A.
2
2
b.
Place and hold escutcheon (1) over diverter. Thread trim
A.
sleeve (2) onto threaded sleeve (3) until escutcheon and
backplate are secure against wall. Do not overtighten.
Place handle (1) onto stem extender (2) and tighten
b.
set screw (3).
Coloque y sujete el chapetón (1) sobre el desviador.
A.
Enrosque la manga del accesorio (2) en la manga
enroscada (3) hasta que el chapetón y la chapa posterior
queden fijas contra la pared. No apriete demasiado.
Coloque la manija (1) sobre la extensión de la espiga (2) y
b.
apriete el tornillo de ajuste (3).
Placez et maintenez ainsi que la rosace (1) sur la dérivation.
A.
Vissez le manchon de finition (2) sur le manchon fileté (3)
jusqu'à ce que la rosace et la plaque arrière soient bien
appuyées contre la paroi. Évitez de trop serrer.
Placez la poignée (1) sur la rallonge d'obturateur (2) et
b.
serrez la vis de calage (3).
1
3
3
2
1
CLEANING AND CARE
Care should be given to the cleaning of this product.
Although its finish is extremely durable, it can be damaged
by harsh abrasives or polish. To clean, simply wipe gently
with a damp cloth and blot dry with a soft towel.
LIMPIEZA Y CUIDADO DE SU LLAVE
Tenga cuidado al ir a limpiar este producto. Aunque su
acabado es sumamente durable, puede ser afectado por
agentes de limpieza o para pulir abrasivos. Para limpiar su
llave, simplemente frótela con un trapo húmedo y luego
séquela con una toalla suave.
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE
Il faut le nettoyer avec soin. Même si son fini est
extrêmement durable, il peut être abîmé par des produits
fortement abrasifs ou des produits de polissage. Il faut
simplement le frotter doucement avec un chiffon humide et
le sécher à l'aide d'un chiffon doux.
3
61463
Rev. A