Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 35

Enlaces rápidos

Operating Instructions
Betriebsanleitung
Manuel d'utilisation
Istruzioni per l'uso
Modo de Empleo
Bruksanvisning
Bedieningsinstructies
Návod k obsluze
Instruções de funcionamento
Instrukcja obsługi
Руководство пользователя
Kullanım Talimatları
取扱説明書
使用说明
操作指示
Amplifier
for servo motors
11/2012
loading

Resumen de contenidos para HEIDENHAIN 681046-01

  • Página 1 Operating Instructions Betriebsanleitung Manuel d’utilisation Istruzioni per l’uso Modo de Empleo Bruksanvisning Bedieningsinstructies Návod k obsluze Instruções de funcionamento Instrukcja obsługi Руководство пользователя Kullanım Talimatları 取扱説明書 使用说明 操作指示 Amplifier for servo motors 11/2012...
  • Página 2 Amplifier for servo motors Product overview and dimensions Front, AC 120 V Amplifier for servo motors Languages English............3 AC 120 V 50 / 60 Hz (max. 450 W) T 3.15 A / 250 V Deutsch............11 INHIBIT Français............19 Italiano.
  • Página 3 Model information ........3 These instructions are intended for use by personnel qualified to install, operate and Safety ............4 maintain the HEIDENHAIN, Amplifier for servo motors. Specifications ..........4 A qualified person is someone who’s technical education, knowledge and experience, Mounting .............4 as well as knowledge of the relevant system of rules qualifies the person to evaluate the Installation ...........5...
  • Página 4 The Amplifier for servo motors is an amplifier designed to control servo motors used with HEIDENHAIN products that support CNC positioning. This unit is designed for indoor use only. The amplifier components shall only be installed as described in these instructions.
  • Página 5 Amplifier for servo motors Operating Instructions 6. Installation The safety of any system incorporating the use of this product is the responsibility of the assembler or installer of the system. Interfaces Front Front (cont) Power cord LED indicators: Line voltage (brown) Axis motor input/output: Provides power and velocity control X, Y and Z axis fault indicators, red...
  • Página 6 Amplifier for servo motors Operating Instructions Interface connections Warning! Risk of personal injury or death A risk of personal injury or death exists if Limit Enable inputs are not properly connected. Limit Enable inputs are available on the Axis Motor connector and the Limit Switch connector.
  • Página 7 Amplifier for servo motors Operating Instructions Connecting an Inhibit cable This product provides an interface connection for an Inhibit input. A label is provided near the connector. To connect an Inhibit cable: Verify that the power switch is in the off position 1 2 3 Connect the interface cable to it’s connector Inhibit connector...
  • Página 8 Connecting a joystick input cable This product provides an interface connections for a joystick control input. This connector is for use with HEIDENHAIN joysticks ID 681044-xx only. Use HEIDENHAIN cable ID 540660-53. A label is provided near the connector. To connect a joystick cable:...
  • Página 9 Amplifier for servo motors Operating Instructions Cleaning Warning! Risk of electrical shock While cleaning it is possible to conduct electricity from hazardous live parts if liquid enters the product. To avoid the hazard, always power off the product, disconnect the power cable and never use a cloth that is dripping or saturated with water.
  • Página 10 5 V indicator is There is no power to the product. Check power cord and power not illuminated connection. Check the replaceable fuse. Internal electrical problem. Contact a HEIDENHAIN service technician. Product exhibits Contact a HEIDENHAIN service technician degraded...
  • Página 11 Informationen über den Gerätetyp ..11 Die vorliegende Anleitung richtet sich an für die Installation, Bedienung und Wartung von Sicherheit ..........12 HEIDENHAIN Verstärkern für Servomotoren qualifizierte Personen. Technische Daten ........12 Eine qualifizierte Person ist aufgrund ihrer technischen Ausbildung, ihres Wissens Montage............12...
  • Página 12 4. Technische Daten Der Verstärker für Servomotoren dient zur Steuerung von Servomotoren, die mit HEIDENHAIN-Geräten verwendet werden, die die CNC-Positionierung unterstützen. Das Gerät ist nicht für die Verwendung im Freien vorgesehen. Installieren Sie die Verstärkerkomponenten ausschließlich wie in dieser Anleitung beschrieben. Installation und Wartung dürfen nur von qualifizierten Personen durchgeführt werden.
  • Página 13 Verstärker für Servomotoren Betriebsanleitung 6. Installation Für die Sicherheit eines Systems, in denen dieses Produkt verwendet wird, trägt der Monteur oder Installateur dieses Systems die Verantwortung. Schnittstellen Vorderseite Vorderseite (Fortsetzung) Netzkabel Status-LEDs: Außenleiter (braun) Eingang/Ausgang Achsantriebsmotor: Versorgt Status-LEDs für X-, Y- und N: Neutralleiter (blau) die Achsantriebsmotoren mit Z-Achsfehler, rot...
  • Página 14 Verstärker für Servomotoren Betriebsanleitung Schnittstellenanschlüsse Warnung! Gefahr von Verletzungen oder Tod Ein unsachgemäßer Anschluss der Endschalter-Eingänge (Limit Enable- Eingänge) kann zu Verletzungen oder zum Tod führen. Limit Enable-Eingänge sind am Anschluss für den Achsantriebsmotor und am Anschluss für den Endschalter vorhanden. Zur Gefahrenvermeidung darf immer nur ein Paar dieser Limit Enable-Eingänge pro Achse verwendet werden.
  • Página 15 Verstärker für Servomotoren Betriebsanleitung Kabel an Inhibit-Eingang anschließen Dieses Gerät besitzt einen Schnittstellenanschluss für einen Inhibit-Eingang. Der Anschluss ist entsprechend beschriftet. Kabel an Inhibit-Eingang anschließen: Netzschalter auf „Aus“ stellen 1 2 3 Schnittstellenkabel am zugehörigen Anschluss anschließen Anschluss für Inhibit-Eingang Verbindungsschrauben des Kabels anziehen bis sie gleichmäßig fest aufliegen Pin Signal Beschreibung...
  • Página 16 Kabel an Joystick-Eingang anschließen Dieses Gerät besitzt einen Schnittstellenanschluss für einen Joystick-Steuerungseingang. Dieser Anschluss ist ausschließlich für die Verwendung von HEIDENHAIN-Joysticks, ID 681044-xx, bestimmt. Verwenden Sie das HEIDENHAIN-Kabel, ID 540660-53. Der Anschluss ist entsprechend beschriftet. Kabel an Joystick-Eingang anschließen: Anschluss für Joystick-Eingang Netzschalter auf „Aus“...
  • Página 17 Verstärker für Servomotoren Betriebsanleitung Reinigung Warnung! Stromschlaggefahr! Bei der Reinigung besteht die Gefahr eines Stromschlags durch Eintreten von Flüssigkeit in das Gerät. Zur Vermeidung dieser Gefahr muss das Gerät stets ausgeschaltet und das Netzkabel gezogen werden. Verwenden Sie niemals ein durchfeuchtetes oder vor Feuchtigkeit triefendes Tuch.
  • Página 18 Ein Motor hat eine Tischgrenze erreicht. Tisch neu positionieren und sicherstellen, dass die Endschalter nicht betätigt sind. 5 V-Status-LED Das Gerät wird nicht mit Strom versorgt. Netzkabel und leuchtet nicht Netzanschluss überprüfen. Austauschbare Sicherung überprüfen. Internes elektrisches Problem. HEIDENHAIN-Servicetechniker kontaktieren. Verminderte HEIDENHAIN-Servicetechniker kontaktieren Leistung des Geräts Gerät ist...
  • Página 19 Information de modèle ......19 Ces instructions sont destinées à un personnel qualifié pour installer, utiliser et assurer la Sécurité .............20 maintenance du variateur pour servomoteurs HEIDENHAIN. Spécifications ..........20 Par personnel qualifié, on entend une personne qui possède une compétence Montage............20 technique, une connaissance et une expérience.
  • Página 20 4. Spécifications Le variateur pour servomoteurs est un variateur conçu pour contrôler des servomoteurs utilisés avec les produits HEIDENHAIN qui servent au postitionnement CNC. Cet appareil est conçu uniquement pour un usage intérieur. Les composants du variateur doivent uniquement être installés comme décrit dans les instructions. Le montage, l'installation et la maintenance doivent uniquement être assurés par un personnel qualifié.
  • Página 21 Variateur pour servomoteurs Manuel d'utilisation 6. Installation La sécurité de tout système incorporant ce produit relève de l'entière responsabilité du monteur ou de l'installateur du système. Interfaces Face avant Face avant (suite) Cordon secteur LED témoin : Ligne de tension (marron) Entrée/sortie moteur d'axe : fournit l'alimentation et les Erreurs des axes X, Y et Z, rouge...
  • Página 22 Variateur pour servomoteurs Manuel d'utilisation Connexions de l'interface Avertissement! Risque de blessures ou de décès Un risque de blessure ou de décès existe si les entrées de validation des fins de courses ne sont pas connectés correctement. Les entrées de validation des fins de course sont disponibles sur les connecteurs des moteurs d'axes et des fins de course.
  • Página 23 Variateur pour servomoteurs Manuel d'utilisation Connexion d'un câble d'inhibition Ce produit fournit une connexion d'interface pour entrée d'inhibition. Une étiquette figure à coté du connecteur. Connexion d'un câble d'inhibition : Vérifier que l'interrupteur d'alimentation soit sur la position arrêt 1 2 3 Connecter le câble d'interface à...
  • Página 24 Ce produit fournit une connexion d'interface pour l'entrée de contrôle joystick. Ce connecteur ne doit être utilisé qu'avec les joysticks HEIDENHAIN ID 681044-xx. Utiliser le câble HEIDENHAIN ID 540660-53. Une étiquette figure à coté du connecteur. Connexion d'un câble joystick : Vérifier que l'interrupteur d'alimentation soit sur la position arrêt...
  • Página 25 Variateur pour servomoteurs Manuel d'utilisation Nettoyage Avertissement! Risque de choc électrique Du liquide peut s'introduire dans l'appareil lors du nettoyage et provoquer des courts-circuits. Pour éviter ce risque, toujours éteindre l'appareil, débrancher le câble d'alimentation, et ne jamais utiliser un chiffon trop humide ou gorgé d'eau. Remarque Ne jamais employer de décapants abrasifs, de détergents agressifs ou de dissolvants pour éviter d'endommager l'appareil.
  • Página 26 Le produit n'est pas alimenté. Vérifiez le cordon d'alimentation éteint et la connexion. Vérifiez le fusible. Problème électrique interne. Contacter un technicien HEIDENHAIN Le produit Contacter un technicien HEIDENHAIN présente une dégradation des performances Contacter un technicien HEIDENHAIN L'appareil est tombé...
  • Página 27 Le presenti istruzioni sono destinate al personale qualificato addetto all'installazione, Sicurezza ...........28 al funzionamento e alla manutenzione del prodotto Amplificatore per servomotori Specifiche ..........28 HEIDENHAIN. Montaggio ..........28 Per personale qualificato si intende una persona in possesso di formazione, conoscenze Installazione ..........29 ed esperienze tecniche nonché...
  • Página 28 4. Specifiche L'amplificatore per servomotori è un prodotto concepito per controllare i servomotori utilizzati in combinazione con i prodotti HEIDENHAIN destinati a supportare il posizionamento CNC. Questa unità è concepita soltanto per uso in interni. I componenti dell'amplificatore devono essere installati soltanto come descritto nelle presenti istruzioni.
  • Página 29 Amplificatore per servomotori Istruzioni per l'uso 6. Installazione La sicurezza di qualsiasi sistema che includa l'impiego di questo prodotto è di responsabilità dell'assemblatore o dell'installatore del sistema. Interfacce Parte frontale Parte frontale (cont.) Cavo di alimentazione Indicatori LED: tensione di linea (marrone) Ingresso/uscita motore asse: fornisce alimentazione e indicatori di guasto asse X, Y e Z,...
  • Página 30 Amplificatore per servomotori Istruzioni per l'uso Collegamenti delle interfacce Attenzione! Pericolo di lesioni personali o letali Pericolo di lesioni personali o letali nel caso gli ingressi di abilitazione dei finecorsa non siano collegati correttamente. Gli ingressi di abilitazione dei finecorsa sono disponibili sul connettore del motore dell'asse e sul connettore del finecorsa.
  • Página 31 Amplificatore per servomotori Istruzioni per l'uso Collegamento del cavo di inibizione Il presente prodotto fornisce il collegamento di interfaccia per un ingresso di inibizione. Accanto al connettore è presente un'etichetta. Per collegare il cavo di inibizione: Verificare che l'interruttore di accensione sia in posizione off 1 2 3 Collegare il cavo di interfaccia al relativo connettore Connettore di inibizione...
  • Página 32 Il presente prodotto fornisce il collegamento di interfaccia per controllo CNC. Questo connettore può essere utilizzato esclusivamente con i prodotti HEIDENHAIN ND 1300 QUADRA-CHEK e IK 5000 QUADRA-CHEK. Utilizzare il cavo HEIDENHAIN ID 540660-56. Accanto al connettore è presente un'etichetta.
  • Página 33 Amplificatore per servomotori Istruzioni per l'uso Pulizia Attenzione! Pericolo di scosse elettriche! Durante la pulizia sono possibili scosse elettriche da componenti pericolosi sotto tensione se penetra liquido nel prodotto. Per evitare il rischio, disinserire sempre il prodotto, scollegare il cavo di alimentazione e non utilizzare mai un panno troppo imbevuto d'acqua.
  • Página 34 è illuminato e il collegamento. Controllare il fusibile sostituibile. Problema elettrico interno. Contattare un tecnico del Servizio Assistenza HEIDENHAIN. Il prodotto Contattare un tecnico del Servizio Assistenza HEIDENHAIN presenta prestazioni ridotte Il prodotto è Contattare un tecnico del Servizio Assistenza HEIDENHAIN caduto o è...
  • Página 35 Estas instrucciones están concebidas para la instalación, el funcionamiento y Seguridad ..........36 mantenimiento por parte de personal cualificado del amplificador para servomotores de Especificaciones ........36 HEIDENHAIN. Fijación ............36 Una persona cualificada es una persona cuya formación técnica, conocimiento y Instalación ..........37 experiencia, así...
  • Página 36 4. Especificaciones El amplificador para servomotores es un amplificador diseñado para el control de servomotores con los productos de HEIDENHAIN que soportan el posicionamiento NC. La unidad ha sido desarrollada únicamente para su utilización en interiores. Los componentes del amplificador sólo se deben instalar según la descripción en estas instrucciones.
  • Página 37 Amplificador para servomotores Modo de Empleo 6. Instalación La seguridad de un sistema donde se integra este producto es responsabilidad del montador o instalador del sistema. Interfaces Frontal Frontal (cont.) Cable de conexión a la alimentación eléctrica Indicadores LED: Entrada/salida de los motores de Tensión de alimentación (marrón) ejes: Proporciona información de Indicadores de fallo de ejes X, Y y Z,...
  • Página 38 Amplificador para servomotores Modo de Empleo Conexiones de interfaz ¡Atención! Peligro de lesiones incluso mortales Existe peligro de lesiones incluso mortales si las entradas de activar límite no se conectan correctamente. Las entradas de activar límite están disponibles en el conector de motor de eje y en el conector de final de carrera. Para evitar peligros sólo se debe utiliza un par de entradas de activar límite por eje.
  • Página 39 Amplificador para servomotores Modo de Empleo Conexión de un cable de inhibición Este producto proporciona una conexión de interfaz para una entrada de inhibición. Junto al conector se encuentra una etiqueta. Para conectar un cable de inhibición: Asegurarse de que el interruptor principal se encuentra en la posición Off 1 2 3 Conectar el cable de interfaz a su conector Conector Inhibit...
  • Página 40 Este producto proporciona las conexiones de interfaz para la entradas de control de un Joystick. Este conector se utiliza sólo en combinación con los Joysticks ID 681044-xx de HEIDENHAIN. Utilizar el cable ID 540660-53 de HEIDENHAIN. Junto al conector se encuentra una etiqueta.
  • Página 41 Amplificador para servomotores Modo de Empleo Limpieza ¡Atención! ¡Riesgo de descarga eléctrica! Durante la limpieza es posible que se desvíe corriente de los componentes bajo tensión si agua penetra en el producto. Para evitar peligros, siempre desconectar la alimentación del producto, desenchufar el cable de alimentación y nunca utilizar una trapo muy mojado o saturado con agua.
  • Página 42 Sustituir el iluminado fusible. Problema eléctrico interno. Contactar con un técnico de servicio de HEIDENHAIN. Prestaciones Contactar con un técnico de servicio de HEIDENHAIN reducidas del producto Contactar con un técnico de servicio de HEIDENHAIN El producto ha caído o el exterior está...
  • Página 43 Modellinformation ........43 Dessa instruktioner är avsedda för personer som är kvalificerade att installera, handha och Säkerhet ............44 använda HEIDENHAIN, Förstärkare för servomotorer. Specifikationer ..........44 Kvalificerad person är någon med teknisk utbildning, kunskap och erfarenhet, samt Montering ..........44 kunskap om det relevanta systemet och regler kvalificerar personen att utvärdera den Installation ..........45...
  • Página 44 4. Specifikationer Förstärkaren för servomotorer är en förstärkare konstruerad för att reglera servomotorer som används tillsammans med HEIDENHAIN produkter som stödjer CNC-positionering. Enheten är enbart konstruerad för användning inomhus. Förstärkarkomponenterna skall enbart installeras i enlighet med beskrivningarna i denna instruktion. Installation och underhåll får enbart utföras av kvalificerad personal.
  • Página 45 Förstärkare för servomotorer Bruksanvisning 6. Installation Ansvaret för säkerheten i alla system där denna produkt används ligger hos den som monterar eller installerar systemet. Gränssnitt Framsida Framsida (forts.) Nätkabel LED-indikeringar: Fas (brun) Axelmotor ingång/utgång: Ger kraft- och hastighetsreglering till Felindikeringar för X-, Y- och Z-axel, N: Nolla (blå) axelmotorer röd...
  • Página 46 Förstärkare för servomotorer Bruksanvisning Gränssnitt anslutningar Varning! Risk för personskada eller dödsfall En risk för personskada eller dödsfall föreligger om ingångarna för gränsläge och frigivning inte har anslutits på korrekt sätt. Ingångarna för gränsläge och frigivning finns på axelmotor-kontakten och gränsläges-kontakten. Använd bara ett par med ingångar för gränslägesfrigivning per axel.
  • Página 47 Förstärkare för servomotorer Bruksanvisning Ansluta en spärrkabel Denna produkt är försedd med interfaceanslutning för en spärringång. En beteckning finns angiven nära kontakten. Att ansluta en spärrkabel: Verifiera att strömbrytaren är avstängd 1 2 3 Anslut interfacekabeln till dess kontakt Spärrkontakt Dra åt kabelkontaktens skruvar så...
  • Página 48 Ansluta en CNC ingångskabel Denna produkt är försedd med interfaceanslutning till CNC-styrsystem. Denna kontakt är endast avsedd för användning tillsammans med produkterna HEIDENHAIN ND 1300 QUADRA-CHEK och IK 5000 QUADRA-CHEK. Använd HEIDENHAIN kabel ID 540660-56. En beteckning finns angiven nära kontakten.
  • Página 49 Förstärkare för servomotorer Bruksanvisning Rengöring Varning! Risk för elektrisk stöt Vid rengöring kan kontakt med nätanslutna delar ske om vätska kommer in i produkten. För att undvika risken, stäng alltid av produkten, koppla ur nätspänningskabeln och använd aldrig en trasa som är fylld med vatten eller som det droppa vatten från.
  • Página 50 är påverkade. 5 V indikering Det finns inte någon strömförsörjning till produkten. Kontrollera lyser inte nätkabeln och nätanslutningen. Kontrollera den utbytbara säkringen. Internt elektriskt problem. Kontakta en HEIDENHAIN servicetekniker. Produkten Kontakta en HEIDENHAIN servicetekniker uppvisar försämrade prestanda...
  • Página 51 In de instructies in dit document vindt u de vereiste informatie voor de installatie en Hoe moet u deze instructies gebruiken ...51 bediening van dit product. Modelinformatie ........51 Deze instructies zijn bedoeld voor personeel dat gekwalificeerd is om de HEIDENHAIN, Veiligheid ...........52 versterker voor servomotoren te installeren, bedienen en onderhouden. Technische gegevens........52 Een gekwalificeerd persoon is iemand die door technische opleiding, kennis en ervaring Montage............52...
  • Página 52 4. Technische gegevens De versterker voor servomotoren is een versterker die is ontworpen voor de regeling van servomotoren die worden gebruikt in combinatie met HEIDENHAIN-producten waarmee CNC-positionering wordt ondersteund. Deze unit is uitsluitend bedoeld voor binnengebruik. De onderdelen van de versterker mogen uitsluitend overeenkomstig deze instructies worden geïnstalleerd.
  • Página 53 Versterker voor servomotoren Bedieningsinstructies 6. Installatie De veiligheid van een systeem waarin dit product wordt gebruikt, is de verantwoordelijkheid van het montage- of installatiebedrijf van het systeem. Interfaces Voorkant Voorkant (vervolg) Netkabel LED-indicatoren: netspanning (bruin) Ingang/uitgang asmotor: levert vermogen en informatie over de storingsindicatoren voor X-, Y- en N: nulleider (blauw) snelheidsregeling aan asmotoren...
  • Página 54 Versterker voor servomotoren Bedieningsinstructies Interfaceaansluitingen Waarschuwing! Gevaar voor (dodelijk) letsel Als Limit Enable-ingangen niet goed zijn aangesloten, bestaat er gevaar van (dodelijk) letsel. De connector van de asmotor en de connector van de eindschakelaar zijn voorzien van Limit Enable-ingangen. Om gevaar te voorkomen, dient u slechts één paar Limit Enable-ingangen per as te gebruiken.
  • Página 55 Versterker voor servomotoren Bedieningsinstructies Inhibitkabel aansluiten Dit product is voorzien van een interfaceaansluiting voor een Inhibit-ingang. Bij de connector is een label aangebracht. Inhibitkabel aansluiten: Controleer of de aan/uit-schakelaar UIT staat. 1 2 3 Sluit de interfacekabel aan op de connector Inhibit-connector Draai de schroeven van de kabelconnector goed vast Signaal...
  • Página 56 Joystick-ingangskabel aansluiten Dit product is voorzien van een interfaceaansluiting voor een joystick-regelingang. Deze connector is uitsluitend bedoeld voor gebruik in combinatie met HEIDENHAIN-joysticks ID 681044-xx. Gebruik HEIDENHAIN-kabel ID 540660-53. Bij de connector is een label aangebracht. Joystickkabel aansluiten: Ingangsconnector van joystick Controleer of de aan/uit-schakelaar UIT staat.
  • Página 57 Versterker voor servomotoren Bedieningsinstructies Reinigen Waarschuwing! Gevaar voor elektrische schokken Als er tijdens de reiniging vloeistof in het product komt, kan er mogelijk elektrische geleiding van gevaarlijke stroomvoerende onderdelen plaatsvinden. Om dit gevaar te voorkomen, moet u altijd het product uitschakelen en de netkabel loskoppelen.
  • Página 58 Er is geen voeding naar het product. Controleer de netkabel brandt niet en voedingsaansluiting. Controleer de vervangbare zekering. Inwendig elektrisch probleem. Contact opnemen met een HEIDENHAIN-onderhoudsmonteur. Product levert Contact opnemen met een HEIDENHAIN- slechte prestaties onderhoudsmonteur Product is Contact opnemen met een HEIDENHAIN- gevallen of de...
  • Página 59 Informace o modelu ........59 Tyto pokyny jsou určeny pro personál kvalifikovaný k instalaci, provozu a údržbě Bezpečnost ..........60 Zesilovače pro servomotory HEIDENHAIN. Specifikace ..........60 Znalá osoba je někdo, jehož technické vzdělání, znalosti a zkušenosti, jakož i znalost Upevnění ...........60 příslušného systému pravidel, kvalifikují...
  • Página 60 4. Specifikace Zesilovač pro servomotory je zesilovač určený k ovládání servomotorů používaných v produktech fy HEIDENHAIN, které podporují CNC-polohování. Jednotka je určená pro interní používání. Komponenty zesilovače instalujte pouze jak je popsáno v těchto pokynech. Instalaci a údržbu musí provádět pouze kvalifikovaný personál.
  • Página 61 Zesilovač pro servomotory Návod k obsluze 6. Instalace Bezpečnost systému, zahrnující používání tohoto produktu je na zodpovědnost montéra nebo instalátora tohoto systému. Rozhraní Vpředu Vpředu (pokr.) Přívodní šňůra Fázové napětí (hnědá) Vstup / výstup osového motoru: LED indikátory: Poskytuje napájení a informace Indikátory poruchy os X, Y a Z, N: Neutrální...
  • Página 62 Zesilovač pro servomotory Návod k obsluze Připojení rozhraní Výstraha! Nebezpečí zranění nebo úmrtí Při nesprávném připojení vstupů Povolit limity existuje riziko zranění nebo úmrtí. Vstupy Povolení limitů jsou k dispozici na konektoru osového motoru a konektoru Koncového vypínače. Aby se zabránilo nebezpečí, používejte pouze jeden pár vstupů Povolení limitů na osu.
  • Página 63 Zesilovač pro servomotory Návod k obsluze Připojení Kabelu potlačení Tento produkt poskytuje rozhraní k připojení Vstupu potlačení. U konektoru je štítek. Jak připojit Kabel potlačení: Ověřte zda je vypínač napájení vypnutý (OFF) Připojte kabel rozhraní do jeho konektoru. 1 2 3 Utahujte šrouby konektoru kabelu, dokud nedolehnou Konektor potlačení...
  • Página 64 Jak připojit vstupní kabel CNC Tento produkt poskytuje rozhraní k připojení CNC-řízení. Tento konektor je určen pro použití pouze s produkty HEIDENHAIN ND 1300 QUADRA-CHEK a IK 5000 QUADRA-CHEK. Použijte kabel HEIDENHAIN ID 540660-56. U konektoru je štítek. Jak připojit kabel CNC-rozhraní: Ověřte zda je vypínač...
  • Página 65 Zesilovač pro servomotory Návod k obsluze Čistění Výstraha! Riziko úrazu elektrickým proudem Během čistění je možný převod elektřiny z rizikových částí pod napětím, pokud se tekutina dostane do zařízení. Abyste zabránili tomuto nebezpečí, vždy zařízení vypněte, odpojte přívodní šňůru a nikdy nepoužívejte hadr z kterého kape voda nebo je vodou nasycený. Poznámka Abyste zabránili poškození...
  • Página 66 Produkt nemá napájení. Zkontrolujte napájecí šňůru a připojení nesvítí napájení. Zkontrolujte výměnnou pojistku. Interní elektrický problém. Obraťte se na servisního technika fy HEIDENHAIN. Výrobek Obraťte se na servisního technika fy HEIDENHAIN vykazuje horší výkon Produkt byl Obraťte se na servisního technika fy HEIDENHAIN upuštěn na zem nebo byl zvenku poškozen...
  • Página 67 Informações acerca do modelo ....67 Estas instruções destinam-se a uma utilização por colaboradores qualificados para instalar, Segurança ..........68 operar e efectuar manutenção no HEIDENHAIN, amplificador para servo motores. Especificações ..........68 Uma pessoa qualificada é alguém cuja formação, conhecimento e experiência técnica, Instalação ..........68...
  • Página 68 4. Especificações O Amplificador para servo motores é um amplificador destinado a controlar os servo motores usados com os produtos HEIDENHAIN que suportam o posicionamento do CNC. O equipamento destina-se apenas a uma utilização interior. Os componentes do amplificador serão instalados apenas conforme descritos nas presentes instruções.
  • Página 69 Amplificador para servo motores Instruções de funcionamento 6. Instalação A segurança de qualquer sistema que integre a utilização deste produto é da responsabilidade do montador ou instalador do sistema. Interfaces Frente Frente (cont.) Cabo eléctrico Indicadores LED: Voltagem de linha (castanho) Entrada/saída do eixo do motor: Disponibiliza energia e informações Indicadores de avalia do eixo X, Y...
  • Página 70 Amplificador para servo motores Instruções de funcionamento Ligações de interface Aviso! Risco de ferimentos pessoais ou morte Se as entradas de Activação de Fim-de-curso não estiverem correctamente ligadas, pode ocorrer risco de ferimentos pessoais ou morte. As entradas de Activação de Fim-de-curso estão disponíveis no conector do Motor do Eixo e conector de Sensor de fim-de-curso.
  • Página 71 Amplificador para servo motores Instruções de funcionamento Ligar um cabo Inibidor Este produto disponibiliza uma ligação de interface para uma entrada de Inibidor. Junto do conector é fornecida uma etiqueta. Para ligar um cabo Inibidor: Verifique se o interruptor de ligação está na posição off 1 2 3 Ligue o cabo de interface ao respectivo conector Conector Inibidor...
  • Página 72 Este produto disponibiliza ligações de interface para uma entrada de controlo do joystick. Este conector destina-se a ser utilizado apenas com joysticks ID 681044-xx da HEIDENHAIN. Use o cabo ID 540660-53 da HEIDENHAIN. Junto do conector é fornecida uma etiqueta.
  • Página 73 Amplificador para servo motores Instruções de funcionamento Limpeza Aviso! Risco de choque eléctrico! Durante a limpeza é possível que seja conduzida electricidade a partir de peças com corrente perigosas, na eventualidade de entrar líquido no equipamento. Para evitar o perigo, desligue sempre o equipamento, desligue o cabo de alimentação e nunca use um pano que esteja a pingar ou saturado com água.
  • Página 74 Verificar o fusível de substituição. Problema eléctrico interno. Contacte um técnico de assistência da HEIDENHAIN. O produto Contacte um técnico de assistência da HEIDENHAIN apresenta um desempenho degradado O produto caiu Contacte um técnico de assistência da HEIDENHAIN...
  • Página 75 Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla wykwalifikowanego personelu Bezpieczeństwo ........76 odpowiedzialnego za instalację, obsługę oraz konserwację wzmaczniaczy Dane techniczne ........76 HEIDENHAIN dla serwosilników. Montaż ............76 Wykwalifikowany pracownik jest z racji jego technicznego wykształcenia, wiedzy oraz Instalacja ...........77 doświadczenia jak i znajomości zasad w stanie wykonywać przekazane zadania a także rozpoznawać...
  • Página 76 Proszę instalować komponenty wzmacniacza wyłącznie jak to opisano w instrukcji. Instalowanie oraz konserwacja mogą być przeprowadzane tylko przez wykwalifikowany personel. ID 681046-01 ID 681046-02 ID 681046-05 ID 681046-06 Port sieciowy: AC 240 V (± 10 %) AC 120 V (±...
  • Página 77 Wzmaczniacz do serwosilników Instrukcja obsługi 6. Instalacja Odpowiedzialność za bezpieczeństwo systemu, w którym używany jest ten produkt, nosi monter lub instalujący ten system. Interfejsy Strona przednia Strona przednia (ciąg dalszy) Kabel sieciowy Przewód zewnętrzny (brązowy) Wejście/wyjście silnik napędowy LED-y statusu: osi: podaje do silników napędowych LED-y statusu dla błędów osi X, Y N: Przewód neutralny (niebieski)
  • Página 78 Wzmaczniacz do serwosilników Instrukcja obsługi Porty interfejsów Ostrzeżenie! Niebezpieczeństwo obrażeń lub śmierci Niewłaściwe podłączenie wejść wyłącznika końcowego (Limit Enable-wejścia) może prowadzić do obrażeń lub śmierci. Limit Enable-wejścia są dostępne w złączu dla silnika napędowego osi oraz w złączu dla wyłącznika końcowego. Dla uniknięcia zagrożeń...
  • Página 79 Wzmaczniacz do serwosilników Instrukcja obsługi Podłączenie kabla do wejścia Inhibit Niniejsze urządzenie posiada port interfejsowy dla wejścia Inhibit. Ten port jest odpowiednio oznaczony. Podłączenie kabla do wejścia Inhibit: Wyłącznik sieciowy ustawić na "Aus/Off" 1 2 3 Podłączyć kabel interfejsu do odpowiedniego portu Port dla wejścia Inhibit Sruby łączące kabla dokręcić...
  • Página 80 Niniejsze urządzenie posiada port interfejsowy dla sterowania CNC. Ten port przeznaczony jest wyłącznie dla użytkowania z urządzeniami ND 1300 QUADRA-CHEK oraz IK 5000 QUADRA-CHEK firmy HEIDENHAIN. Proszę używać kabla HEIDENHAIN, ID 540660-56. Port jest odpowiednio oznaczony. Podłączenie kabla do wejścia CNC: Wyłącznik sieciowy ustawić...
  • Página 81 Wzmaczniacz do serwosilników Instrukcja obsługi Czyszczenie Ostrzeżenie! Niebezpieczeństwo porażenia prądem! Przy czyszczeniu istnieje niebezpieczeństwo porażenia prądem przy wnikaniu cieczy do korpusu urządzenia. Dla unikania tego zagrożenia należy urządzenie zawsze wyłączyć i odłączyć kabel sieciowy. Nie używać nigdy mokrej lub kapiącej tkaniny. Wskazówka Nie należy używać...
  • Página 82 Urządzenie nie jest zasilane napięciem. Sprawdzić świeci się kabel sieciowy i złącze sieci. Wymienialny bezpiecznik sprawdzić: Wewnętrzny problem elektryczny. Kontaktować serwis HEIDENHAIN. Zaniżona moc Kontaktować serwis HEIDENHAIN urządzenia Urządzenie spadło na Kontaktować serwis HEIDENHAIN podłogę lub widoczne są zewnętrzne uszkodzenia Na korpus została...
  • Página 83 Информация о модели устройства ..83 Данные инструкции предназначены для специалистов, которые будут Безопасность ...........84 устанавливать, использовать и обслуживать усилитель для серводвигателей Технические характеристики ....84 компании HEIDENHAIN. Монтаж .............84 Квалифицированный спецалист должен обладать техническими навыками, Установка ..........85 профессиональным опытом и знаниями соответствующих правил и норм, необходимыми...
  • Página 84 4. Технические характеристики положении "Выкл." Усилитель для серводвигателей предназначен для управления серводвигателями, используемыми с продукцией компании HEIDENHAIN, с поддержкой ЧПУ типа CNC. Устройство предназначено для эксплуатации в закрытом помещении. Компоненты усилителя необходимо устанавливать в строгом соответствии с данной инструкцией. Установка и обслуживание должны осуществляться только квалифицированным...
  • Página 85 Усилитель для серводвигателя Руководство пользователя 6. Установка Отвественность за систему, в которой установленно данное устройство, несет собравшее или установившее систему лицо. Интерфейсы Передняя панель Передняя панель (продолжение) Кабель питания Фазовый провод (коричневый) Ввод/вывод двигателя подачи: Светодиодные индикаторы: Предлагает информацию об индикаторы...
  • Página 86 Усилитель для серводвигателя Руководство пользователя Подключения для интерфейсов Предупреждение! Риск травмы или повреждения Неправильное подключение вводов активации конечных значений приводит к возникновению риска травмы или смерти. Вводы активации конечных значений расположены на разъемах двигателя подачи и концевого выключателя. В целях безопасности необходимо использовать только одну пару вводов конечных...
  • Página 87 Усилитель для серводвигателя Руководство пользователя Подключение кабеля блокировки Это устройство снабжено подключением для интерфейса для ввода блокировки. Возле разъема установлена соответствующая табличка. Для подключения кабеля блокировки: Установите выключатель питания в положение "Выкл." 1 2 3 Подсоедините соединительный кабель к соответствующему разъему Разъем...
  • Página 88 Устройство снабжено подключением для интерфейса управления ЧПУ типа CNC. Этот разъем используется только с устройствами ND 1300 QUADRA-CHEK и IK 5000 QUADRA-CHEK компании HEIDENHAIN. Используйте кабель 540660-56 от компании HEIDENHAIN. Возле разъема установлена соответствующая табличка. Для подключения соединительного кабеля ЧПУ типа CNC: Разъем...
  • Página 89 земления или обратитесь к специалисту по об- служиванию обо- рудования компа- нии HEIDENHAIN Уход Предупреждение! Опасность поражения электрическим током! При очистке устройства от загрязнения существует опасность поражения электрическим током из-за попадания жидкости внутрь устройства. Для предотвращения данной опасности всегда выключайте устройство и...
  • Página 90 К устройству не подается питание. Проверьте кабель индикатор 5 В питания и разъем для питания. Проверьте сменный предохранитель. Внутренняя проблема с электрооборудованием. Обратитесь к специалисту по обслуживанию оборудования компании HEIDENHAIN. Устройство Обратитесь к специалисту по обслуживанию оборудования демонстрирует компании HEIDENHAIN низкую произ- водительность...
  • Página 91 Bu belgede yer alan talimatlar, söz konusu ürünün kurulumu ve çalıştırılması için gerekli Bu talimatların kullanılması ......91 bilgileri sağlamaktadır. Model bilgileri ..........91 Bu talimatlar HEIDENHAIN, Servo motorlar için amplifikatör kurulum, kullanım ve Güvenlik ............92 bakım işlemleri sırasında yetkili personel tarafından kullanılmak üzere hazırlanmıştır. Özellikler ...........92 Yetkili personel, teknik eğitimi, bilgisi ve deneyiminin yanı...
  • Página 92 üzere saklayın. 4. Özellikler Servo motorlar için amplifikatör, CNC konumlanmasını destekleyen HEIDENHAIN ürünleri ile birlikte kullanılan servo motorları kontrol etmek üzere tasarlanmış bir amplifikatördür. Bu ünite yalnızca kapalı mekanlarda kullanıma yöneliktir. Amplifikatör bileşenleri yalnızca bu talimatlarda açıklanan şekilde kurulmalıdır. Kurulum ve bakım işleri sadece yetkili personel tarafından gerçekleştirilmelidir.
  • Página 93 Servo motorlar için amplifikatör Kullanım Talimatları 6. Kurulum Bu ürünün aksesuar olarak eklendiği sistemlerin güvenliği, söz konusu sistemin montajını ya da kurulumunu gerçekleştirenlerin sorumluluğu altındadır. Arabirimler Ön Ön (devam) Güç kablosu Hat gerilimi (kahverengi) Eksen motoru girişi/çıkışı: LED göstergeleri: Eksen motorlarına güç ve hız X, Y ve Z ekseni hata göstergeleri, N: Nötr (mavi) kontrol bilgileri sağlar...
  • Página 94 Servo motorlar için amplifikatör Kullanım Talimatları Arabirim bağlantıları Uyarı! Kişisel yaralanma veya ölüm riski Limit Etkinleştirme girişleri düzgün biçimde bağlanmazsa kişisel yaralanma veya ölüm riski ortaya çıkabilir. Limit Etkinleştirme girişleri, Eksen Motoru konektöründe ve Limit Anahtarı konektöründe mevcuttur. Tehlikeyi önlemek için eksen başına yalnızca bir çift Limit Etkinleştirme girişi kullanın.
  • Página 95 Servo motorlar için amplifikatör Kullanım Talimatları Engelleme kablosunu bağlama Bu ürün, engelleme girişi için bir arabirim bağlantısı sağlar. Konektörün yanında bir etiket bulunur. Engelleme kablosu bağlamak için: Güç anahtarının kapalı konumda olduğunu doğrulayın 1 2 3 Arabirimi kendi konektörüne bağlayın Engelleme konektörü...
  • Página 96 Kullanım Talimatları CNC giriş kablosu bağlama Bu ürün, CNC kontrolü için bir arabirim bağlantısı sağlar. Bu konektör yalnızca HEIDENHAIN ND 1300 QUADRA-CHEK ve IK 5000 QUADRA-CHEK ürünleri ile kullanım için tasarlanmıştır. HEIDENHAIN kablosu No. 540660-56 kullanın. Konektörün yanında bir etiket bulunur.
  • Página 97 Servo motorlar için amplifikatör Kullanım Talimatları Temizlik Uyarı! Elektrik çarpması riski Temizlik sırasında, ürüne sıvı girerse akım yüklü parçaların elektrik iletmesi riski meydana gelir. Bu tehlikenin önüne geçmek için her zaman ürünü kapatın, güç kablosunu çıkartın ve su damlatan ya da çok sulu bir bez kullanmayın. Dikkat Ürünün zarar görmesini önlemek için hiçbir zaman aşındırıcı...
  • Página 98 5 V göstergesi Üründe elektrik yok. Güç kablosunu ve güç bağlantısını kontrol ışığı yanmıyor edin. Değiştirilebilir sigortayı kontrol edin. Dahili elektrik problemi. HEIDENHAIN servis teknisyeni ile iletişim kurun. Ürün performansı HEIDENHAIN servis teknisyeni ile iletişim kurun düşük Ürün düştü...
  • Página 99 サーボモーター用アンプ 日本語 取扱説明書 1. 説明書の利用方法 目次 本書では、本製品の設置と操作に必要な情報について説明しています。 説明書の利用方法 99 この説明書は、HEIDENHAINサーボモーター用アンプを設置、操作、および保守できる 機種情報 99 資格のある人を対象にしています。 危険防止 100 資格のある人とは、技術的教育、知識および経験、ならびに関連する規則体系の知識 仕様 100 により、依頼された作業を評価し、潜在的な危険を認識する資格を得た人です。 取付け 100 本説明書に記載されているメッセージ 設置 101 次に、本説明書に記載されている安全、物的損害および一般的なアドバイスのメッセ 起動 104 ージの例を示します。けがや物的損害を防ぐため、手順を進める前に、以下のような 保守 104 メッセージをよく読んで理解してください。 トラブルシューティング 106 その他の安全に関するメッセージ。これらの補足的な指示には、特定の危 廃棄 106 険に対応するものではありませんが、特定の危険防止を認識し、順守する ための情報が記載されています。 警告! 危険な状況に関する情報を伝えるメッセージ。危険な状況を回避しなかった 場合の結果、および危険な状況を回避する方法を説明します。...
  • Página 100 管してください。 4. 仕様 本サーボモーター用アンプは、CNC位置決めに対応しているHEIDENHAIN製品で使用さ れるサーボモーターの制御用に設計されています。本装置は屋内使用専用に設計され ています。 アンプのコンポーネントは、本説明書で説明されている以外の方法で設 置しないでください。 設置および保守は、資格のある人以外行ってはなりません。 ID 681046-01 ID 681046-02 ID 681046-05 ID 681046-06 電源入力: AC 240 V (± 10 %) AC 120 V (± 10 %) 50 / 60 Hz (± 2 %) 50 / 60 Hz (± 2 %) (最大450 W) (最大450 W)
  • Página 101 サーボモーター用アンプ 取扱説明書 6. 設置 本製品の使用を組み込んでいるシステムの安全性は、システムの組立てま たは設置を行う者に責任があります。 インターフェース 前面 前面(続き) 電源コード L: 電源電圧(茶) LEDインジケータ: 軸モーター入力/出力: 軸モータ ーに電源と速度制御情報を提供し X、Y、Z軸エラーインジケータ、 中性(青) N: ます。 赤 保護導体(接地)端子(緑色/ 抑止:モーター出力を無効にする 不使用 黄色) 抑止信号を受信します。 3線(接地) リミットスイッチ入力:リミット 電源コード接続 最小ケーブル断面:075 mm スイッチから信号を受信し、リミ ットに達すると、指定した方向へ 最大ケーブル長:3 m 交換可能ヒューズ のモーターの動きを停止します。 電源スイッチ CNC入力:CNCとモーターの制御の ための情報を送信および受信しま LEDインジケータ: す。...
  • Página 102 サーボモーター用アンプ 取扱説明書 インターフェース接続 警告! けがや死亡事故の危険 リミットイネーブル入力が正しく接続されていない場合、けがや死亡事故 の危険があります。 リミットイネーブル入力は、軸モーターコネクタおよ びリミットスイッチコネクタで利用できます。 危険を回避するために、1軸あたり1ペアのリミットイネーブル入力のみを 使用してください。 絶対に両方のコネクタのリミットイネーブル入力を使 用しないでください。 両方を使用した場合、リミットスイッチ機能が著し く損なわれます。 ESDの取扱いに関する予防措置を順守 注意 本製品には、静電放電(ESD)で損傷する可能性のあるコンポーネントが搭 載されています。ESDに敏感な機器の取扱いに関する予防措置に従い、正し く接地されていない限り、コネクタピンに触れないでください。 注意 本製品が損傷する可能性があるため、インターフェースケーブル接続のネ ジを締めすぎないでください。 軸モーターケーブルの接続 本製品は、軸モーター入力/出力用のインターフェース接続を提供します。 各コネク タの近くにラベルがあります。 軸モーターケーブルを接続するには、以下の手順に従います。 電源スイッチがオフの位置にあることを確認します ケーブルをコネクタに接続します。 軸モーターコネクタ しっかりと固定されるまでケーブルコネクタのネジを締め付けます。 ピン番号 信号 説明 電源の戻り。 このピンでシステムの接地に接続します。 Motor + モーター(+)巻線へのアンプ出力 Motor - モーター(-)巻線へのアンプ出力...
  • Página 103 サーボモーター用アンプ 取扱説明書 抑止ケーブルの接続 本製品は、抑止入力用のインターフェース接続を提供します。 コネクタの近くにラ ベルがあります。 抑止ケーブルを接続するには、以下の手順に従います。 電源スイッチがオフの位置にあることを確認します 1 2 3 インターフェースケーブルをコネクタに接続します。 抑止コネクタ しっかりと固定されるまでケーブルコネクタのネジを締め付けます。 ピン番号 信号 説明 信号の接地 Inhibit 1 GND(接地)して抑止、開で有効 Inhibit 2 GND(接地)して抑止、開で有効 リミットスイッチ入力ケーブルの接続 注意 リミットイネーブル入力が正しく接続されていない場合、物損事故の危険 があります。 リミットイネーブル入力は、軸モーターコネクタおよびリミ ットスイッチコネクタで利用できます。 危険を回避するために、1軸あた リミットスイッチ入力コネクタ り1ペアのリミットイネーブル入力のみを使用してください。 絶対に両方 のコネクタのリミットイネーブル入力を使用しないでください。 両方を使 用した場合、リミットスイッチ機能が著しく損なわれます。 本製品は、リミットスイッチ入力用のインターフェース接続を提供します。 コネク タの近くにラベルがあります。 リミットスイッチケーブルを接続するには、以下の手順に従います。...
  • Página 104 サーボモーター用アンプ 取扱説明書 CNC入力ケーブルの接続 本製品は、CNC制御用のインターフェース接続を提供します。 このコネクタ は、HEIDENHAIN ND 1300 QUADRA-CHEKおよびIK 5000 QUADRA-CHEK製品専用です。 HEIDENHAINケーブルID 540660-56を使用してください。コネクタの近くにラベルがあ ります。 CNCインターフェースケーブルを接続するには、以下の手順に従います。 電源スイッチがオフの位置にあることを確認します CNC入力コネクタ インターフェースケーブルをコネクタに接続します。 しっかりと固定されるまでケーブルコネクタのネジを締め付けます。 ジョイスティック入力ケーブルの接続 本製品は、ジョイスティック制御入力用のインターフェース接続を提供します。 こ のコネクタは、HEIDENHAINジョイスティックID 681044-xx専用です。 HEIDENHAINケ ーブルID 540660-53を使用してください。コネクタの近くにラベルがあります。 ジョイスティックケーブルを接続するには、以下の手順に従います。 電源スイッチがオフの位置にあることを確認します ジョイスティック入力コネクタ インターフェースケーブルをコネクタに接続します。 しっかりと固定されるまでケーブルコネクタのネジを締め付けます。 7. 起動 その他の起動情報については、ND 1300 QUADRA-CHEK、IK 5000 QUADRA-CHEK、および システムの一部を構成しているその他のアクセサリまたはコンポーネントに付属のマ ニュアルを参照してください。...
  • Página 105 サーボモーター用アンプ 取扱説明書 クリーニング 警告!電気的ショックの危険 クリーニング中、製品に液体が侵入すると、危険な帯電部から通電する可能 性があります。 この危険を回避するために、必ず製品の電源をオフにして、電源コードを外 し、水が滴る布や水が染み込んだ布は使用しないでください。 注意 製品の損傷を避けるため、研磨洗浄剤、強力な洗剤または溶液は使用しない でください。 クリーニングするには、以下の手順に従います。 電源スイッチがオフの位置にあることを確認します 電源ケーブルを電源から外します 水と刺激の少ない家庭用洗剤で布を湿らせ、外面を拭きます ヒューズの交換 警告!電気的ショックの危険 ヒューズを交換中、危険な帯電部に触れる可能性があります。 この危険を回避するため、必ず本製品の電源をオフにして、電源コードを外 してください。 注意 製品の損傷を避けるため、定格仕様に適合する交換用ヒューズ以外は使用し ないでください。 ヒューズを交換するには、以下の手順に従います。 電源スイッチがオフの位置にあることを確認します 電源ケーブルを電源から外します 保持機構が外れるまで、ヒューズホルダリリースを押します ヒューズホルダを取り外し、ヒューズを交換します ヒューズホルダを戻し、保持機構がはまるまでやさしく押し込みます 交換ヒューズの仕様については、100ページの「仕様」セクションを参照してくださ い。...
  • Página 106 推奨トラブルシューティング手順に従って、潜在的に危険な状況を回避して ください。 可能性のある問題のトラブルシューティングの表を以下に示します。 問題 原因と処置 モーターの停止または無効。 ソフトウェア設定を確認し、 軸エラーインジケ モーターが有効になっていることを確認します。 抑止入力 ータの点灯 に抑止信号を提供しているすべての装置を点検します。 モーターがテーブルの限度に到達。 テーブルの位置を変更 して、リミットスイッチがかみ合っていないことを確認し ます。 5 Vインジケータ 製品に電源が供給されていません。 電源コードと電源の接 が点灯しない 続を点検します。 交換可能ヒューズを点検します。 内部の電気的な問題。 HEIDENHAINサービス技術者までご連 絡ください。 HEIDENHAINサービス技術者までご連絡ください。 製品性能の低下 HEIDENHAINサービス技術者までご連絡ください。 製品が落下した り、外装が損傷し ている HEIDENHAINサービス技術者までご連絡ください。 エンクロージャに 液体が飛び散っ ている 10. 廃棄 電気廃棄物を不適切に廃棄すると危険です。 本製品は自治体の規則に従って廃棄す るか、認可されている電子部品リサイクル施設を通じて廃棄してください。...
  • Página 107 伺服电机放大器 简体中文 使用说明 1. 本说明使用方法 目录 本文档提供有关本产品安装和操作的所需信息。 本说明使用方法 ��������������������������������������107 此文档能帮助获得良好培训的人员安装、操作和维护海德汉伺服电机放大器产品。 型号说明 �������������������������������������������������107 获得良好培训的人员是指受过技术培训,拥有技术知识和经验并了解相应系统要求的人 安全 ���������������������������������������������������������108 员,能完成要求的任务和判断可能的风险。 技术参数 �������������������������������������������������108 本说明中信息 安装 ���������������������������������������������������������108 下面例子用于说明安全信息,财产损失和一般性提示信息在本说明中的显示方式。继续操 系统安装 �������������������������������������������������109 作前阅读并理解这些信息,避免人员伤害或财产损失。 开机启动 �������������������������������������������������112 维护 ���������������������������������������������������������112 其它安全信息。这些补充说明不是强调特定类型的危险,而是提醒用户注意特 定安全信息。 故障诊断 �������������������������������������������������114 停用 ���������������������������������������������������������114 警告! 提供有关危险性质,未能避免危险情况时可能的后果以及避免危险的方法。 注意 主要提供有关可能导致财产损失,未能避免时的可能后果以及避免方法和一般 性建议。 说明中的字体...
  • Página 108 注意 为保证使用安全,操作和移动本产品时必须妥善保留本文档,方便查看。 4. 技术参数 伺服电机放大器设计用于控制同海德汉公司用于CNC定位方面的产品一起使用的伺服电 机。本产品仅限室内使用。 该放大器的零部件必须按照说明中要求安装。 只允许由受过 良好培训的人员进行安装和维护。 ID 681046-01 ID 681046-02 ID 681046-05 ID 681046-06 电源: AC 240 V (± 10 %) AC 120 V (± 10 %) 50 / 60 Hz (± 2 %) 50 / 60 Hz (± 2 %) (max�...
  • Página 109 伺服电机放大器 使用说明 6. 系统安装 用本产品的系统安全性由组装方或系统安装方负责。 接口 正面 正面(续前) 电源线 LED指示灯: 线电压(棕色) 轴电机输入/输出:提供轴电机的功 率和速度控制信息 X轴,Y轴和Z轴故障指示灯,红色 N: 中性线(蓝色) 抑制: 接收使电机输出不可用的抑 未用 保护(地线)端子(绿色/黄色) 制信号 3头(带地线) 行程开关输入: 接收在达到行程限 电源线接头 位位置时沿要求的方向停止电机运 最小电缆截面积: 0�75 mm 动的行程开关信号 可换保险丝 最大电缆长度: 3 m CNC输入:发送和接收控制电机和 电源开关 轴的信息 操纵杆输入:接收控制CNC和电机 LED指示灯: 操纵杆的信号 5 V电源指示灯,绿色 电源线...
  • Página 110 伺服电机放大器 使用说明 接口连接 警告! 注意人员伤亡危险 如果Limit Enable(限位启用)输入连接不正确可能造成人员伤亡。 Limit Enable(限位启用)输入在轴电机和限位开关接头处。 为避免危险,每一个轴只能用一对Limit Enable(限位启用)。 严禁这两个端 口的Limit Enable(限位启用)输入都使用。 如果两个都被使用,限位开关将 受严重影响。 注意 必须遵守静电操作注意事项 本产品中使用的部件可被静电放电(ESD)损坏。必须遵守有关静电放电敏感 设备操作的注意事项,且如果未正确接地,严禁接触接头针脚。 注意 严禁过量紧固接口电缆的连接螺丝,避免损坏本产品。 连接轴电机电缆 本产品提供连接轴电机输入/输出的接口。 每个端口旁有标签标记。 连接轴电机电缆: 检查确认电源开关在关闭位置 连接电缆至其端口 轴电机端口 紧固电缆连接螺丝直到其紧固 针脚 信号 说明 电源地线。 用该针脚连接系统地。 电机 + 连接电机(+)绕组的放大器输出 电机 - 连接电机(-)绕组的放大器输出 转速表...
  • Página 111 伺服电机放大器 使用说明 连接抑制电缆 本产品提供连接抑制输入的接口。 在该端口旁有标签标记。 连接抑制电缆: 检查确认电源开关在关闭位置 连接接口电缆至其端口 1 2 3 紧固电缆连接螺丝直到其紧固 抑制端口 针脚 信号 说明 信号地 抑制1 接地抑制,开路启用 抑制2 接地抑制,开路启用 连接限位开关输入电缆 注意 如果Limit Enable(限位启用)输入连接不正确可能造成设备损坏。 Limit Enable(限位启用)输入在轴电机和限位开关接头处。 为避免危险,每一个轴 只能用一对Limit Enable(限位启用)。 严禁这两个端口的Limit Enable(限位 行程开关输入端口 启用)输入都使用。 如果两个都被使用,限位开关将受严重影响。 本产品提供连接行程开关输入的接口。 在该端口旁有标签标记。 连接限位开关电缆: 检查确认电源开关在关闭位置 连接接口电缆至其端口 紧固电缆连接螺丝直到其紧固...
  • Página 112 伺服电机放大器 使用说明 连接CNC输入电缆 本产品提供连接CNC数控系统的接口。 该端口只适用于连接海德汉ND 1300 QUADRA-CHEK和IK 5000 QUADRA-CHEK产品。 用海德汉电缆ID 540660-56。 在该 端口旁有标签标记。 连接CNC接口电缆: 检查确认电源开关在关闭位置 CNC输入端口 连接接口电缆至其端口 紧固电缆连接螺丝直到其紧固 连接操纵杆输入电缆 本产品提供连接操纵杆输入的接口。 该端口只适用于连接海德汉操纵杆ID 681044-xx。 用海德汉电缆ID 540660-53。 在该端口旁有标签标记。 连接操纵杆电缆: 检查确认电源开关在关闭位置 操纵杆输入端口 连接接口电缆至其端口 紧固电缆连接螺丝直到其紧固 7. 开机启动 有关开机启动的更多信息,参见ND 1300 QUADRA-CHEK,IK 5000 QUADRA-CHEK和 其他附件或系统部件的文档资料。 产品开机: 按下电源开关的接通(供电)侧将本放大器开机。 8. 维护...
  • Página 113 伺服电机放大器 使用说明 清洁 警告!有电危险 清洁期间,如果液体进入本产品中,带电的零件可能造成电击的危险。 为避免该危险,必须关闭本产品,断开电源电缆连接并严禁用湿透的清洁布。 注意 严禁用磨砂剂,烈性洗涤剂或溶剂,避免损坏本产品。 为进行清洁: 检查确认电源开关在关闭位置 断开电源电缆与电源插座的连接 用潮湿的清洁布和中性的家用洗涤剂清洁本产品外表面 更换保险丝 警告!有电危险 更换保险丝时,可能接触危险的带电零件。 为避免该危险,必须关闭本产品和断开电源电缆连接。 注意 只允许使用满足最低技术要求的备用保险丝,避免损坏本产品。 更换保险丝: 检查确认电源开关在关闭位置 断开电源电缆与电源插座的连接 按下保险丝座释放钮直到固定机构分离 拆下保险丝座并更换保险丝 重新插入保险丝座并轻轻将其压入直到固定机构结合 有关保险丝备件的技术参数,参见页108的技术参数。...
  • Página 114 伺服电机放大器 使用说明 9. 故障诊断 警告! 注意危险 如果未遵守故障诊断的步骤要求可能造成人员伤亡。 严格按照推荐的故障诊断步骤执行,避免危险。 下表为可能故障的诊断步骤。 故障 原因和解决方法 轴故障指示灯亮 电机停止运动或不可用。 检查软件设置并确保电机启用。 检 查是否有任何设备向抑制输入提供了抑制信号。 电机达到工作台限位。 调整工作台位置并检查确认行程开关未 触发。 5 V指示灯不亮 本产品无电。 检查电源线和电源。 检查可换保险丝。 内部电气故障。 联系海德汉技术服务部。 产品工作性能不好 联系海德汉技术服务部 产品跌落或外观 联系海德汉技术服务部 有损 机壳有溅落的液体 联系海德汉技术服务部 10. 停用 如果未正确处置电子产品废物可能有危险。 必须按照当地法规要求或由有资质的回收单 位处置本产品。...
  • Página 115 伺服馬達放大器 中國傳統 操作指示 1. 如何使用這些手冊 目錄 本文件內含的手冊提供安裝與操作本產品所必備的資訊, 如何使用這些手冊 ������������������ 115 這些說明僅供合格的海德漢伺服馬達放大器安裝、操作與保養人員使用。 機型資訊 �������������������������� 115 合格人員就是技術教育、知識和經驗以及對相關規則系統的認知,符合能夠評估指派作業 安全性 ���������������������������� 116 與認清可能危險的人員。 規格 ������������������������������ 116 這些說明中顯示的訊息 安裝 ������������������������������ 116 安裝 ������������������������������ 117 下列範例顯示在這些說明中如何顯示安全性、財產損失以及一般忠告訊息,請事先閱讀並 了解這些訊息類型,避免人員傷害或財產損失。 開機 ������������������������������ 120 保養 ������������������������������ 120 有關其他安全訊息的訊息,這些補充指示並非指出特定危險,而是提供促進認 故障排除 �������������������������� 122 知以及使用特定安全訊息的資訊。...
  • Página 116 注意事項 針對裝置的安全性、操作以及處置,請保留本文件供日後參考。 4. 規格 伺服馬達放大器係設計來控制搭配支援CNC定位的海德漢產品使用的伺服馬達之放大器, 此裝置設計僅供室內使用。 請依照操作說明安裝放大器組件, 而安裝以及保養只能由合 格人員執行。 ID 681046-01 ID 681046-02 ID 681046-05 ID 681046-06 電源輸入: AC 240 V (± 10 %) AC 120 V (± 10 %) 50 / 60 Hz (± 2 %) 50 / 60 Hz (± 2 %) (最高450 W)
  • Página 117 伺服馬達放大器 操作指示 6. 安裝 任何系統搭配使用本產品的安全性,皆為組裝人員或系統安裝人員的責任。 介面 正面 正面(續) 電源線 L: LED指示燈: 線電壓(棕色) 軸馬達輸入/輸出:提供電源與速度 控制資訊給軸馬達 X、Y和Z軸故障指示燈,紅色 N: 中性(藍色) 禁止: 接收禁止信號停止馬達輸出 未使用 防護導線(接地)端子(綠色/黃色) 電源線連接 3腳插頭(接地) 極限開關輸入: 接收來自極限開關 的信號,在到達極限時終止馬達往 最小纜線斷面: 0�75 mm 可更換的保險絲 指定方向移動 最長纜線長度: 3 m CNC輸入:傳送與接收用於控制CNC 電源開關 和馬達的資訊 LED指示燈: 搖桿輸入:接收來自遙桿用於控制 5 V電源指示燈,綠色 CNC和馬達的信號 電源線...
  • Página 118 伺服馬達放大器 操作指示 介面連接 警告! 人員傷亡的危險 若未正確連接極限啟用輸入,則存在人員傷亡的危險。 極線啟用輸入可位於 軸馬達接頭與極限開關接頭上。 避免每軸只使用一對極限啟用輸入的危險, 切勿使用來自兩連接器的極限啟 用輸入, 若同時使用,則會嚴重干擾極限開關的功能。 遵守ESD處置程序 注意事項 本產品內含會遭受靜電放電(ESD)損壞的組件。請遵照ESD敏感裝置的處置預防 措施,並且除非適當接地,否則不可觸摸接頭針腳。 注意事項 請勿過度鎖緊介面纜線連接螺絲,避免產品受損。 連接軸馬達纜線 本產品提供介面連接給軸馬達輸入/輸出。 每一接頭附近都提供一個標籤。 要連接軸馬達纜線: 確認電源開關位於關閉位置 將纜線連接至其接頭 軸馬達接頭 鎖緊纜線接頭螺絲,直到看不見 接腳 信號 說明 電源供應迴路, 連接至此接腳上的系統接地。 馬達 + 放大器輸出至馬達(+)繞組 馬達 - 放大器輸出至馬達(-)繞組 轉速 - 碳刷轉速計的負端子 GND / 轉速 + 信號接地,或碳刷轉速計的正端子...
  • Página 119 伺服馬達放大器 操作指示 連接禁止纜線 本產品提供介面連接給禁止輸入。 該接頭附近提供一個標籤。 要連接禁止纜線: 確認電源開關位於關閉位置 將介面纜線連接至其接頭 1 2 3 鎖緊纜線接頭螺絲,直到看不見 禁止接頭 接腳 信號 說明 信號接地 禁止1 GND至禁止,斷路啟用 禁止2 GND至禁止,斷路啟用 連接極限開關輸入纜線 注意事項 若未正確連接極限啟用輸入,則存在財產受損的危險。 極線啟用輸入可位於 軸馬達接頭與極限開關接頭上。 避免每軸只使用一對極限啟用輸入的危險, 切勿使用來自兩連接器的極限啟用輸入, 若同時使用,則會嚴重干擾極限開 極限開關輸入接頭 關的功能。 本產品提供介面連接給極限開關輸入。 該接頭附近提供一個標籤。 要連接極限開關纜線: 確認電源開關位於關閉位置 將介面纜線連接至其接頭 鎖緊纜線接頭螺絲,直到看不見 接腳 信號 說明 X 軸...
  • Página 120 伺服馬達放大器 操作指示 連接CNC輸入纜線 本產品提供介面連接給CNC控制。 此接頭僅適用於海德漢ND 1300 QUADRA-CHEK以及 IK 5000 QUADRA-CHEK產品。 請使用海德漢纜線ID 540660-56。 該接頭附近提供一個標 籤。 要連接CNC介面纜線: 確認電源開關位於關閉位置 CNC輸入接頭 將介面纜線連接至其接頭 鎖緊纜線接頭螺絲,直到看不見 連接搖桿輸入纜線 本產品提供介面連接給搖桿控制輸入。 本接頭僅適用於海德漢搖桿ID 681044-xx。 請使 用海德漢纜線ID 540660-53。 該接頭附近提供一個標籤。 要連接搖桿纜線: 確認電源開關位於關閉位置 搖桿輸入接頭 將介面纜線連接至其接頭 鎖緊纜線接頭螺絲,直到看不見 7. 開機 有關額外的啟動資訊,請參閱ND 1300 QUADRA-CHEK、IK 5000 QUADRA-CHEK以及屬於 系統一部分的任何額外配件或組件所提供之文件。 要將產品開機:...
  • Página 121 伺服馬達放大器 操作指示 清潔 警告!觸電的危險! 清潔時若有液體進入產品,有危險的帶電零件可能會導電。 要避免這類危險,請關閉產品電源、斷開電源線並且不要使用沾濕或飽含水分 的布。 注意事項 請勿使用研磨清潔劑、強效清潔劑或溶劑,避免產品受損。 要清潔: 確認電源開關位於關閉位置 從電源拔掉電源線 使用沾水及中性家居清潔劑的布擦拭外表面 更換保險絲 警告!觸電的危險! 更換保險絲時,可能接觸到危險的帶電零件。 要避免這類危險,請關閉產品電源並拔掉電源線。 注意事項 只能使用符合額定規格的替換保險絲,避免產品受損。 若更換保險絲: 確認電源開關位於關閉位置 從電源拔掉電源線 按下保險絲座釋放鈕,直到固定機構彈開 拆除保險絲座並且更換保險絲 重新插入保險絲座,並且稍微壓下直到固定機構卡住 有關保險絲更換規格,請參閱第116頁上的規格。...
  • Página 122 伺服馬達放大器 操作指示 9. 故障排除 警告! 危險 若未正確遵照故障排除程序,則存在人員傷亡的危險。 請遵照建議的故障排除程序,避免潛在的危險情況。 底下提供故障排除可能問題的表格。 問題 原因以及修正動作 軸故障指示燈亮起 馬達已經停止或停用, 請檢查軟體設定並確定已經啟用馬 達。 檢查提供禁止信號至禁止輸入的任何裝置。 馬達已經達到工作台極限, 重新定位工作台並確認極限開關 未接合。 5 V指示燈未亮起 無電源供應給本產品。 檢查電源線和電源連接。 檢查可更換 的保險絲。 內部電氣問題, 請聯繫海德漢維修技師。 產品效能降低 請聯繫海德漢維修技師 產品摔落或外觀已 請聯繫海德漢維修技師 經受損 液體飛濺或噴灑到 請聯繫海德漢維修技師 機殼內 10. 反 調機 若未正確拋棄,則電廢料會造成危險。 請依照當地法規處置本產品,或透過合格的電子 回收機構來處置。...
  • Página 123 Amplifier for servo motors Connector pin assignments X, Y, Z Motor + Motor - Tach - GND / Tach + Limit Limit Limit /Pos Enab /Neg Enab INHIBIT 1 2 3 Inhibit 1 Inhibit 2 LIMIT SWITCH INPUT X axis X axis Y axis Y axis...
  • Página 124 Dr.-Johannes-Heidenhain-Straße 5 83301 Traunreut, Germany { +49 8669 31-0 | +49 8669 5061 E-mail: [email protected] Vollständige und weitere Adressen siehe www.heidenhain.de For complete and further addresses see www.heidenhain.de www.heidenhain.de HEIDENHAIN Vertrieb Deutschland TP TEKNIK A/S HEIDENHAIN Scandinavia AB 83301 Traunreut, Deutschland...

Este manual también es adecuado para:

681046-02681046-05681046-06