Mini equipo de alta fidelidad con dab+/cd/mp3/usb/aux-in y conexión bluetooth (41 páginas)
Resumen de contenidos para Trevi CMP 574 USB
Página 1
CMP 574 USB Guida d’uso / User guide RADIOREGISTRATORE STEREO STEREO RADIO RECORDER WITH CD/MP3 / USB CON CD/MP3 / USB Instruction manual Manuale d'uso e installazione RADIO-MEGNETOPHONE STEREO-RADIO STEREO KASSETTENRECORDER AVEC LECTEUR CD/MP3 / USB MIT CD/MP3 / USB Mode d’emploi et installation...
Vicino a forti fonti di calore come caloriferi e stufe. • In luoghi molto umidi come stanze da bagno, piscine, ecc. • In luoghi molto polverosi. • In luoghi soggetti a forti vibrazioni. Posizionate l'apparecchio in modo che ai suoi lati ci sia sempre abbastanza spazio per la libera circolazione di aria (almeno 5 cm). Non ostruite le feritoie di ventilazione. Se dei liquidi penetrano all'interno dell'apparecchio scollegate immediatamente la spina dalla presa e portate l'apparecchio al più vicino centro assistenza autorizzato TREVI. Controllate sempre prima di accendere l'apparecchio che i cavi di alimentazione e di collegamento siano installati correttamente. CURA E MANUTENZIONE Per la pulizia si consiglia l’ uso di un panno morbido, leggermente inumidito. Evitate solventi o sostanze abrasive. IMPORTANTE La buona costruzione di questo apparecchio ne garantisce per lungo tempo il perfetto funzionamento. Se tuttavia dovesse presentarsi qualche inconveniente, sarà opportuno consultare il più vicino Centro Assistenza autorizzato. TREVI persegue una politica di continua ricerca e sviluppo. Pertanto i prodotti possono presentare caratteristiche diverse da quelle descritte. DESCRIZIONE COMANDI 16. Ingresso cuffie 1. Controllo VOLUME...
Página 4
ITALIANO CMP 574USB ACCENSIONE/SPEGNIMENTO 1. Premere il tasto di accensione generale STANDBY (3). 2. Posizionare il selettore funzioni (2) su CD-MP3-USB, TAPE o RADIO per attivare l'apparecchio. 3. Posizionando il selettore funzioni (2) su CD-MP3-USB, se entro 15 min non verrà effettuata alcuna operazione il lettore entrerà in modalità STANDBY. NOTA A causa di evetuali scariche elettromagnetiche l'apparecchio potrebbe andare in reset. Per ripristinarlo è sufficiente spegnerlo e riaccenderlo. 4. Ripremere il pulsante STANDBY (3) per spegnere l'unità. FUNZIONAMENTO FUNZIONAMENTO RADIO 1. Posizionare il selettore funzioni (2) su RADIO, il display LCD (7) della radio digitale s'illumina. 2. Selezionare la banda che desiderate ascoltare (AM/FM stereo) con il selettore (12). 3. Sintonizzatevi sull’emittente desiderata con il controllo TUNING (15). 4. Se la stazione che state ascoltando è stereo l'indicatore FM STEREO (8) si illuminerà.
CMP 574USB ITALIANO 2. Sul display compare la scritta RAND. 3. Il lettore CD riproduce i brani secondo una sequenza casuale. 4. Per interrompere la riproduzione casuale dei brani premete una volta il tasto PROG./P-MODE(18). PROGRAMMAZIONE È possibile selezionare l'ordine con cui vengono riprodotti i brani. 1. Premere il tasto STOP (17) per fermare la riproduzione. 2. Premere il tasto PROG./P-MODE (18), sul display appare la scritta "P01" lampeggiante. 3. Selezionare il brano che desiderate riprodurre per primo con i tasti SKIP+ (21) o SKIP- (19). 4. Premere il tasto PROG./P-MODE (18) per confermare. 5. Ripetere i punti 3 e 4 per memorizzare e riprodurre i brani che desiderate; per i cd audio si possono memorizzare un massimo di 20 brani, mentre per i cd MP3 si possono memorizzare un massimo di 99 brani. 6. Premere il tasto PLAY/PAUSE/USB (24) per iniziare la riproduzione. 7. Premere due volte il tasto STOP (17) per annullare la programmazione. FUNZIONE ALBUM NB: funzione valida solo per cd MP3 contenenti directory o cartelle. 1. Quando ascoltate un brano Mp3 e volete cambiare directory, tenere premuto il tasto FOLD +/+10 (23) FOLD. -/-10 (22). per posizionarsi sulle cartelle successive/precedenti.
ENGLISH CMP 574USB IMPORTANT: Please read before using and keep for future reference. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD DO NOT USE THIS PLUG WITH AN EXTENSION CORD, RECEPTACLE OR OTHER OUTLET UNLESS THE BLADES CAN BE FULLY INSERTED TO PREVENT BLADE EXPOSURE.
CMP 574USB ENGLISH 12. Unplug the apparatus during lightening sorts or when unused for long periods of time. 13. Refer all servicing to qualified personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
ENGLISH CMP 574USB FEATURES AND CONTROLS FM ANTENNA 14. FOLD+/+10 BUTTON HANDLE 15. CD PLAY/PAUSE/USB BUTTON TUNING KNOB 16. CD STOP BUTTON CD DOOR OPEN/CLOSE 17. CD SKIP/SEARCH BACKWARD CASSETTE FUNCTION KEYS BUTTON FM STEREO INDICATOR 18. CD SKIP/SEARCH FORWARD VOLUME CONTROL BUTTON STANDBY BUTTON...
CMP 574USB ENGLISH When discarding batteries, environmental problems must be considered and local rules or laws governing the disposal of these batteries must be followed strictly. Invisible laser radiation when open and interlock failed or defeated. Avoid direct exposure to beam. ...
ENGLISH CMP 574USB for 15 minutes, the unit will automatically switch into standby mode. To turn on the unit again, press "STANDBY" button or replug the unit. ESD hints – The product maybe reset or not reset to operation of control due to electrostatic discharge, just switch off and reconnect again.
Página 11
CMP 574USB ENGLISH RADIO RECORDING A. Install blank cassette tape. B. Set FUNCTION SWITCH to “RADIO” position. After selecting the desired band and tune the TUNING KNOB to desired broadcast station. Then push down RECORD BUTTON and PLAY BUTTON simultaneously. C.
Página 12
ENGLISH CMP 574USB CARE OF CASSETTE MECHANISM Gently clean the tape head and pinch wheel/capstan assemblies after every 10 hours of using the unit. A range of cassette care products are available. The erase head and record/play head and the surface of the pinch roller are delicate and must not be touched with metal objects such as screwdrivers.
CMP 574USB ENGLISH Press the CD SKIP/SEARCH FORWARD/BACKWARD button repeatedly in stop mode or during play until the desired track appears on the display. Press the PLAY/PAUSE/USB button to start play. To search for a particular passage during playback (track scanning at high speed) Press and hold the CD SKIP/SEARCH FORWARD/BACKWARD button to scan the current playing track at high speed until desired point passage, and then release the button.
ENGLISH CMP 574USB To repeat all the Tracks 1. Press PROG./P-MODE button twice in play mode, “ ” shows steady on the display, all tracks on the disc will be played repeatedly until the STOP button is pressed. 2. To cancel Repeat function, press the PROG./P-MODE button, until the “ ”...
Página 15
CMP 574USB ENGLISH SPECIFICATIONS GENERAL Power Requirement AC 230V~50Hz DC 12V UM-1 x 8 PCS Power consumption 18 Watts Standby consumption <0.5 Watts Weight Approx. 2.3 kg Dimension Approx. 385mm (L) x 240mm (W) x 160mm (H) +5 °C - + 35 °C Operation Temperature RECEIVER SECTION Receiving Bands...
Avant de mettre l’appareil en fonction, vérifiez toujours que les câbles d’alimentation et de connexion soient correctement installés. SOIN ET ENTRETIEN Pour le nettoyage on conseille l’emploi d’un chiffon doux, légèrement imbibé. Evitez les solvants ou les substances abrasives. IMPORTANT La bonne construction de cet appareil garantit pour longtemps son parfait fonctionnement. Si toutefois des inconvénients devaient se présenter, contactez le Centre d’Assistance agréé le plus proche. TREVI poursuit une politique de recherche et de développement continus. Par conséquent, les produits peuvent présenter des caractéristiques différentes par rapport aux données mentionnées. DESCRIPTION DES COMMANDES 1. Réglage du VOLUME 16. Entrèe ècoteurs 2. Sélecteur fonctions CD-MP3-USB/TAPE/RADIO 17. Touche STOP, arrêt du CD 3. Touche STANDBY 18. Touche PROG/P-MODE, répétition aléatoire du CD...
Página 18
FRANÇAIS CMP 574USB MARCHE/ARRÊT 1. Appuyez sur la touche STANDBY pour activer l’appareil. 2. Positionnez le sélecteur fonctions (2) sur CD-MP3-USB, TAPE ou RADIO. 3. Réglez le sélecteur fonctions (2) en position CD-MP3-USB, lorsque l'appareil ne fournit pas la fonction principale pendant 15 minutes, l'appareil se met automtiquement en mode STANDBY. REMARQUES En raison des rejets électromagnétiques l'appareil pouvait aller sur reset. Pour restaurer, il suffit de l'éteindre et tourner à nouveau sur. 4. Appuyez de noveau sur la touche STANDBY pour arrêter l’appareil. FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT RADIO 1. Positionnez le sélecteur fonctions (2) sur RADIO, l’afficheur LCD (7) de la radio à affichage numérique s’allume. 2. Sélectionnez la bande que vous désirez écouter (AM/FM Stéréo) à l’aide du sélecteur (12).
Página 19
CMP 574USB FRANÇAIS LECTURE DES MORCEAUX DANS UN ORDRE ALÉATOIRE En mode de lecture. 1. Appuyez quatre fois sur la touche PROG./P-MODE (18). 2. L’afficheur indique “RAND”. 3. Le lecteur de CD lit les morceaux selon une séquence aléatoire. 4. Pour arrêter la lecture e piste Appuyez sur la touche PROG./P-MODE (18). PROGRAMMATION Il est possible de sélectionner l’ordre de lecture des morceaux. 1. Appuyez sur la touche STOP(17) pour arrêter la lecture. 2. Appuyez sur la touche PROG./P-MODE(18) ; l’afficheur montre le message « P01 » clignotant. 3. Sélectionnez le morceau que vous souhaitez écouter en premier à l’aide des touches SKIP+ (21) ou SKIP- (19). 4. Appuyez sur la touche PROG./P-MODE(18) pour confirmer. 5. Répétez les points 3 et 4 pour mémoriser et lire les morceaux que vous souhaitez écouter, jusqu’à un maximum de 20 morceaux pour les CD audio et de 99 morceaux pour les CD MP3. 6. Appuyez sur la touche PLAY/PAUSE/USB(24) pour commencer la lecture. 7. Appuyez deux fois sur la touche STOP(17) pour annuler la programmation. FONCTION ALBUM REMARQUE : fonction valable seulement pour les CD MP3 contenants des répertoires et des dossiers. 1. Lorsque vous écoutez un morceau Mp3 et vous souhaitez changer de répertoire, gardez la touche FOLD+/+10 (23), FOLD-/-10 (22) pour passer aux dossiers suivants.
Die Ventilationsöffnungen nicht abdecken. • Sollten Flüssigkeiten im Innern des Geräts eindringen, ziehen Sie den Stecker sofort aus der Steckdose und bringen Sie das Gerät in die nächstgelegene TREVI-autorisierte Kundendienststelle. • Vor Inbetriebnahme des Gerätes überprüfen Sie stets, daß die Netzkabel und die Verbindungskabel ordnungsgemäß installiert sind. PFLEGE UND WARTUNG Zum Reinigen benutzen Sie einen leicht angefeuchteten, weichen Lappen. Verwenden Sie keine Lösungsmittel oder Scheuermittel. WICHTIG Die gute Bauweise des Geräts gewährleistet den einwandfreien Betrieb auf längere Zeit hin. Sollten trotzdem irgendwelche Störungen auftreten, wenden Sie sich an die nächstgelegene TREVI-autorisierte Kundendienststelle. Die Firma TREVI ist für die ständige Forschung und Entwicklung seiner Produkte engagiert. Auf Grund dieser Tatsache können die Produkte andere Merkmale als die beschriebenen aufweisen. BESCHREIBUNG DER BEDIENELEMENTE 1. Lautstärkeregler VOLUME 16. Kopfhoerer 2. Funktionswahlschalter CD-MP3-USB/TAPE/RADIO 17. STOP-Taste, Abbrechen der CD-Wiedergabe 3. Taste STANDBY 18. Taste PROG/P-MODE, Zufallswiedergabe der CD 4. USB-Eingang 19. Taste SKIP -, Sprung zum vorhergehenden Titel 5. Anzeige STANDBY 20. Logement cassettes 6. FM-Antenne...
Página 22
DEUTSCH CMP 574USB EIN-/AUSSCHALTEN 1. Die taste STANDBY um den Betrieb zu aktivieren. 2. Den funktionswahlschalter (2) auf CD-MP3-USB, TAPE oder RADIO stellen. 3. Den funktionswahlschalter (2), in CD-MP3-USB position, wenn das Gerät nicht mit einer Funktion für 15 Minuten, wird das Gerät automatisch in den Standby-Modus zu schalten. ANMERKUNGEN Aufgrund einer elektromagnetischen Entladungen konnte das Gerät zurücksetzen eingehen. Um wiederherzustellen, schalten ihn einfach aus und biegen ihn zurück auf. 4. Die Taste loslassen STANDBY das Gerät ausschalten. BETRIEB RADIOBETRIEB 1. Den Funktionswahlschalter(2) auf RADIO stellen; das LCD-Display (7) des digitalen Radios leuchtet auf. 2. Mit dem Wahlschalter (12) das gewünschten Frequenzband (AM/FM Stereo) wählen. 3. Mit dem TUNING-Regler (15) den gewünschten Sender abstimmen.
CMP 574USB DEUTSCH ZUFALLSWIEDERGABE In der Betriebsart der Wiedergabe. 1. Die Taste PROG/P-MODE (18) viermal drücken. 2. Auf dem Display erscheint die Angabe RAND. 3. Der CD-Player spielt die Titel in einer zufälligen Reihenfolge ab. 4. Beenden Sie die Shuffl e Spuren drücken Sie die Taste PROG/P-MODE (18). PROGRAMMIERUNG Die Reihenfolge, in der die Stücke wiedergegeben werden, kann programmiert werden. 1. Um die Wiedergabe abzubrechen, die STOP-Taste(17) drücken. 2. Die Taste PROG/P-MODE (18) drücken, auf dem Display erscheint daraufhin die blinkende Anzeige “P01”. 3. Mit den Tasten SKIP+ (21) oder SKIP- (19) den Titel wählen, der als erster wiedergegeben werden soll. 4. Zur Bestätigung die PROG/P-MODE (18) Taste drücken. 5. Den Vorgang wiederholen (Schritte 3 und 4), bis alle gewünschten Titel gespeichert wurden und abgespielt werden können (für Audio-CD max. 20 Titel). Im Format MP3-CD können bis zu 99 Titel gespeichert werden. 6. Die Taste PLAY/PAUSE/USB (24) drücken, um die Wiedergabe zu starten. 7. Um die Programmierung zu löschen, wird die STOP-Taste (17) zweimal gedrückt. ALBUM-FUNKTION HINWEIS: diese Funktion kann nur bei MP3-CD mit Verzeichnisse oder Ordner aufgerufen werden. 1. Wenn der Benutzer während der Wiedergabe eines MP3-Titels das Verzeichnis wechseln und einen vorhergehenden Ordner anwählen möchte, wird die Taste FOLD.-/-10 (22) für einige Sekunden gedrückt gehalten. Um einen der nachfolgenden Ordner anzuwählen, wird die Taste FOLD.+/+10 (23) gedrückt gehalten.
No obstruya los orificios de ventilación. • Si entra líquido en el aparato, desconecte inmediatamente el enchufe de la corriente y lleve el aparato al centro de asistencia TREVI más cercano. • Controle siempre, antes de poner en funcionamiento el aparato, que los cables de alimentación y de conexión estén instalados correctamente. CUIDADOS Y MANTENIMIENTO Para la limpieza se aconseja utilizar un paño suave, ligeramente humedecido. Evitar disolventes y sustancias abrasivas. IMPORTANTE La buena fabricación de este aparato garantiza durante largo tiempo su perfecto funcionamiento. Si aún así se presenta algún inconveniente, resultará oportuno consultar el Centro Asistencia autorizado. TREVI sigue una política de continua investigación y desarrollo. Por lo tanto los productos pueden presentar características distintas a las descritas. DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS 1. Control VOLUME 16. Toma de auricolares 2. Selector de funciones CD-MP3-USB/TAPE/RADIO 17. Botón STOP, parada CD 3. Botón STANDBY 18. Botón PROG/P.MODE, repetición aleatoria del CD 4. Puerto USB 19. Botón SKIP -, salto a la pieza anterior 5. Indicador STANDBY 20. Compartimiento de casetes 6. Antena FM...
ESPAÑOL CMP 574USB ENCENDIDO / APAGADO 1. Pulse el botón STANDBY (3) para activar el funcionamiento. 2. Posicione el Selector de funciones (2) en CD-MP3-USB, TAPE o RADIO. 3. Posicione el Selector de funciones (2) en posición CD-MP3-USB, cuando la unidad no está proporcionando la función principal durante 15 minutos, la unidad pasará automáticamente al modo de espera. NOTAS Debido a las descargas electromagnéticas, la unidad podría pasar al reset. Para restaurar, simplemente apague y encienda de nuevo en. 4. Pulse otra vez el botón STANDBY (3) para apagar el aparato. FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO 1. Sitúe el selector de funciones(2) en RADIO, el display LCD(7) de la radio digital se iluminará.
CMP 574USB ESPAÑOL REPRODUCCIÓN ALEATORIA DE LAS PIEZAS En modo de reproducción. 1. Pulse cuatro veces el botón PROG/P-MODE (18). 2. En el display aparecerá el mensaje RAND. 3. El reproductor de CD reproducirá las piezas según una secuencia aleatoria. 4. Para detener shuffl e pistas Pulse la tecla PROG/P-MODE (18). PROGRAMACIÓN Es posible seleccionar el orden en el cual se desea reproducir las piezas. 1. Pulse el botón STOP (17) para detener la reproducción. 2. Pulse el botón PROG/P-MODE (18), en el display aparece “P01” parpadeando. 3. Pulsando los botones SKIP+ (21) o SKIP- (19), seleccione la primera pieza que desea escuchar. 4. Pulse el botón PROG/P-MODE (18) para confirmar. 5. Repita los puntos 3 y 4 para memorizar y reproducir las piezas que prefiera; en un CD audio se pueden memorizar un máximo de 20 piezas. En cambio, en un CD MP3 se pueden memorizar un máximo de 99 piezas. 6. Pulse el botón PLAY/PAUSE/USB (24) para iniciar la reproducción. 7. Pulse dos veces el botón STOP (17) para anular la programación. FUNCIÓN ALBUM NOTA: función válida sólo para CD MP3 que contienen directorios o carpetas. 1. Cuando escuche una pista Mp3 y desee cambiar de directorio, pulse y mantenga pulsado el botón FOLD+/+10 (23) para situarse en las carpetas anteriores, pulse y mantenga pulsado el botón FOLD-/-10 (22) para situarse en las carpetas siguientes.
Página 28
AVVERTENZE SMALTIMENTO - CORRECT DISPOSAL CMP 574USB Avvertenze per il corretto smaltimento del prodotto. Il simbolo riportato sull'apparecchiatura indica che il rifiuto deve essere oggetto di "raccolta separata" pertanto il prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti urbani. L'utente dovrà consegnare il prodotto presso gli appositi "centri di raccolta differenziata" predisposti dalle amministrazioni comunali, oppure consegnarlo al rivenditore contro acquisto di un nuovo prodotto. La raccolta differenziata del rifiuto e le successive operazioni di trattamento, recupero e smaltimento favoriscono la produzione di ap- parecchiature con materiali riciclati e limitano gli effetti negativi sull'ambiente e sulla salute causati da una gestione impropria del rifiuto. Lo smaltimento abusivo del prodotto comporta l'applicazione di sanzioni amministrative. Precautions for correct disposal of the product. The symbol shown on the equipment indicates that waste must be disposed of in "separate collection" and so the product must not be disposed of together with urban waste. The user must take the product to special "separate waste collection centres" provided by local government, or deliver it to the retailer against the purchase of a new product. Separate collection of waste and subsequent treatment, recycling and disposal operations promotes the production of equipment with recycled materials and limits negative effects on the environment and on health caused by improper handling of waste. Illegal disposal of the product leads to the enforcement of administrative penalties. Recommandations pour l'élimination correcte du produit. Le symbole figurant sur l'appareil indique que le produit fait l'objet d'une " collecte séparée ". C'est pourquoi, le produit ne doit pas être éliminé avec les déchets urbains.
Página 29
CMP 574USB AVVERTENZE SMALTIMENTO - CORRECT DISPOSAL Advertências para a correcta demolição do produto. O símbolo indicado na aparelhagem indica que o resíduo deve ser objecto de "recolha separada" portanto o produto não deve ser desmantelado junto dos resíduos urbanos. O utilizador deverá entregar o produto nos apropriados "centros de recolha diferenciada" predispostos pelas administrações comu- nais, ou entregá-lo ao revendedor em troca de uma compra de um novo produto. A recolha diferenciada do resíduo e as sucessivas operações de tratamento, recuperação e desmantelamento favorecem a pro- dução de aparelhagens com materiais reciclados e limitam os efeitos negativos no ambiente e na saúde causados por uma gestão imprópria do resíduo. O desmantelamento abusivo do produto comporta a aplicação de sanções administrativas. Προειδοποιήσεις για τη σωστή διάθεση του προϊόντος. Το σύμβολο που απεικονίζεται επάνω στη συσκευή υποδεικνύει ότι το απόβλητο πρέπει να αποτελέσει αντικείμενο “χωριστής συλλογής”...
Página 32
WARNING: DO NOT OPEN THE SET. NEITHER CONTROLS OR SPARE PARTS TO BE USED BY THE USER DALL'UTENTE NE PARTI DI RICAMBIO. PER TUTTE LE OPERAZIONI DI SERVIZIO RIVOLGERSI AD UN ARE TO BE FOUND INSIDE IT. APPLY TO AUTHORISED TREVI CENTERS FOR SERVICE OPERATIONS. CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO TREVI...