Página 1
Operating Instructions Betriebsanleitung Manuel d’utilisation Istruzioni per l’uso Modo de Empleo Bruksanvisning Bedieningsinstructies Návod k obsluze Instruções de funcionamento Instrukcja obsługi Руководство пользователя Kullanım Talimatları 取扱説明書 使用说明 操作指示 Amplifier for servo motors 11/2012...
Página 2
Amplifier for servo motors Product overview and dimensions Front, AC 120 V Amplifier for servo motors Languages English............3 AC 120 V 50 / 60 Hz (max. 450 W) T 3.15 A / 250 V Deutsch............11 INHIBIT Français............19 Italiano.
Página 3
Model information ........3 These instructions are intended for use by personnel qualified to install, operate and Safety ............4 maintain the HEIDENHAIN, Amplifier for servo motors. Specifications ..........4 A qualified person is someone who’s technical education, knowledge and experience, Mounting .............4 as well as knowledge of the relevant system of rules qualifies the person to evaluate the Installation ...........5...
Página 4
The Amplifier for servo motors is an amplifier designed to control servo motors used with HEIDENHAIN products that support CNC positioning. This unit is designed for indoor use only. The amplifier components shall only be installed as described in these instructions.
Página 5
Amplifier for servo motors Operating Instructions 6. Installation The safety of any system incorporating the use of this product is the responsibility of the assembler or installer of the system. Interfaces Front Front (cont) Power cord LED indicators: Line voltage (brown) Axis motor input/output: Provides power and velocity control X, Y and Z axis fault indicators, red...
Página 6
Amplifier for servo motors Operating Instructions Interface connections Warning! Risk of personal injury or death A risk of personal injury or death exists if Limit Enable inputs are not properly connected. Limit Enable inputs are available on the Axis Motor connector and the Limit Switch connector.
Página 7
Amplifier for servo motors Operating Instructions Connecting an Inhibit cable This product provides an interface connection for an Inhibit input. A label is provided near the connector. To connect an Inhibit cable: Verify that the power switch is in the off position 1 2 3 Connect the interface cable to it’s connector Inhibit connector...
Página 8
Connecting a joystick input cable This product provides an interface connections for a joystick control input. This connector is for use with HEIDENHAIN joysticks ID 681044-xx only. Use HEIDENHAIN cable ID 540660-53. A label is provided near the connector. To connect a joystick cable:...
Página 9
Amplifier for servo motors Operating Instructions Cleaning Warning! Risk of electrical shock While cleaning it is possible to conduct electricity from hazardous live parts if liquid enters the product. To avoid the hazard, always power off the product, disconnect the power cable and never use a cloth that is dripping or saturated with water.
Página 10
5 V indicator is There is no power to the product. Check power cord and power not illuminated connection. Check the replaceable fuse. Internal electrical problem. Contact a HEIDENHAIN service technician. Product exhibits Contact a HEIDENHAIN service technician degraded...
Página 11
Informationen über den Gerätetyp ..11 Die vorliegende Anleitung richtet sich an für die Installation, Bedienung und Wartung von Sicherheit ..........12 HEIDENHAIN Verstärkern für Servomotoren qualifizierte Personen. Technische Daten ........12 Eine qualifizierte Person ist aufgrund ihrer technischen Ausbildung, ihres Wissens Montage............12...
Página 12
4. Technische Daten Der Verstärker für Servomotoren dient zur Steuerung von Servomotoren, die mit HEIDENHAIN-Geräten verwendet werden, die die CNC-Positionierung unterstützen. Das Gerät ist nicht für die Verwendung im Freien vorgesehen. Installieren Sie die Verstärkerkomponenten ausschließlich wie in dieser Anleitung beschrieben. Installation und Wartung dürfen nur von qualifizierten Personen durchgeführt werden.
Página 13
Verstärker für Servomotoren Betriebsanleitung 6. Installation Für die Sicherheit eines Systems, in denen dieses Produkt verwendet wird, trägt der Monteur oder Installateur dieses Systems die Verantwortung. Schnittstellen Vorderseite Vorderseite (Fortsetzung) Netzkabel Status-LEDs: Außenleiter (braun) Eingang/Ausgang Achsantriebsmotor: Versorgt Status-LEDs für X-, Y- und N: Neutralleiter (blau) die Achsantriebsmotoren mit Z-Achsfehler, rot...
Página 14
Verstärker für Servomotoren Betriebsanleitung Schnittstellenanschlüsse Warnung! Gefahr von Verletzungen oder Tod Ein unsachgemäßer Anschluss der Endschalter-Eingänge (Limit Enable- Eingänge) kann zu Verletzungen oder zum Tod führen. Limit Enable-Eingänge sind am Anschluss für den Achsantriebsmotor und am Anschluss für den Endschalter vorhanden. Zur Gefahrenvermeidung darf immer nur ein Paar dieser Limit Enable-Eingänge pro Achse verwendet werden.
Página 15
Verstärker für Servomotoren Betriebsanleitung Kabel an Inhibit-Eingang anschließen Dieses Gerät besitzt einen Schnittstellenanschluss für einen Inhibit-Eingang. Der Anschluss ist entsprechend beschriftet. Kabel an Inhibit-Eingang anschließen: Netzschalter auf „Aus“ stellen 1 2 3 Schnittstellenkabel am zugehörigen Anschluss anschließen Anschluss für Inhibit-Eingang Verbindungsschrauben des Kabels anziehen bis sie gleichmäßig fest aufliegen Pin Signal Beschreibung...
Página 16
Kabel an Joystick-Eingang anschließen Dieses Gerät besitzt einen Schnittstellenanschluss für einen Joystick-Steuerungseingang. Dieser Anschluss ist ausschließlich für die Verwendung von HEIDENHAIN-Joysticks, ID 681044-xx, bestimmt. Verwenden Sie das HEIDENHAIN-Kabel, ID 540660-53. Der Anschluss ist entsprechend beschriftet. Kabel an Joystick-Eingang anschließen: Anschluss für Joystick-Eingang Netzschalter auf „Aus“...
Página 17
Verstärker für Servomotoren Betriebsanleitung Reinigung Warnung! Stromschlaggefahr! Bei der Reinigung besteht die Gefahr eines Stromschlags durch Eintreten von Flüssigkeit in das Gerät. Zur Vermeidung dieser Gefahr muss das Gerät stets ausgeschaltet und das Netzkabel gezogen werden. Verwenden Sie niemals ein durchfeuchtetes oder vor Feuchtigkeit triefendes Tuch.
Página 18
Ein Motor hat eine Tischgrenze erreicht. Tisch neu positionieren und sicherstellen, dass die Endschalter nicht betätigt sind. 5 V-Status-LED Das Gerät wird nicht mit Strom versorgt. Netzkabel und leuchtet nicht Netzanschluss überprüfen. Austauschbare Sicherung überprüfen. Internes elektrisches Problem. HEIDENHAIN-Servicetechniker kontaktieren. Verminderte HEIDENHAIN-Servicetechniker kontaktieren Leistung des Geräts Gerät ist...
Página 19
Information de modèle ......19 Ces instructions sont destinées à un personnel qualifié pour installer, utiliser et assurer la Sécurité .............20 maintenance du variateur pour servomoteurs HEIDENHAIN. Spécifications ..........20 Par personnel qualifié, on entend une personne qui possède une compétence Montage............20 technique, une connaissance et une expérience.
Página 20
4. Spécifications Le variateur pour servomoteurs est un variateur conçu pour contrôler des servomoteurs utilisés avec les produits HEIDENHAIN qui servent au postitionnement CNC. Cet appareil est conçu uniquement pour un usage intérieur. Les composants du variateur doivent uniquement être installés comme décrit dans les instructions. Le montage, l'installation et la maintenance doivent uniquement être assurés par un personnel qualifié.
Página 21
Variateur pour servomoteurs Manuel d'utilisation 6. Installation La sécurité de tout système incorporant ce produit relève de l'entière responsabilité du monteur ou de l'installateur du système. Interfaces Face avant Face avant (suite) Cordon secteur LED témoin : Ligne de tension (marron) Entrée/sortie moteur d'axe : fournit l'alimentation et les Erreurs des axes X, Y et Z, rouge...
Página 22
Variateur pour servomoteurs Manuel d'utilisation Connexions de l'interface Avertissement! Risque de blessures ou de décès Un risque de blessure ou de décès existe si les entrées de validation des fins de courses ne sont pas connectés correctement. Les entrées de validation des fins de course sont disponibles sur les connecteurs des moteurs d'axes et des fins de course.
Página 23
Variateur pour servomoteurs Manuel d'utilisation Connexion d'un câble d'inhibition Ce produit fournit une connexion d'interface pour entrée d'inhibition. Une étiquette figure à coté du connecteur. Connexion d'un câble d'inhibition : Vérifier que l'interrupteur d'alimentation soit sur la position arrêt 1 2 3 Connecter le câble d'interface à...
Página 24
Ce produit fournit une connexion d'interface pour l'entrée de contrôle joystick. Ce connecteur ne doit être utilisé qu'avec les joysticks HEIDENHAIN ID 681044-xx. Utiliser le câble HEIDENHAIN ID 540660-53. Une étiquette figure à coté du connecteur. Connexion d'un câble joystick : Vérifier que l'interrupteur d'alimentation soit sur la position arrêt...
Página 25
Variateur pour servomoteurs Manuel d'utilisation Nettoyage Avertissement! Risque de choc électrique Du liquide peut s'introduire dans l'appareil lors du nettoyage et provoquer des courts-circuits. Pour éviter ce risque, toujours éteindre l'appareil, débrancher le câble d'alimentation, et ne jamais utiliser un chiffon trop humide ou gorgé d'eau. Remarque Ne jamais employer de décapants abrasifs, de détergents agressifs ou de dissolvants pour éviter d'endommager l'appareil.
Página 26
Le produit n'est pas alimenté. Vérifiez le cordon d'alimentation éteint et la connexion. Vérifiez le fusible. Problème électrique interne. Contacter un technicien HEIDENHAIN Le produit Contacter un technicien HEIDENHAIN présente une dégradation des performances Contacter un technicien HEIDENHAIN L'appareil est tombé...
Página 27
Le presenti istruzioni sono destinate al personale qualificato addetto all'installazione, Sicurezza ...........28 al funzionamento e alla manutenzione del prodotto Amplificatore per servomotori Specifiche ..........28 HEIDENHAIN. Montaggio ..........28 Per personale qualificato si intende una persona in possesso di formazione, conoscenze Installazione ..........29 ed esperienze tecniche nonché...
Página 28
4. Specifiche L'amplificatore per servomotori è un prodotto concepito per controllare i servomotori utilizzati in combinazione con i prodotti HEIDENHAIN destinati a supportare il posizionamento CNC. Questa unità è concepita soltanto per uso in interni. I componenti dell'amplificatore devono essere installati soltanto come descritto nelle presenti istruzioni.
Página 29
Amplificatore per servomotori Istruzioni per l'uso 6. Installazione La sicurezza di qualsiasi sistema che includa l'impiego di questo prodotto è di responsabilità dell'assemblatore o dell'installatore del sistema. Interfacce Parte frontale Parte frontale (cont.) Cavo di alimentazione Indicatori LED: tensione di linea (marrone) Ingresso/uscita motore asse: fornisce alimentazione e indicatori di guasto asse X, Y e Z,...
Página 30
Amplificatore per servomotori Istruzioni per l'uso Collegamenti delle interfacce Attenzione! Pericolo di lesioni personali o letali Pericolo di lesioni personali o letali nel caso gli ingressi di abilitazione dei finecorsa non siano collegati correttamente. Gli ingressi di abilitazione dei finecorsa sono disponibili sul connettore del motore dell'asse e sul connettore del finecorsa.
Página 31
Amplificatore per servomotori Istruzioni per l'uso Collegamento del cavo di inibizione Il presente prodotto fornisce il collegamento di interfaccia per un ingresso di inibizione. Accanto al connettore è presente un'etichetta. Per collegare il cavo di inibizione: Verificare che l'interruttore di accensione sia in posizione off 1 2 3 Collegare il cavo di interfaccia al relativo connettore Connettore di inibizione...
Página 32
Il presente prodotto fornisce il collegamento di interfaccia per controllo CNC. Questo connettore può essere utilizzato esclusivamente con i prodotti HEIDENHAIN ND 1300 QUADRA-CHEK e IK 5000 QUADRA-CHEK. Utilizzare il cavo HEIDENHAIN ID 540660-56. Accanto al connettore è presente un'etichetta.
Página 33
Amplificatore per servomotori Istruzioni per l'uso Pulizia Attenzione! Pericolo di scosse elettriche! Durante la pulizia sono possibili scosse elettriche da componenti pericolosi sotto tensione se penetra liquido nel prodotto. Per evitare il rischio, disinserire sempre il prodotto, scollegare il cavo di alimentazione e non utilizzare mai un panno troppo imbevuto d'acqua.
Página 34
è illuminato e il collegamento. Controllare il fusibile sostituibile. Problema elettrico interno. Contattare un tecnico del Servizio Assistenza HEIDENHAIN. Il prodotto Contattare un tecnico del Servizio Assistenza HEIDENHAIN presenta prestazioni ridotte Il prodotto è Contattare un tecnico del Servizio Assistenza HEIDENHAIN caduto o è...
Página 35
Estas instrucciones están concebidas para la instalación, el funcionamiento y Seguridad ..........36 mantenimiento por parte de personal cualificado del amplificador para servomotores de Especificaciones ........36 HEIDENHAIN. Fijación ............36 Una persona cualificada es una persona cuya formación técnica, conocimiento y Instalación ..........37 experiencia, así...
Página 36
4. Especificaciones El amplificador para servomotores es un amplificador diseñado para el control de servomotores con los productos de HEIDENHAIN que soportan el posicionamiento NC. La unidad ha sido desarrollada únicamente para su utilización en interiores. Los componentes del amplificador sólo se deben instalar según la descripción en estas instrucciones.
Página 37
Amplificador para servomotores Modo de Empleo 6. Instalación La seguridad de un sistema donde se integra este producto es responsabilidad del montador o instalador del sistema. Interfaces Frontal Frontal (cont.) Cable de conexión a la alimentación eléctrica Indicadores LED: Entrada/salida de los motores de Tensión de alimentación (marrón) ejes: Proporciona información de Indicadores de fallo de ejes X, Y y Z,...
Página 38
Amplificador para servomotores Modo de Empleo Conexiones de interfaz ¡Atención! Peligro de lesiones incluso mortales Existe peligro de lesiones incluso mortales si las entradas de activar límite no se conectan correctamente. Las entradas de activar límite están disponibles en el conector de motor de eje y en el conector de final de carrera. Para evitar peligros sólo se debe utiliza un par de entradas de activar límite por eje.
Página 39
Amplificador para servomotores Modo de Empleo Conexión de un cable de inhibición Este producto proporciona una conexión de interfaz para una entrada de inhibición. Junto al conector se encuentra una etiqueta. Para conectar un cable de inhibición: Asegurarse de que el interruptor principal se encuentra en la posición Off 1 2 3 Conectar el cable de interfaz a su conector Conector Inhibit...
Página 40
Este producto proporciona las conexiones de interfaz para la entradas de control de un Joystick. Este conector se utiliza sólo en combinación con los Joysticks ID 681044-xx de HEIDENHAIN. Utilizar el cable ID 540660-53 de HEIDENHAIN. Junto al conector se encuentra una etiqueta.
Página 41
Amplificador para servomotores Modo de Empleo Limpieza ¡Atención! ¡Riesgo de descarga eléctrica! Durante la limpieza es posible que se desvíe corriente de los componentes bajo tensión si agua penetra en el producto. Para evitar peligros, siempre desconectar la alimentación del producto, desenchufar el cable de alimentación y nunca utilizar una trapo muy mojado o saturado con agua.
Página 42
Sustituir el iluminado fusible. Problema eléctrico interno. Contactar con un técnico de servicio de HEIDENHAIN. Prestaciones Contactar con un técnico de servicio de HEIDENHAIN reducidas del producto Contactar con un técnico de servicio de HEIDENHAIN El producto ha caído o el exterior está...
Página 43
Modellinformation ........43 Dessa instruktioner är avsedda för personer som är kvalificerade att installera, handha och Säkerhet ............44 använda HEIDENHAIN, Förstärkare för servomotorer. Specifikationer ..........44 Kvalificerad person är någon med teknisk utbildning, kunskap och erfarenhet, samt Montering ..........44 kunskap om det relevanta systemet och regler kvalificerar personen att utvärdera den Installation ..........45...
Página 44
4. Specifikationer Förstärkaren för servomotorer är en förstärkare konstruerad för att reglera servomotorer som används tillsammans med HEIDENHAIN produkter som stödjer CNC-positionering. Enheten är enbart konstruerad för användning inomhus. Förstärkarkomponenterna skall enbart installeras i enlighet med beskrivningarna i denna instruktion. Installation och underhåll får enbart utföras av kvalificerad personal.
Página 45
Förstärkare för servomotorer Bruksanvisning 6. Installation Ansvaret för säkerheten i alla system där denna produkt används ligger hos den som monterar eller installerar systemet. Gränssnitt Framsida Framsida (forts.) Nätkabel LED-indikeringar: Fas (brun) Axelmotor ingång/utgång: Ger kraft- och hastighetsreglering till Felindikeringar för X-, Y- och Z-axel, N: Nolla (blå) axelmotorer röd...
Página 46
Förstärkare för servomotorer Bruksanvisning Gränssnitt anslutningar Varning! Risk för personskada eller dödsfall En risk för personskada eller dödsfall föreligger om ingångarna för gränsläge och frigivning inte har anslutits på korrekt sätt. Ingångarna för gränsläge och frigivning finns på axelmotor-kontakten och gränsläges-kontakten. Använd bara ett par med ingångar för gränslägesfrigivning per axel.
Página 47
Förstärkare för servomotorer Bruksanvisning Ansluta en spärrkabel Denna produkt är försedd med interfaceanslutning för en spärringång. En beteckning finns angiven nära kontakten. Att ansluta en spärrkabel: Verifiera att strömbrytaren är avstängd 1 2 3 Anslut interfacekabeln till dess kontakt Spärrkontakt Dra åt kabelkontaktens skruvar så...
Página 48
Ansluta en CNC ingångskabel Denna produkt är försedd med interfaceanslutning till CNC-styrsystem. Denna kontakt är endast avsedd för användning tillsammans med produkterna HEIDENHAIN ND 1300 QUADRA-CHEK och IK 5000 QUADRA-CHEK. Använd HEIDENHAIN kabel ID 540660-56. En beteckning finns angiven nära kontakten.
Página 49
Förstärkare för servomotorer Bruksanvisning Rengöring Varning! Risk för elektrisk stöt Vid rengöring kan kontakt med nätanslutna delar ske om vätska kommer in i produkten. För att undvika risken, stäng alltid av produkten, koppla ur nätspänningskabeln och använd aldrig en trasa som är fylld med vatten eller som det droppa vatten från.
Página 50
är påverkade. 5 V indikering Det finns inte någon strömförsörjning till produkten. Kontrollera lyser inte nätkabeln och nätanslutningen. Kontrollera den utbytbara säkringen. Internt elektriskt problem. Kontakta en HEIDENHAIN servicetekniker. Produkten Kontakta en HEIDENHAIN servicetekniker uppvisar försämrade prestanda...
Página 51
In de instructies in dit document vindt u de vereiste informatie voor de installatie en Hoe moet u deze instructies gebruiken ...51 bediening van dit product. Modelinformatie ........51 Deze instructies zijn bedoeld voor personeel dat gekwalificeerd is om de HEIDENHAIN, Veiligheid ...........52 versterker voor servomotoren te installeren, bedienen en onderhouden. Technische gegevens........52 Een gekwalificeerd persoon is iemand die door technische opleiding, kennis en ervaring Montage............52...
Página 52
4. Technische gegevens De versterker voor servomotoren is een versterker die is ontworpen voor de regeling van servomotoren die worden gebruikt in combinatie met HEIDENHAIN-producten waarmee CNC-positionering wordt ondersteund. Deze unit is uitsluitend bedoeld voor binnengebruik. De onderdelen van de versterker mogen uitsluitend overeenkomstig deze instructies worden geïnstalleerd.
Página 53
Versterker voor servomotoren Bedieningsinstructies 6. Installatie De veiligheid van een systeem waarin dit product wordt gebruikt, is de verantwoordelijkheid van het montage- of installatiebedrijf van het systeem. Interfaces Voorkant Voorkant (vervolg) Netkabel LED-indicatoren: netspanning (bruin) Ingang/uitgang asmotor: levert vermogen en informatie over de storingsindicatoren voor X-, Y- en N: nulleider (blauw) snelheidsregeling aan asmotoren...
Página 54
Versterker voor servomotoren Bedieningsinstructies Interfaceaansluitingen Waarschuwing! Gevaar voor (dodelijk) letsel Als Limit Enable-ingangen niet goed zijn aangesloten, bestaat er gevaar van (dodelijk) letsel. De connector van de asmotor en de connector van de eindschakelaar zijn voorzien van Limit Enable-ingangen. Om gevaar te voorkomen, dient u slechts één paar Limit Enable-ingangen per as te gebruiken.
Página 55
Versterker voor servomotoren Bedieningsinstructies Inhibitkabel aansluiten Dit product is voorzien van een interfaceaansluiting voor een Inhibit-ingang. Bij de connector is een label aangebracht. Inhibitkabel aansluiten: Controleer of de aan/uit-schakelaar UIT staat. 1 2 3 Sluit de interfacekabel aan op de connector Inhibit-connector Draai de schroeven van de kabelconnector goed vast Signaal...
Página 56
Joystick-ingangskabel aansluiten Dit product is voorzien van een interfaceaansluiting voor een joystick-regelingang. Deze connector is uitsluitend bedoeld voor gebruik in combinatie met HEIDENHAIN-joysticks ID 681044-xx. Gebruik HEIDENHAIN-kabel ID 540660-53. Bij de connector is een label aangebracht. Joystickkabel aansluiten: Ingangsconnector van joystick Controleer of de aan/uit-schakelaar UIT staat.
Página 57
Versterker voor servomotoren Bedieningsinstructies Reinigen Waarschuwing! Gevaar voor elektrische schokken Als er tijdens de reiniging vloeistof in het product komt, kan er mogelijk elektrische geleiding van gevaarlijke stroomvoerende onderdelen plaatsvinden. Om dit gevaar te voorkomen, moet u altijd het product uitschakelen en de netkabel loskoppelen.
Página 58
Er is geen voeding naar het product. Controleer de netkabel brandt niet en voedingsaansluiting. Controleer de vervangbare zekering. Inwendig elektrisch probleem. Contact opnemen met een HEIDENHAIN-onderhoudsmonteur. Product levert Contact opnemen met een HEIDENHAIN- slechte prestaties onderhoudsmonteur Product is Contact opnemen met een HEIDENHAIN- gevallen of de...
Página 59
Informace o modelu ........59 Tyto pokyny jsou určeny pro personál kvalifikovaný k instalaci, provozu a údržbě Bezpečnost ..........60 Zesilovače pro servomotory HEIDENHAIN. Specifikace ..........60 Znalá osoba je někdo, jehož technické vzdělání, znalosti a zkušenosti, jakož i znalost Upevnění ...........60 příslušného systému pravidel, kvalifikují...
Página 60
4. Specifikace Zesilovač pro servomotory je zesilovač určený k ovládání servomotorů používaných v produktech fy HEIDENHAIN, které podporují CNC-polohování. Jednotka je určená pro interní používání. Komponenty zesilovače instalujte pouze jak je popsáno v těchto pokynech. Instalaci a údržbu musí provádět pouze kvalifikovaný personál.
Página 61
Zesilovač pro servomotory Návod k obsluze 6. Instalace Bezpečnost systému, zahrnující používání tohoto produktu je na zodpovědnost montéra nebo instalátora tohoto systému. Rozhraní Vpředu Vpředu (pokr.) Přívodní šňůra Fázové napětí (hnědá) Vstup / výstup osového motoru: LED indikátory: Poskytuje napájení a informace Indikátory poruchy os X, Y a Z, N: Neutrální...
Página 62
Zesilovač pro servomotory Návod k obsluze Připojení rozhraní Výstraha! Nebezpečí zranění nebo úmrtí Při nesprávném připojení vstupů Povolit limity existuje riziko zranění nebo úmrtí. Vstupy Povolení limitů jsou k dispozici na konektoru osového motoru a konektoru Koncového vypínače. Aby se zabránilo nebezpečí, používejte pouze jeden pár vstupů Povolení limitů na osu.
Página 63
Zesilovač pro servomotory Návod k obsluze Připojení Kabelu potlačení Tento produkt poskytuje rozhraní k připojení Vstupu potlačení. U konektoru je štítek. Jak připojit Kabel potlačení: Ověřte zda je vypínač napájení vypnutý (OFF) Připojte kabel rozhraní do jeho konektoru. 1 2 3 Utahujte šrouby konektoru kabelu, dokud nedolehnou Konektor potlačení...
Página 64
Jak připojit vstupní kabel CNC Tento produkt poskytuje rozhraní k připojení CNC-řízení. Tento konektor je určen pro použití pouze s produkty HEIDENHAIN ND 1300 QUADRA-CHEK a IK 5000 QUADRA-CHEK. Použijte kabel HEIDENHAIN ID 540660-56. U konektoru je štítek. Jak připojit kabel CNC-rozhraní: Ověřte zda je vypínač...
Página 65
Zesilovač pro servomotory Návod k obsluze Čistění Výstraha! Riziko úrazu elektrickým proudem Během čistění je možný převod elektřiny z rizikových částí pod napětím, pokud se tekutina dostane do zařízení. Abyste zabránili tomuto nebezpečí, vždy zařízení vypněte, odpojte přívodní šňůru a nikdy nepoužívejte hadr z kterého kape voda nebo je vodou nasycený. Poznámka Abyste zabránili poškození...
Página 66
Produkt nemá napájení. Zkontrolujte napájecí šňůru a připojení nesvítí napájení. Zkontrolujte výměnnou pojistku. Interní elektrický problém. Obraťte se na servisního technika fy HEIDENHAIN. Výrobek Obraťte se na servisního technika fy HEIDENHAIN vykazuje horší výkon Produkt byl Obraťte se na servisního technika fy HEIDENHAIN upuštěn na zem nebo byl zvenku poškozen...
Página 67
Informações acerca do modelo ....67 Estas instruções destinam-se a uma utilização por colaboradores qualificados para instalar, Segurança ..........68 operar e efectuar manutenção no HEIDENHAIN, amplificador para servo motores. Especificações ..........68 Uma pessoa qualificada é alguém cuja formação, conhecimento e experiência técnica, Instalação ..........68...
Página 68
4. Especificações O Amplificador para servo motores é um amplificador destinado a controlar os servo motores usados com os produtos HEIDENHAIN que suportam o posicionamento do CNC. O equipamento destina-se apenas a uma utilização interior. Os componentes do amplificador serão instalados apenas conforme descritos nas presentes instruções.
Página 69
Amplificador para servo motores Instruções de funcionamento 6. Instalação A segurança de qualquer sistema que integre a utilização deste produto é da responsabilidade do montador ou instalador do sistema. Interfaces Frente Frente (cont.) Cabo eléctrico Indicadores LED: Voltagem de linha (castanho) Entrada/saída do eixo do motor: Disponibiliza energia e informações Indicadores de avalia do eixo X, Y...
Página 70
Amplificador para servo motores Instruções de funcionamento Ligações de interface Aviso! Risco de ferimentos pessoais ou morte Se as entradas de Activação de Fim-de-curso não estiverem correctamente ligadas, pode ocorrer risco de ferimentos pessoais ou morte. As entradas de Activação de Fim-de-curso estão disponíveis no conector do Motor do Eixo e conector de Sensor de fim-de-curso.
Página 71
Amplificador para servo motores Instruções de funcionamento Ligar um cabo Inibidor Este produto disponibiliza uma ligação de interface para uma entrada de Inibidor. Junto do conector é fornecida uma etiqueta. Para ligar um cabo Inibidor: Verifique se o interruptor de ligação está na posição off 1 2 3 Ligue o cabo de interface ao respectivo conector Conector Inibidor...
Página 72
Este produto disponibiliza ligações de interface para uma entrada de controlo do joystick. Este conector destina-se a ser utilizado apenas com joysticks ID 681044-xx da HEIDENHAIN. Use o cabo ID 540660-53 da HEIDENHAIN. Junto do conector é fornecida uma etiqueta.
Página 73
Amplificador para servo motores Instruções de funcionamento Limpeza Aviso! Risco de choque eléctrico! Durante a limpeza é possível que seja conduzida electricidade a partir de peças com corrente perigosas, na eventualidade de entrar líquido no equipamento. Para evitar o perigo, desligue sempre o equipamento, desligue o cabo de alimentação e nunca use um pano que esteja a pingar ou saturado com água.
Página 74
Verificar o fusível de substituição. Problema eléctrico interno. Contacte um técnico de assistência da HEIDENHAIN. O produto Contacte um técnico de assistência da HEIDENHAIN apresenta um desempenho degradado O produto caiu Contacte um técnico de assistência da HEIDENHAIN...
Página 75
Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla wykwalifikowanego personelu Bezpieczeństwo ........76 odpowiedzialnego za instalację, obsługę oraz konserwację wzmaczniaczy Dane techniczne ........76 HEIDENHAIN dla serwosilników. Montaż ............76 Wykwalifikowany pracownik jest z racji jego technicznego wykształcenia, wiedzy oraz Instalacja ...........77 doświadczenia jak i znajomości zasad w stanie wykonywać przekazane zadania a także rozpoznawać...
Página 76
Proszę instalować komponenty wzmacniacza wyłącznie jak to opisano w instrukcji. Instalowanie oraz konserwacja mogą być przeprowadzane tylko przez wykwalifikowany personel. ID 681046-01 ID 681046-02 ID 681046-05 ID 681046-06 Port sieciowy: AC 240 V (± 10 %) AC 120 V (±...
Página 77
Wzmaczniacz do serwosilników Instrukcja obsługi 6. Instalacja Odpowiedzialność za bezpieczeństwo systemu, w którym używany jest ten produkt, nosi monter lub instalujący ten system. Interfejsy Strona przednia Strona przednia (ciąg dalszy) Kabel sieciowy Przewód zewnętrzny (brązowy) Wejście/wyjście silnik napędowy LED-y statusu: osi: podaje do silników napędowych LED-y statusu dla błędów osi X, Y N: Przewód neutralny (niebieski)
Página 78
Wzmaczniacz do serwosilników Instrukcja obsługi Porty interfejsów Ostrzeżenie! Niebezpieczeństwo obrażeń lub śmierci Niewłaściwe podłączenie wejść wyłącznika końcowego (Limit Enable-wejścia) może prowadzić do obrażeń lub śmierci. Limit Enable-wejścia są dostępne w złączu dla silnika napędowego osi oraz w złączu dla wyłącznika końcowego. Dla uniknięcia zagrożeń...
Página 79
Wzmaczniacz do serwosilników Instrukcja obsługi Podłączenie kabla do wejścia Inhibit Niniejsze urządzenie posiada port interfejsowy dla wejścia Inhibit. Ten port jest odpowiednio oznaczony. Podłączenie kabla do wejścia Inhibit: Wyłącznik sieciowy ustawić na "Aus/Off" 1 2 3 Podłączyć kabel interfejsu do odpowiedniego portu Port dla wejścia Inhibit Sruby łączące kabla dokręcić...
Página 80
Niniejsze urządzenie posiada port interfejsowy dla sterowania CNC. Ten port przeznaczony jest wyłącznie dla użytkowania z urządzeniami ND 1300 QUADRA-CHEK oraz IK 5000 QUADRA-CHEK firmy HEIDENHAIN. Proszę używać kabla HEIDENHAIN, ID 540660-56. Port jest odpowiednio oznaczony. Podłączenie kabla do wejścia CNC: Wyłącznik sieciowy ustawić...
Página 81
Wzmaczniacz do serwosilników Instrukcja obsługi Czyszczenie Ostrzeżenie! Niebezpieczeństwo porażenia prądem! Przy czyszczeniu istnieje niebezpieczeństwo porażenia prądem przy wnikaniu cieczy do korpusu urządzenia. Dla unikania tego zagrożenia należy urządzenie zawsze wyłączyć i odłączyć kabel sieciowy. Nie używać nigdy mokrej lub kapiącej tkaniny. Wskazówka Nie należy używać...
Página 82
Urządzenie nie jest zasilane napięciem. Sprawdzić świeci się kabel sieciowy i złącze sieci. Wymienialny bezpiecznik sprawdzić: Wewnętrzny problem elektryczny. Kontaktować serwis HEIDENHAIN. Zaniżona moc Kontaktować serwis HEIDENHAIN urządzenia Urządzenie spadło na Kontaktować serwis HEIDENHAIN podłogę lub widoczne są zewnętrzne uszkodzenia Na korpus została...
Página 83
Информация о модели устройства ..83 Данные инструкции предназначены для специалистов, которые будут Безопасность ...........84 устанавливать, использовать и обслуживать усилитель для серводвигателей Технические характеристики ....84 компании HEIDENHAIN. Монтаж .............84 Квалифицированный спецалист должен обладать техническими навыками, Установка ..........85 профессиональным опытом и знаниями соответствующих правил и норм, необходимыми...
Página 84
4. Технические характеристики положении "Выкл." Усилитель для серводвигателей предназначен для управления серводвигателями, используемыми с продукцией компании HEIDENHAIN, с поддержкой ЧПУ типа CNC. Устройство предназначено для эксплуатации в закрытом помещении. Компоненты усилителя необходимо устанавливать в строгом соответствии с данной инструкцией. Установка и обслуживание должны осуществляться только квалифицированным...
Página 85
Усилитель для серводвигателя Руководство пользователя 6. Установка Отвественность за систему, в которой установленно данное устройство, несет собравшее или установившее систему лицо. Интерфейсы Передняя панель Передняя панель (продолжение) Кабель питания Фазовый провод (коричневый) Ввод/вывод двигателя подачи: Светодиодные индикаторы: Предлагает информацию об индикаторы...
Página 86
Усилитель для серводвигателя Руководство пользователя Подключения для интерфейсов Предупреждение! Риск травмы или повреждения Неправильное подключение вводов активации конечных значений приводит к возникновению риска травмы или смерти. Вводы активации конечных значений расположены на разъемах двигателя подачи и концевого выключателя. В целях безопасности необходимо использовать только одну пару вводов конечных...
Página 87
Усилитель для серводвигателя Руководство пользователя Подключение кабеля блокировки Это устройство снабжено подключением для интерфейса для ввода блокировки. Возле разъема установлена соответствующая табличка. Для подключения кабеля блокировки: Установите выключатель питания в положение "Выкл." 1 2 3 Подсоедините соединительный кабель к соответствующему разъему Разъем...
Página 88
Устройство снабжено подключением для интерфейса управления ЧПУ типа CNC. Этот разъем используется только с устройствами ND 1300 QUADRA-CHEK и IK 5000 QUADRA-CHEK компании HEIDENHAIN. Используйте кабель 540660-56 от компании HEIDENHAIN. Возле разъема установлена соответствующая табличка. Для подключения соединительного кабеля ЧПУ типа CNC: Разъем...
Página 89
земления или обратитесь к специалисту по об- служиванию обо- рудования компа- нии HEIDENHAIN Уход Предупреждение! Опасность поражения электрическим током! При очистке устройства от загрязнения существует опасность поражения электрическим током из-за попадания жидкости внутрь устройства. Для предотвращения данной опасности всегда выключайте устройство и...
Página 90
К устройству не подается питание. Проверьте кабель индикатор 5 В питания и разъем для питания. Проверьте сменный предохранитель. Внутренняя проблема с электрооборудованием. Обратитесь к специалисту по обслуживанию оборудования компании HEIDENHAIN. Устройство Обратитесь к специалисту по обслуживанию оборудования демонстрирует компании HEIDENHAIN низкую произ- водительность...
Página 91
Bu belgede yer alan talimatlar, söz konusu ürünün kurulumu ve çalıştırılması için gerekli Bu talimatların kullanılması ......91 bilgileri sağlamaktadır. Model bilgileri ..........91 Bu talimatlar HEIDENHAIN, Servo motorlar için amplifikatör kurulum, kullanım ve Güvenlik ............92 bakım işlemleri sırasında yetkili personel tarafından kullanılmak üzere hazırlanmıştır. Özellikler ...........92 Yetkili personel, teknik eğitimi, bilgisi ve deneyiminin yanı...
Página 92
üzere saklayın. 4. Özellikler Servo motorlar için amplifikatör, CNC konumlanmasını destekleyen HEIDENHAIN ürünleri ile birlikte kullanılan servo motorları kontrol etmek üzere tasarlanmış bir amplifikatördür. Bu ünite yalnızca kapalı mekanlarda kullanıma yöneliktir. Amplifikatör bileşenleri yalnızca bu talimatlarda açıklanan şekilde kurulmalıdır. Kurulum ve bakım işleri sadece yetkili personel tarafından gerçekleştirilmelidir.
Página 93
Servo motorlar için amplifikatör Kullanım Talimatları 6. Kurulum Bu ürünün aksesuar olarak eklendiği sistemlerin güvenliği, söz konusu sistemin montajını ya da kurulumunu gerçekleştirenlerin sorumluluğu altındadır. Arabirimler Ön Ön (devam) Güç kablosu Hat gerilimi (kahverengi) Eksen motoru girişi/çıkışı: LED göstergeleri: Eksen motorlarına güç ve hız X, Y ve Z ekseni hata göstergeleri, N: Nötr (mavi) kontrol bilgileri sağlar...
Página 94
Servo motorlar için amplifikatör Kullanım Talimatları Arabirim bağlantıları Uyarı! Kişisel yaralanma veya ölüm riski Limit Etkinleştirme girişleri düzgün biçimde bağlanmazsa kişisel yaralanma veya ölüm riski ortaya çıkabilir. Limit Etkinleştirme girişleri, Eksen Motoru konektöründe ve Limit Anahtarı konektöründe mevcuttur. Tehlikeyi önlemek için eksen başına yalnızca bir çift Limit Etkinleştirme girişi kullanın.
Página 95
Servo motorlar için amplifikatör Kullanım Talimatları Engelleme kablosunu bağlama Bu ürün, engelleme girişi için bir arabirim bağlantısı sağlar. Konektörün yanında bir etiket bulunur. Engelleme kablosu bağlamak için: Güç anahtarının kapalı konumda olduğunu doğrulayın 1 2 3 Arabirimi kendi konektörüne bağlayın Engelleme konektörü...
Página 96
Kullanım Talimatları CNC giriş kablosu bağlama Bu ürün, CNC kontrolü için bir arabirim bağlantısı sağlar. Bu konektör yalnızca HEIDENHAIN ND 1300 QUADRA-CHEK ve IK 5000 QUADRA-CHEK ürünleri ile kullanım için tasarlanmıştır. HEIDENHAIN kablosu No. 540660-56 kullanın. Konektörün yanında bir etiket bulunur.
Página 97
Servo motorlar için amplifikatör Kullanım Talimatları Temizlik Uyarı! Elektrik çarpması riski Temizlik sırasında, ürüne sıvı girerse akım yüklü parçaların elektrik iletmesi riski meydana gelir. Bu tehlikenin önüne geçmek için her zaman ürünü kapatın, güç kablosunu çıkartın ve su damlatan ya da çok sulu bir bez kullanmayın. Dikkat Ürünün zarar görmesini önlemek için hiçbir zaman aşındırıcı...
Página 98
5 V göstergesi Üründe elektrik yok. Güç kablosunu ve güç bağlantısını kontrol ışığı yanmıyor edin. Değiştirilebilir sigortayı kontrol edin. Dahili elektrik problemi. HEIDENHAIN servis teknisyeni ile iletişim kurun. Ürün performansı HEIDENHAIN servis teknisyeni ile iletişim kurun düşük Ürün düştü...
Página 123
Amplifier for servo motors Connector pin assignments X, Y, Z Motor + Motor - Tach - GND / Tach + Limit Limit Limit /Pos Enab /Neg Enab INHIBIT 1 2 3 Inhibit 1 Inhibit 2 LIMIT SWITCH INPUT X axis X axis Y axis Y axis...
Página 124
Dr.-Johannes-Heidenhain-Straße 5 83301 Traunreut, Germany { +49 8669 31-0 | +49 8669 5061 E-mail: [email protected] Vollständige und weitere Adressen siehe www.heidenhain.de For complete and further addresses see www.heidenhain.de www.heidenhain.de HEIDENHAIN Vertrieb Deutschland TP TEKNIK A/S HEIDENHAIN Scandinavia AB 83301 Traunreut, Deutschland...