Enlaces rápidos

DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung
FR Mode d'emploi / Instructions de montage
EN Instructions for use / Assembly instructions
IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione
ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje
NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding
DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning
PT Instruções para uso / Manual de Instalación
PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu
CS Návod k použití / Montážní návod
SK Návod na použitie / Montážny návod
ZH 用户手册 / 组装说明
RU Р уководство пользователя /
Инструкция по монтажу
FI Käyttöohje / Asennusohje
SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning
LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos
HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju
RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare
EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης
SL Navodilo za uporabo / Navodila za montažo
ET Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend
LV Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija
SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu
NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning
BG И нструкция за употреба /
Ръководство за монтаж
JP 取扱説明書 / 施工説明書
UA Інструкції з використання / Інструкція по збірці 15
‫تعليمات التجميع‬
AR
TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu
HU Használati útmutató / Szerelési útmutató
‫הוראות שימוש / הוראות הרכבה‬
HE
‫دليل االستخدام‬
/
2
2
3
3
4
4
5
5
6
Rainfinity 500 1jet
6
7
7
8
8
9
9
10
10
11
11
12
12
13
13
14
14
15
16
17
17
26243XXX
loading

Resumen de contenidos para Hansgrohe Rainfinity 500 1jet 26243 Serie

  • Página 1 DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung FR Mode d'emploi / Instructions de montage EN Instructions for use / Assembly instructions IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning PT Instruções para uso / Manual de Instalación PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu Rainfinity 500 1jet 26243XXX CS Návod k použití / Montážní návod SK Návod na použitie / Montážny návod ZH 用户手册 / 组装说明 RU Р уководство пользователя / Инструкция по монтажу FI Käyttöohje / Asennusohje SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης...
  • Página 2 Fachpersonal ist darauf zu achten, dass die Befesti- bien plane dans toute la zone de fixation (pas de gungsfläche im gesamten Bereich der Befestigung dépassement de joints ou de déport de carreaux), à plan ist (keine vorstehenden Fugen oder Fliesenver- ce que le mur se prête au montage du produit et ne satz), der Wandaufbau für eine Montage des présente aucun point fragile. Produktes geeignet ist und keine Schwachstellen • Le tamis prémonté doit être utilisé pour éviter aux aufweist. saletés de s'infiltrer dans le réseau de conduites. Les • Das vormontierte Schmutzfangsieb muss verwendet saletés peuvent porter préjudice au fonctionnement werden, um Schmutzeinspülungen aus dem Leitungs- et/ou provoquer des endommagements au niveau netz zu vermeiden. Schmutzeinspülungen können die des éléments fonctionnels de la robinetterie, pour Funktion beeinträchtigen und/oder zu Beschädigun- lesquels Hansgrohe n'engage aucune responsabilité. gen an Funktionsteilen der Armatur führen, für hieraus Informations techniques ergebende Schäden haftet Hansgrohe nicht. Pression de service autorisée: max. 0,6 MPa Technische Daten Pression de service conseillée: 0,14 - 0,4 MPa Betriebsdruck: max. 0,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Empfohlener Betriebsdruck: 0,14 - 0,4 MPa Température d'eau chaude: max. 60°C (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Désinfection thermique: 70°C / 4 min Heißwassertemperatur:...
  • Página 3 • Vanno rispettate le direttive di installazione nazionali • During installation of the product by qualified trained vigenti nel rispettivo paese. personnel, make sure that the entire fastening surface • Per il montaggio del prodotto da personale specializ- is even and smooth (no protruding seams or tile zato qualificato bisogna fare attenzione, che la offset), that the finish of the wall is suitable to apply superficie di fissaggio, in tutto il campo di fissaggio, the product and has no weak points. sia piana (nessuna giunzione sporgente o sfalsamen- • The premounted dirt collection screen must be used to to di piastrella), la costruzione della parete sia adatta prevent dirt from entering through the pipes. Dirt enter- al montaggio del prodotto e che non presenti alcun ing can affect the function and/or lead to damage to punto debole. the functional components of the fitting. Hansgrohe • L'inserto filtrante per lo sporco premontato deve will not be held liable for any resulting damage. essere utilizzato per evitare risciacqui di sporcizia dalla rete idrica. Risciacqui di sporcizia possono Technical Data pregiudicare la funzione e/o danneggiare parti Operating pressure: max. 0,6 MPa funzionali della rubinetteria. Per danni risultanti da ciò Recommended operating pressure: 0,14 - 0,4 MPa non risponde la Hansgrohe. (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Dati tecnici Hot water temperature: max. 60°C Thermal disinfection: 70°C / 4 min Pressione d'uso: max. 0,6 MPa...
  • Página 4 • Bij de montage van het product door gekwalificeerd de sujeción en todo el área de la fijación sea plana vakpersoneel moet erop gelet worden dat het (sin fugas o azulejos que sobresalgan), que la montagevlak in het volledige bereik van de bevesti- estructura del muro sea adecuada para el montaje ging vlak is (geen uitstekende voegen of versprin- del producto y que no presente puntos débiles. gende tegels), dat de wand geschikt is voor de • El colector de suciedad premontado debe utilizarse montage van het product en geen zwakke plaatsen para evitar que penetre la suciedad en la red de vertoont. tuberías. La suciedad puede afectar el funcionamien- • Het voorgemonteerde vuilzeefje moet gebruikt to y/o provocar daños en partes funcionales del worden om vuil uit de waterleiding te weren. Vuil uit grifo. Hansgrohe no asume ninguna responsabilidad de waterleiding kan de werking negatief beïnvloeden por los daños que de ello se deriven. en / of de functionerende onderdelen van de armatuur beschadigen; voor daaruit voortvloeiende Datos técnicos schade is Hansgrohe niet aansprakelijk. Presión en servicio: max. 0,6 MPa Technische gegevens Presión recomendada en servicio: 0,14 - 0,4 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Werkdruk: max. max. 0,6 MPa Temperatura del agua caliente: max. 60°C Aanbevolen werkdruk: 0,14 - 0,4 MPa Desinfección térmica:...
  • Página 5 • Ved montering af produktet igennem kvalificerede países devem ser respeitadas. fagfolk skal der holdes øje med, at fastgørelsesover- • Durante a montagem efectuada por técnicos qualifica- fladen er plan i alle områder hvor produktet monteres dos deve ter-se em atenção que a superfície de fixação (ingen fremragende fuger eller fliseforskydninger), at seja plana em toda a sua extensão (sem juntas ou væggene er velegnet til monteringen af produktet og ladrilhos salientes), que a estrutura da parede seja ikke har svare områder. adequada para a montagem do produto e que não • Det formonterede smudsfangssi skal sættes i for at apresente pontos fracos. undgå snavs fra ledningsnettet. Tilsmudsningen kan • O colector de sujidade/impurezas pré-montado tem que påvirke funktionen og/eller føre til skader på ser utilizado, de modo a evitar o enxaguamento de armaturets funktionskomponenter. Hansgrohe er ikke sujidade proveniente da rede de água. A sujidade ansvarligt for heraf resulterende skader. proveniente da rede pode influenciar o funcionamento e/ou provocar danos nas peças funcionais do Tekniske data equipamento. A Hansgrohe não se responsabiliza por Driftstryk: max. 0,6 MPa danos daí resultantes. Anbefalet driftstryk: 0,14 - 0,4 MPa Dados Técnicos (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Varmtvandstemperatur: max. 60°C Pressão de funcionamento: max. 0,6 MPa Termisk desinfektion: 70°C / 4 min...
  • Página 6 • Předmontované sítko na zachytávání nečistot je třeba śruby i kołki rozporowe są przeznaczone do betonu. zabudovat, aby se zabránilo přítoku nečistot z • Zamontowane sitko łapacza zanieczyszczeń musi vodovodní sítě. Vyplavené nečistoty mohou omezit być używane, aby uniknąć przedostawania się funkci a / nebo mohou vést k poškození funkčních zanieczyszczeń z sieci instalacyjnej. Przedostające častí armatury. Za takto vzniklé škody firma Hansgro- się zanieczyszczenia mogą mieć negatywny wpływ he neručí. na działanie i/lub prowadzić do usterek w działaniu Technické údaje akcesoriów; za powstałe z tego tytułu szkody firma Provozní tlak: max. 0,6 MPa Hansgrohe nie ponosi odpowiedzialności. Doporučený provozní tlak: 0,14 - 0,4 MPa Dane techniczne (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Ciśnienie robocze: maks. 0,6 MPa Teplota horké vody: max. 60°C Zalecane ciśnienie robocze: 0,14 - 0,4 MPa Tepelná desinfekce: 70°C / 4 min (1 MPa = 10 bary = 147 PSI) Výrobky Hansgrohe jsou vhodné pro přímý kontakt s Temperatura wody gorącej: maks. 60°C pitnou vodou. Dezynfekcja termiczna: 70°C / 4 min...
  • Página 7 žiadne slabé miesta. 0,6 MPa 工作压强: 最大 • Predmontované sitko na zachytávanie nečistoty sa 0,14 - 0,4 MPa 推荐工作压强: musí používať, aby sa zabránilo naplaveniam nečistôt (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) z vodovodnej siete. Naplavenia nečistôt môžu 60°C 热水温度: 最大 negatívne ovplyvniť funkciu a/alebo viesť k poškode- 70°C / 4 分钟 热力消毒: niam na funkčných častiach armatúry. Za takto 该产品专为饮用水设计! vzniknuté škody spoločnosť Hansgrohe neručí. 符号说明 Technické údaje 请勿使用含有乙酸的硅胶! Prevádzkový tlak: max. 0,6 MPa Doporučený prevádzkový tlak: 0,14 - 0,4 MPa 大小 (参见第页 23) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Teplota teplej vody: max. 60°C 流量示意图 (参见第页 23) Termická dezinfekcia: 70°C / 4 min Výrobok je koncipovaný výhradne pre pitnú vodu! 备用零件 (参见第页 24) Popis symbolov 清洗 (参见第页 20) Nepoužívať silikón s obsahom kyseliny octovej!
  • Página 8 ми нормами. otettava huomioon, että kiinnityspinnan on oltava • Необходимо соблюдать требования по монтажу, koko kiinnitysalueelta tasainen (ei korkeita saumoja действующие в соответствующих странах. tai laattojen yhtymäkohtia), seinän rakenne soveltuu • Во время монтажа изделия квалифицированным tuotteen asennukseen eikä siinä ole heikkoja kohtia. персоналом поверхность крепления должна быть • Esiasennettua likasihtiä on käytettävä, jotta likahiuk- ровной по всей области крепления (не допускайте kasten huuhtoutumen vesijohtoverkosta estyy. выступающих стыков или перекоса облицовочной плитки); для монтажа изделия следует использовать Likahiukkaskertymät voivat aiheuttaa toimintahäiriöitä подходящую стену достаточной прочности. ja/tai vahingoittaa hanan toiminnallisia osia, • Необходимо установить предварительно смонтиро- Hansgrohe ei vastaa näin syntyvistä vaurioista. ванный сетчатый фильтр, чтобы предотвратить Tekniset tiedot попадание загрязнений из канализационной сети. Попадание загрязнений ухудшает работу и/или Käyttöpaine: maks. 0,6 MPa приводит к повреждению функциональных деталей Suositeltu käyttöpaine: 0,14 - 0,4 MPa арматуры. Компания Hansgrohe не несет ответствен- (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) ности за ущерб, причиненный в результате несоблю- Kuuman veden lämpötila: maks. 60°C дения этого требования Lämpödesinfektio: 70°C / 4 min Технические...
  • Página 9 • Laikykitės atitinkamoje šalyje galiojančių direktyvų dėl • När kvalificerad fackpersonal monterar produkten är įrengimo. det viktigt att fästytan är plan över hela fastsättnings- • Atlikdami montavimo darbus, kvalifikuoti darbuotojai området (inga fogar som sticker ut eller kakelförskjut- turi atkreipti dėmesį, kad pritvirtinimo plokštuma būtų ning) och att väggstrukturen är lämplig för en lygi (be išsikišusių siūlių ar perkreiptų plytelių), sienų montering av produkten och inte har några svaga konstrukcija tiktų gaminiui montuoti ir neturėtų jokių punkter. trūkumų. • Det förmonterade smutsfiltret måste användas så att • Naudokite sumontuotą sietelį, kad apsisaugotumėte inte smuts från ledningsnätet kan tränga in. Smuts som nuo iš vandentiekio patenkančių nešvarumų. Patekę spolas in kan påverka funktionen och/eller leda till nešvarumai gali pakenkti veikimui ir/arba sugadinti skador på funktionsdelar i armaturen. Hansgrohe maišytuvo dalis. Už žalą, atsiradusią dėl šių priežas- frånsäger sig allt ansvar för skador som kan härledas čių, bendrovė „Hansgrohe" neatsako. till detta Techniniai duomenys Tekniska data Darbinis slėgis: ne daugiau kaip 0,6 MPa Driftstryck: max. 0,6 MPa Rekomenduojamas slėgis: 0,14 - 0,4 MPa Rek. driftstryck: 0,14 - 0,4 MPa (1 MPa = 10 barų = 147 PSI) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Karšto vandens temperatūra: ne daugiau kaip 60°C Terminis dezinfekavimas: 70°C / 4 min...
  • Página 10 • La montarea produsului de către un personal calificat treba paziti da čitava površina na koju se učvršćuje se va avea grijă ca suprafaţa de fixare să fie plană bude ravna (bez istaknutih fuga ili krivljenja pločica), pe toată aria de fixare (fără proeminenţe ale da je zidna konstrukcija primjerena montaži proizvo- rosturilor sau îmbinări între plăcile de faianţă) şi ca da te da nema slabih mjesta. structura peretelui să fie corespunzătoare pentru • Mora se rabiti predmontirana mrežica za hvatanje fixarea produsului, să nu prezinte locuri cu rezistenţă prljavštine, kako bi se izbjeglo prodiranje onečišćenja redusă. iz vodovoda. Prljavština može dovesti do djelomičnog • Sita pentru reţinerea impurităţilor trebuie montată ili potpunog oštećenja dijelova armature. Za pentru evitarea pătrunderii impurităţilor din reţeaua eventualna oštećenja uzrokovana prljavštinom de alimentare. Impurităţile pătrunse pot influenţa proizvođač Hansgrohe ne preuzima nikakvu funcţionarea şi/sau pot provoca deteriorarea părţilor odgovornost. funcţionale ale armăturilor. Garanţia Hansgrohe nu acoperă aceste daune. Tehnički podatci Date tehnice Najveći dopušteni tlak: tlak 0,6 MPa Preporučeni tlak: 0,14 - 0,4 MPa Presiune de funcţionare: max. 0,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Presiune de funcţionare recomandată: 0,14 - 0,4 MPa Temperatura vruće vode: tlak 60°C (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Termička dezinfekcija:...
  • Página 11 • Κατά τη συναρμολόγηση του προϊόντος από ειδικό strokovnega osebja je treba paziti na to, da je προσωπικό θα πρέπει να ελέγχεται με ιδιαίτερη pritrdilna ploskev na celotni površini za pritrditev glad- προσοχή η επιφάνεια στερέωσης, αν είναι επίπεδη σε ka (brez izstopajočih fug ali zasekov ploščic), da je όλη της την επιφάνεια (δεν πρέπει να εξέχουν αρμοί ή struktura stene primerna za montažo proizvoda in ne πλακάκια), αν η υποδομή του τοίχου είναι κατάλληλη kaže šibkih mest. για τη στερέωση του προϊόντος και αν παρουσιάζει • Uporabiti morate predmontirano sito za umazanijo, ασθενή σημεία. da se prepreči vtok umazanije iz vodovodnega • Η τοποθετημένη σήτα συλλογής ρύπων πρέπει να omrežja. Vtok umazanije lahko ogrozi delovanje in/ χρησιμοποιείται, για να αποφεύγονται ρύποι που ali povzroči poškode funkcionalnih delov armature. προέρχονται από το δίκτυο ύδρευσης. Οι ρύποι από Za tako nastalo škodo podj. Hansgrohe ne prevzema το δίκτυο ύδρευσης μπορούν να επηρεάσουν odgovornosti. αρνητικά και/ ή να προξενήσουν ζημία στα λειτουργι- Tehnični podatki κά τμήματα της μπαταρίας. Τέτοιου είδους ζημίες δεν Delovni tlak: maks. 0,6 MPa καλύπτονται από την εγγύηση της Hansgrohe. Priporočeni delovni tlak: 0,14 - 0,4 MPa Τεχνικά Χαρακτηριστικά (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Λειτουργία πίεσης: έως 0,6 MPa Temperatura tople vode: maks. 60°C Συνιστώμενη λειτουργία πίεσης: 0,14 - 0,4 MPa Termična dezinfekcija:...
  • Página 12 • Toote paigaldamisel kvalifitseeritud spetsialistide poolt • Jāievēro attiecīgās valstīs spēkā esošās montāžas tuleb jälgida, et kinnituspind oleks kogu ulatuses prasības. ühtlaselt tasane (mitte ühtki üleseisvat vuuki või kaldus • Kvalificētiem speciālistiem, montējot produktu, kahhelkivi), seina ülesehitus toote paigaldamiseks jāpiegriež vērība tam, lai piestiprināšanas virsma visā sobiv ja ilma nõrkade kohtadeta. piestiprināšanas zonā ir gluda (nav fūgu vai flīžu • Eelmonteeritud mustuse kogumise sõela tuleb iecirtumu), sienas uzbūve ir piemērota produkta kasutada, et vältida torustikust pärit mustust. Mustus montāžai un tajā nav nestabilu vietu. võib talitlust kahjustada ja/või kahjustada armatuuri • Iepriekš iemontētais filtrējošais siets ir jāizmanto, lai funktsionaalseid osi. Sellest tulenevate kahjude eest izvairītos no netīrumu ieplūšanas no ūdensvada. Hansgrohe ei vastuta. Netīrumu ieplūšana var ietekmēt funkciju un/vai radīt bojājumus armatūras elementos, par šādiem Tehnilised andmed bojājumiem Hansgrohe neatbild. Töörõhk maks. 0,6 MPa Tehniskie dati Soovitatav töörõhk: 0,14 - 0,4 MPa (1 MPa = 10 baari = 147 PSI) Darba spiediens: maks. 0,6 MPa Kuuma vee temperatuur: maks. 60°C Ieteicamais darba spiediens: 0,14 - 0,4 MPa Termiline desinfektsioon: 70°C / 4 min (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Karstā ūdens temperatūra:...
  • Página 13 • Under monteringen av produktet gjort av kvalifisert • Kada proizvod montira kvalifikovano stručno osoblje fagpersonal, skal man påse at monteringsoverflaten treba paziti da čitava površina na koju se učvršćuje på hele festeområdet er plant (ingen utstikkende fuger bude ravna (bez istaknutih fuga ili krivljenja pločica), eller flisekanter), at veggoppbyggingen egner seg for da je zidna konstrukcija primerena montaži proizvoda produktmontasjen og ikke viser svake punkter. i da nema slabih mesta. • Den forhåndsmonterte smussilen skal brukes for å • Mora se koristiti predmontirana mrežica za hvatanje forhindre smussinnspylinger fra ledningsnettet. prljavštine, kako bi se izbeglo prodiranje prljavštine iz Smussinnspylinger kan påvirke funksjonen negativt vodovoda. Prljavština može dovesti do delimičnog ili og/eller kan føre til skader på armaturens funksjons- potpunog oštećenja delova armature. Za eventualna deler. Hansgrohe påtar seg inget ansvar for skader oštećenja prouzrokovana prljavštinom proizvođač som resulteres av dette. Hansgrohe nije odgovoran. Tekniske data Tehnički podaci Driftstrykk maks. 0,6 MPa Radni pritisak: maks. 0,6 MPa Anbefalt driftstrykk: 0,14 - 0,4 MPa Preporučeni radni pritisak: 0,14 - 0,4 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Varmtvannstemperatur maks. 60°C Termisk desinfisering: 70°C / 4 min...
  • Página 14 бъде равна (без изпъкнали фуги или изместване на • 配管からのゴミ等が入らないように, 組み込んで あるストレーナーを必ず使用してください. ゴミ плочки), конструкцията на стената да е подходяща などが入ると, 水栓の機能を損なったり, 機能部 за монтаж на продукта и да няма слаби места. 品に損傷を与えたりする可能性があります. これ • Трябва да се използва предварително монтираната らの不具合に関してハンスグローエは責任を一 цедка за улавяне на замърсяванията, за да се 切負いません. избегне натрупването на замърсявания от водопро- водната мрежа. Натрупването на замърсявания 技術資料 може да наруши функцията и/или да доведе до 使用圧力: 最大 0,6 MPa увреждания на функционалните части на армату- 推奨使用水圧: рата, Hansgrohe не носи отговорност за получили- 0,14 - 0,4 MPa те се по този начин щети. (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) 給湯温度: 最大 60°C Технически данни お湯による高温消毒: 70°C / 4 分 Работно налягане: макс. 0,6 МПа この製品は飲料水での使用が前提となっています ( Препоръчително работно налягане: 0,14 - 0,4 МПа 日本においては水道法に適合する飲料水) ! (1 МПа = 10 bar = 147 PSI) アイコンの説明 Температура на горещата вода: макс. 60°C Термична дезинфекция: 70°C / 4 мин...
  • Página 15 ‫أو‬ ‫فاألوساخ الواردة قد تتسبب في حدوث أعطال و‬ потраплянню через труби. Потрапляння бруду ‫وبالتالي، فإن شركة‬ ‫تلف أجزاء من الوحدة‬ може вплинути на роботу та/або призвести до ‫هانزجروهه ال تتحمل مسئولية هذه األعطال‬ пошкодження функціональних компонентів арматури. Hansgrohe не несе відповідальності за ‫المواصفات الفنية‬ будь-які пошкодження, спричинені цим. ‫ميجابسكال‬ ‫الحد األقصى‬ ‫ضغط التشغيل‬ Технічні дані ‫ميجابسكال‬ ‫ضغط التشغيل الموصى به‬...
  • Página 16 Türkçe Güvenlik uyarıları Garanti Belgesi Montaj esnasında ezilme ve kesilme gibi yaralanma- Üretici veya İthalatçı Firmanın ları önlemek için eldiven kullanılmalıdır. Unvanı: Hansgrohe Armatür Ltd. Şti Ürün yalnızca banyo, hijyen ve beden temizliği Adresi: Fulya Mahallesi Bahçeler Sokak Efe han 20/C amaçları doğrultusunda kullanılabilir. Mecidiyeköy Şişli İstanbul Montaj açıklamaları Telefonu: (0-212) 273 07 30 Faks: (0-212) 273 07 40 • Montaj işleminden önce ürün nakliye hasarları web adresi: www.hansgrohe.com.tr yönünden kontrol edilmelidir. Montaj işleminden sonra nakliye veya yüzey hasarları için sorumluluk Malın üstlenilmemektedir. Markası: Hansgrohe • Boruların ve armatürün montajı, yıkanması ve kontrolü Cinsi: Sıhhi tesisat malzemesi geçerli normlara göre yapılmalıdır. Garanti Süresi: 2 YIL • Ülkelerde geçerli kurulum yönetmeliklerine riayet Azami Tamir Süresi:...
  • Página 17 ‫יכולה להשפיע על הפעולה ו/או לגרום נזק לרכיבי‬ vízhálózatból származó szennyeződések kiküszöbö- ‫האביזר. הנס גרואה לא תישא באחריות לנזק שייגרם‬ lésére. A beáramló szennyeződések akadályozhatják ‫עקב כך‬ és/vagy teljesen tönkre is tehetik a csaptelep ‫נתונים טכניים‬ funkcióit. Az ezekből adódó károkért a Hansgrohe nem felel. MPa 0,6 ‫מקסימום‬ :‫לחץ הפעלה‬ :‫לחץ פעולה מומלץ‬ MPa 0,4 - 0,14 Műszaki adatok (MPa = 10 bar = 147 PSI 1) Üzemi nyomás:...
  • Página 18 max. 3 mm X+15 Ø 6...
  • Página 19 SW 8 mm SW 3 mm (1 Nm)
  • Página 20 Reinigungsempfehlung / Garantie / Kontakt Preporuke za čišćenje / Garancija / Kontakt Recommandation pour le nettoyage / Garanties / Recomandări pentru curăţare / Garanţie / Contact Contact Cleaning recommendation / Warranty / Contact Σύσταση καθαρισμού / Εγγύηση / επαφή Raccomandazione di pulizia / Garanzia / Contatto Priporočilo za čiščenje / Garancija / Kontakt Recomendaciones para la limpieza / Garantía / Puhastussoovitused / Garantii / Kontakt Contacto Tīrīšanas ieteikumi / Garantija / Kontakti Aanbevelingen inzake reiniging / Garantie / Preporuke za čišćenje / Garancija / Kontakt Contact Anbefaling for rengjøring / Garanti / Kontakt Rengøringsvejledning / Garanti / Kontakt Препоръка за почистване / Гаранция / Контакт お手入れの方法 / 保証について / ご連絡先 Recomendações de limpeza / Garantia / Contacto Zalecenie dotyczące pielęgnacji / Gwarancja / Рекомендації з чищення / Гарантія / контакт Kontakt ‫اتصال‬ ‫الضمان‬ ‫توصيات التنظيف‬ Doporučení k čistění / Záruka / Kontakt Temizleme önerisi / Garanti / Temas Odporúčania pre čistenie / Záruka / Kontakt Garanti belgesi ve koşulları için www.hansgrohe. 清洁指南 / 担保 / 接触 com.tr web sitesini ziyaret ederek; dijital garanti belgenize ulaşabilirsiniz. Рекомендации по очистке / Гарантия / Контакты...
  • Página 21 QUICK Enkelt att göra rent: det är lätt att ta bort kalk från nopporna. CLEAN Paprasta švara: kalkės lengvai nugrandomos nuo kilpos. Jednostavno čisto: Kamenac se sasvim lako uklanja s izbočina. Pur şi simplu curat: Calcarul se îndepărtează uşor de pe noduri prin frecare. Απλά τέλεια καθαριότητα: Τα άλάτα μπορούν να αφαιρεθούν με μεγάλη ευκολία από τα στόμια. Preprosto čisto: apnenec se z lahkoto podrgne z vozličkov. Lihtsalt puhas: lupja saab nuppudelt lihtsalt maha hõõruda. Vienkārša tīrīšana: kaļķis no izvirzījumiem ir viegli norubināms. Jednostavno čisto: Kamenac se sasvim lako skida Einfach sauber: Kalk lässt sich von den Noppen sa izbočina. ganz leicht abrubbeln. Simpel rengjøring: Ved å gnikke er det lett å fjerne La propreté en toute simplicité: les dépôts formés kalk fra nuppene. sur les buses élastiques en silicone s’éliminent par Просто чисто: Варовикът лесно може да се un simple passage de la main. изтърси от удебеленията. Just clean: simply rub over the spray nozzles to 簡単に清掃: カルキはノズル部をこすることで remove lime scale. 簡単に除去できます. Facile da pulire: Il calcare viene eliminato Просте очищення: потріть розпилювальні semplicemente dagli ugelli elastici in silicone. форсунки, щоб видалити вапняний наліт. Fácil aseo: La cal se puede retirar sencillamente ‫إنه سهل التنظيف، حيث يسقط الجير بسهولة شديدة‬ frotando con los dedos de las toberas elásticas de ‫من...
  • Página 22 SW 3 mm SW 3 mm (1 Nm)
  • Página 23 4 0 0 2 51 12 8 12 8 5 0 2 1030 0,60 0,55 0,50 0,45 0,40 0,35 0,30 0,25 0,20 0,15 0,10 0,05 0,00 Q = l/min 9 12 15 18 21 24 27 30 Q = l/sec...
  • Página 24 (M4x10) 93661000 93650000 98127000 (11x2) 95181000 96179000 Hansgrohe SE P-IX DVGW SINTEF NF DIN 4109-1 26243XXX P-IX 29683/IIS DL0549 P-IX 29683/IIS Products Hansgrohe · Auestraße 5 - 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: [email protected] · Internet: www.hansgrohe.com...