Ariston AURES M 5 EU Manual De Instrucciones
Ariston AURES M 5 EU Manual De Instrucciones

Ariston AURES M 5 EU Manual De Instrucciones

Calentador de agua eléctrico instantáneo
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 16

Enlaces rápidos

EN
INSTANTANEOUS ELECTRIC WATER HEATER
FR
CHAUFFE-EAU ÉLECTRIQUE INSTANTANÉ
ES
CALENTADOR DE AGUA ELÉCTRICO INSTANTÁNEO
PT
AQUECEDOR INSTANTÂNEO DE ÁGUA ELÉTRICO
PL
ELEKTRYCZNY PRZEPŁYWOWY OGRZEWACZ WODY
RUS
ПРОТОЧНЫЙ ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ВОДОНАГРЕВАТЕЛЬ
ПРОТОЧНИЙ ЕЛЕКТР ИЧН ИЙ ВОДОН АГРІВАЧ
UA
RO
ÎNCĂLZITOR DE APĂ ELECTRIC INSTANT
AR
‫سخان مياه كهربائي فوري‬
loading

Resumen de contenidos para Ariston AURES M 5 EU

  • Página 1 INSTANTANEOUS ELECTRIC WATER HEATER CHAUFFE-EAU ÉLECTRIQUE INSTANTANÉ CALENTADOR DE AGUA ELÉCTRICO INSTANTÁNEO AQUECEDOR INSTANTÂNEO DE ÁGUA ELÉTRICO ELEKTRYCZNY PRZEPŁYWOWY OGRZEWACZ WODY ПРОТОЧНЫЙ ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ВОДОНАГРЕВАТЕЛЬ ПРОТОЧНИЙ ЕЛЕКТР ИЧН ИЙ ВОДОН АГРІВАЧ ÎNCĂLZITOR DE APĂ ELECTRIC INSTANT ‫سخان مياه كهربائي فوري‬...
  • Página 2 GENERAL SAFETY INSTRUCTION 1. This manual is an integral part of the product. Keep it with care with the appliance, and hand it on to the next user/owner in case of change of property. 2. Read the instructions and warning in this manual carefully, they contain important informa- tion regarding safe installation, use and maintenance.
  • Página 3 Symbol Meaning Failure to observe this warning can result in injury, which may even be fatal in certain circumstances Failure to observe this warning can msult in damage or injury, even to property; plants and animals Observe the product's general and specific safety instructions. GENERAL SAFETY STANDARDS Symbol Ref.
  • Página 4 TECHNICAL CHARACTERISTICS For the technical specifications, refer to the nameplate (the nameplate is located on the right side of the water heater). PRODUCT INFORMATION AURES M 5 EU AURES M 6 AURES M 7 EU AURES M 7.7 AURES M 7 SASO KSA...
  • Página 5 Installation Instructions: The appliance must be installed and commissioned by a qualified technician in accordance with established regulations and local health and safety regulations.. Before performing any operations, disconnect the appliance from the electricity mains using the external switch. Open the two screws located at the bottom of the device and remove the cover from base. Fix the base horizontally against a wall or side of cabinet, the inlet and outlet water pipes are on the down/bottom side of the unit.
  • Página 6 OPERATING INSTRUCTIONS Your new Instant Water Heater is flow activated. Regulate the knob in one of the 3 setting power (I, II, III) the product will switch ON and turn on the hot water tap. the heating element will work and warm the water only when there is a flow of water through the appliance..
  • Página 7 Table 1: Recommended cable kW Loaded Recomended Power Heating Setting Recommended Cable Fuse Rating 220-240V AURES M 5 EU 3.0+2.0 kW H05VV-F 3x4 mm 32 A ² AURES M 6 6-7.1 3.5+2.5 kW H05VV-F 3x4 mm 32 A ² AURES M 6 EU AURES M 7 EU 7-8.3...
  • Página 8 Troubleshooting SYMPTOM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Water not hot Too much water flowing through Reduce the flow rate of the water via the enough the heater outlet tap. Reduction In tha ambient Switch to higher temperature setting. temperature Check if the mains stop valve is fully open Water Pressure below of 100 kPa and that the there are no other restriction in the supply line.
  • Página 9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ, GÉNÉRALITÉS MISE EN GARDE ! 1. Cette notice fait partie intégrante du produit. Conservez-la en lieu sûr et remettez-la à l'utilisateur ou au propriétaire suivant en cas de changement d'occupant. 2. Lisez attentivement les consignes et les avertissements contenus dans cette notice. Ils donnent des informations importantes concernant la sécurité...
  • Página 10 Symbole Signification Le non-respect de cet avertissement peut causer des dommages corporels, pouvant être mortels dans certaines conditions Le non-respect de cet avertissement peut causer des dommages matériels ou corporels, y compris pour des biens, des plantes ou des animaux. Respectez les consignes générales et spécifiques de sécurité...
  • Página 11 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Pour les caractéristiques techniques, se reporter à la plaque signalétique (elle se trouve sur le côté droit du chauffe-eau). INFORMATIONS PRODUIT AURES M 5 EU AURES M 6 AURES M 7 EU AURES M 7.7 AURES M 7 SASO KSA AURES M 8 Modèle...
  • Página 12 Instructions d'installation: L'installation et la mise en service initiale de l'appareil doivent être réalisées par un technicien qualifié, conformément aux règlements en vigueur et aux réglementations locales sur l'hygiène et la sécurité. Avant de réaliser des opérations quelconques, couper l'alimentation secteur de l'appareil avec le commutateur externe Dévisser les deux vis situées en bas de l'appareil et retirer le capot de la base.
  • Página 13 NOTICE D'EMPLOI Votre nouveau chauffe-eau instantané est maintenant alimenté en eau. Le bouton de réglage permet d'utiliser l'un des 3 modes de puissance (I, II, III). Le produit est en service et le robinet d'eau chaude est ouvert. L'élément chauffant se met en service pour chauffer l'eau uniquement en présence d'un débit d'eau dans l'appareil.
  • Página 14 Tableau I : Câble recommandé kW Charge Taille de câble Fusible de protection Puissance Réglage du chauffage recommandée recommandé 220-240V AURES M 5 EU 3.0+2.0 kW H05VV-F 3x4 mm ² 32 A AURES M 6 6-7.1 3.5+2.5 kW H05VV-F 3x4 mm ²...
  • Página 15 Dépannage SYMPTÔME CAUSE POSSIBLE SOLUTION L'eau n'est pas Débit d'eau trop élevé dans le Réduire le débit d'eau au moyen du robinet assez chaude chauffe-eau de sortie. Réduction de la température Régler à une température supérieure. ambiante Vérifier que la vanne d'arrêt est entièrement Pression d'eau inférieure à...
  • Página 16 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD ¡ADVERTENCIA! 1. Este manual es parte integral del aparato. Consérvelo cuidadosamente junto con el aparato y entréguelo al siguiente usuario/propietario en caso de cambio de propiedad. 2. Lea detenidamente las instrucciones y advertencias presentes en este manual, contienen infor- mación importante a cerca de la instalación, uso y mantenimiento seguros.
  • Página 17 Símbolo Significado El incumplimiento de esta advertencia, puede ser fatal en algunas circunstancias El incumplimiento de esta advertencia puede implicar puede ocasionar daños o lesiones, incluso a las cosas, plantas y animales Cumplir con las instrucciones de seguridad generales y específicas del producto. NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD Símbolo Ref.
  • Página 18 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Para las especificaciones técnicas, consulte la placa de identificación que se encuentra en el lado derecho del calentador de agua. INFORMACIÓN DEL PRODUCTO AURES M 5 EU AURES M 6 AURES M 7 EU AURES M 7.7 AURES M 7...
  • Página 19 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN El aparato debe ser instalado y puesto en funcionamiento por un técnico cualificado de acuerdo con la legislación local en materia de seguridad y salud. Antes de realizar cualquier operación, desconectar el aparato de la red eléctrica usando el interruptor externo. Aflojar los dos tornillos situados en la parte inferior del aparato y retirar la tapa de la base.
  • Página 20 INSTRUCCIONES PARA EL USO El calentador de agua instantáneo está en funcionamiento. Regular el botón en una de las 3 posiciones (I, II, III), encender el aparato y abrir el grifo del agua caliente. El aparato se pondrá en marcha y calentará el agua únicamente cuando ésta fluya.
  • Página 21 Tabla I: Cable recomendado Carga kW Ajustes de Medida del cable Capacidad de los Potencia calentamiento recomendada fusibles recomendada 220-240V AURES M 5 EU 3.0+2.0 kW H05VV-F 3x4 mm ² 32 A AURES M 6 6-7.1 3.5+2.5 kW H05VV-F 3x4 mm ²...
  • Página 22 Solución de problemas PROBLEMA POSIBLES CAUSAS SOLUCIÓN El agua no está Entra demasiado caudal de agua en Reducir el caudal del agua mediante el suficientemente el calentador grifo del agua. caliente Descenso de la temperatura Ajuste una temperatura del agua más ambiental alta.
  • Página 23 INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA CUIDADO! 1. O presente manual é parte integrante do produto. Guarde-o cuidadosamente junto do aparelho e entregue-o ao utilizador/proprietário seguinte em caso de mudança de propriedade. 2. Leia com atenção as instruções e os avisos presentes neste manual, pois contêm informações im- portantes sobre a instalação, utilização e manutenção segura do produto.
  • Página 24 Símbolo Significado A não observância deste aviso pode causar lesões, podendo mesmo ser fatais em determinadas circunstâncias. A não observância deste aviso pode causar danos ou lesões, incluindo em objetos, plantas e animais. Siga as instruções gerais e específicas do produto em matéria de segurança. NORMAS GERAIS DE SEGURANÇA Ref.ª...
  • Página 25 Para obter as especificações técnicas, consulte a placa de identificação (a placa de identificação encontra-se do lado direito do aquecedor de água). INFORMAÇÕES SOBRE O PRODUTO AURES M 5 EU AURES M 6 AURES M 7 EU AURES M 7.7...
  • Página 26 INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO: O aparelho deve ser instalado e colocado em funcionamento por um técnico qualificado em conformidade com as regras estabelecidas e com os regulamentos locais em matéria de saúde e segurança. Antes de efetuar qualquer operação, desligue o aparelho da corrente elétrica utilizando o interruptor externo Desaperte os dois parafusos localizados na parte inferior do dispositivo e retire a tampa da base.
  • Página 27 INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO O seu novo aquecedor instantâneo de água é ativado pelo fluxo. Quando regular o botão numa das 3 definições de potência (I, II, III), o produto liga-se, abra a torneira de água quente. A resistência começa a funcionar e a aquecer a água apenas quando a água começar a circular no aparelho. Tem de deixar circular pelo menos 2,1 litros por minuto de água na unidade para ativar o sistema de aquecimento instantâneo.
  • Página 28 Valor nominal Configuração do Tamanho recomendado para Potência recomendado para o aquecimento o cabo 220-240V fusível AURES M 5 EU 3.0+2.0 kW H05VV-F 3x4 mm ² 32 A AURES M 6 6-7.1 3.5+2.5 kW H05VV-F 3x4 mm ²...
  • Página 29 Resolução de problemas SINTOMA CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃO A água não é Demasiada água a circular através Reduza o débito da água através da suficiente do aquecedor torneira de saída. Redução da temperatura Mude para uma definição de ambiente temperatura mais elevada. Certifique-se de que a válvula de corte da Pressão da água abaixo dos rede está...
  • Página 30 OGÓLNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA 1. Niniejsza instrukcja stanowi nieodłączną część produktu. Przechowywać ją w pobliżu produk- tu i przekazać następnemu użytkownikowi/właścicielowi w razie zmiany własności. 2. Przeczytać uważnie instrukcje i ostrzeżenia zawarte w niniejszej instrukcji, które zawierają waż- ne informacje dotyczące bezpiecznej instalacji, użytkowania i konserwacji. 3.
  • Página 31 Symbol Znaczenie Nieprzestrzeganie tego ostrzeżenia może spowodować obrażenia, które w pewnych okolicznościach mogą być nawet śmiertelne. Nieprzestrzeganie tego ostrzeżenia może spowodować szkody lub obrażenia, nawet własności; roślin i zwierząt Przestrzegać ogólnych i szczegółowych instrukcji dotyczących bezpieczeństwa produktu. OGÓLNE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA Symbol Odn.
  • Página 32 CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA Specyfikacje techniczne znajdują się na tabliczce znamionowej (tabliczka znamionowa znajduje się po prawej stronie ogrzewacza wody). INFORMACJE O PRODUKCIE AURES M 5 EU AURES M 6 AURES M 7 EU AURES M 7.7 AURES M 7 SASO KSA...
  • Página 33 INSTRUKCJA INSTALACJI Urządzenie musi zostać zainstalowane i uruchomione przez wykwalifikowanego technika zgodnie z odpowiednimi przepisami i przepisami BHP. Przed wykonaniem jakichkolwiek czynności należy odłączyć urządzenie od sieci електрічней za pomocą zewnętrznego przełąчніка. Odkręcić dwa śruby znajdujące się u dołu urządzenia i zdjąć pokrywę z podstawy. Przymocować...
  • Página 34 INSTRUKCJA OBSŁUGI Państwa nowy Przepływowy Ogrzewacz Wody jest aktywowany w wyniku przepływu wody. Ustawić pokrętło w jednym z 3 ustawień mocy (I, II, III), nastąpi włączenie urządzenia. Odkręcić kran gorącej wody. Element grzejny będzie działał i będzie ogrzewał wodę tylko podczas przepływu wody przez urządzenie. W celu aktywacji systemu ciągłego grzania konieczny jest przepływ co najmniej 2,1 litra na minutę.
  • Página 35 Tabela I: Zalecany kabel Obciążenie kW Elementy Min. przewód Zalecana wartość Elektryczne grzejne polowy bezpiecznika 220-240V AURES M 5 EU 3.0+2.0 kW H05VV-F 3x4 mm 32 A ² AURES M 6 6-7.1 3.5+2.5 kW H05VV-F 3x4 mm 32 A ²...
  • Página 36 Rozwiązywanie problemów OBJAW MOŻLIWA PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE Woda nie jest Przez grzejnik przepływa zbyt Zmniejszyć natężenie przepływu wystarczająco duża ilość wody wody za pomocą kurka spustowego. gorąca Redukcja w temperaturze Przełączyć na wyższą temperaturę. otoczenia Sprawdzić, czy zawór odcinający jest całkowicie otwarty i czy nie występują Ciśnienie wody spadło poniżej inne przeszkody na linii doprowadzającej 100 kPa...
  • Página 37 ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ОСТОРОЖНО! 1. Настоящее руководство является неотъемлемой частью изделия. Сохраните его для справки и пе- редайте следующему собственнику при смене владельца. 2. Внимательно ознакомьтесь с инструкциями и предупреждениями в настоящем руководстве. В них содержатся важная информация по безопасному монтажу, эксплуатации и техническому обслужи- ванию.
  • Página 38 Символ Значение Несоблюдение этого предупреждения может привести к травме, даже с летальным исходом в определенных обстоятельствах Несоблюдение этого предупреждения может привести к повреждению имущества или травмам людей и животных Соблюдайте общие и особые инструкции по технике безопасности при обращении с прибором. ОБЩИЕ...
  • Página 39 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Технические характеристики см. на шильдике (который расположен справа на водонагревателе). ИНФОРМАЦИЯ ОБ ИЗДЕЛИИ AURES M 5 EU AURES M 6 AURES M 7 EU AURES M 7.7 AURES M 7 SASO KSA AURES M 8 Модель AURES M 6 EU AURES M 7 EG AURES SM2 7.7 EU...
  • Página 40 УКАЗАНИЯ ПО МОНТАЖУ: Прибор должен устанавливать и вводить в эксплуатацию квалифицированный специалист в соответствии с действующими нормами и правилами охраны здоровья и техники безопасности. Перед проведением каких-либо работ необходимо отсоединить прибор от электрической сети с помощью внешнего выключателя. Открутите два винта, расположенные снизу устройства, и снимите крышку с основания. Установите...
  • Página 41 ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Ваш новый проточный водонагреватель включается при наличии необходимого напора воды. Установите ручку в одно из 3 положений (I, II, III). Прибор включится и откроет кран горячей воды, нагревательный элемент будет работать и греть воду только при наличии потока воды через...
  • Página 42 Таблица I. Рекомендуемые провода кВт под нагрузкой Рекомендуемый размер Рекомендуемый Мощность Настройка нагрева провода предохранитель 220-240V AURES M 5 EU 3.0+2.0 kW H05VV-F 3x4 mm 32 A ² AURES M 6 6-7.1 3.5+2.5 kW H05VV-F 3x4 mm 32 A ²...
  • Página 43 Поиск и устранение неисправностей ПРОБЛЕМА ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ Вода недостаточно Слишком сильный поток воды через Снизьте напор воды, прикрыв кран. горячая нагреватель Переключитесь на более высокую настройку Снижение окружающей температуры температуры. Давление воды ниже 100 кПа Проверьте, полностью ли открыт магистральный запорный...
  • Página 44 ЗАГАЛЬНІ ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ОБЕРЕЖНО! 1. Ця брошура є невід'ємною частиною виробу. Збережіть її для довідки й передайте будь-якому наступному власнику. 2. Уважно прочитайте інструкції й попередження в цій брошурі, бо вони містять важливу інфор- мацію щодо безпечного встановлення, експлуатації й обслуговування. 3.
  • Página 45 Позначка Значення Нехтування цим попередженням може призвести до травми, за певних обставин навіть з летальним результатом Нехтування цим попередженням може призвести до ушкодження майна або травм людей і тварин Дотримуйтесь загальних і особливих інструкцій щодо техніки безпеки при поводженні з приладом. ЗАГАЛЬНІ...
  • Página 46 ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Технічні характеристики див. на паспортній табличці (яка розташована справа на водонагрівачі). ІНФОРМАЦІЯ ПРО ВИРІБ AURES M 5 EU AURES M 6 AURES M 7 EU AURES M 7.7 AURES M 7 SASO KSA AURES M 8 Model AURES M 6 EU AURES M 7 EG AURES SM2 7.7 EU...
  • Página 47 ІНСТРУКЦІЇ З УСТАНОВЛЕННЯ: Прилад має встановлювати й вводити в експлуатацію кваліфікований фахівець відповідно до діючих норм і правил охорони здоров’я й техніки безпеки. Перед проведенням будь-яких робіт необхідно від'єднати прилад від електричної мережі за допомогою зовнішнього вимикача. Відкрутіть 2 гвинти, розташовані знизу пристрою, й зніміть кришку з основи. Установіть...
  • Página 48 ІНСТРУКЦІЇ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Ваш новий проточний водонагрівач вмикається за наявності необхідного тиску води. Встановіть ручку в одне з 3 положень (I, II, III). Прилад ввімкнеться й відкриє кран гарячої води, нагрівальний елемент працюватиме і грітиме воду тільки за наявності потоку води через прилад. Швидкість потоку...
  • Página 49 кВт під наванта- Найменування Налаштування Рекомендований розмір Рекомендований женням моделі нагрівання дроту запобіжник 220-240V AURES M 5 EU 3.0+2.0 kW H05VV-F 3x4 mm ² 32 A AURES M 6 6-7.1 3.5+2.5 kW H05VV-F 3x4 mm ² 32 A AURES M 6 EU AURES M 7 EU 7-8.3...
  • Página 50 Пошук і усунення несправностей ПРОБЛЕМА МОЖЛИВА ПРИЧИНА РІШЕННЯ Вода недостат- Занадто сильний потік води Знизьте тиск води, прикривши ньо гаряча через нагрівач кран. Зниження навколишньої тем- Змініть на більш високе налашту- ператури вання температури. Перевірте, чи повністю відкритий Тиск води нижче 100 кПа магістральний...
  • Página 51 INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ GENERALE 1. Acest manual este parte integrantă a produsului. Păstrați-l cu grijă împreună cu aparatul, și înmânați-l următorului utilizator/proprietar în cazul schimbării proprietarului. 2. Citiți cu atenție instrucțiunile și avertizările din acest manual deoarece acestea conțin informații importante privind instalarea, utilizarea și întreținerea dispozitivului în condiții de siguranță.
  • Página 52 Simbol Semnificație Nerespectarea acestei avertizări poate provoca vătămări personale ce pot fi fatale în anumite circumstanțe Nerespectarea acestei avertizări poate provoca pagube sau vătămări, inclusiv asupra bunurilor, plantelor și animalelor Respectați instrucțiunile de siguranță generale și specifice ale produsului. STANDARDE DE SIGURANȚĂ GENERALE Simbol Ref.
  • Página 53 CARACTERISTICI TEHNICE Pentru specificațiile tehnice, vă rugăm să consultați plăcuța cu datele de identificare (plăcuța este poziționată în partea dreaptă a încălzitorului de apă). INFORMAȚII PRODUS AURES M 5 EU AURES M 6 AURES M 7 EU AURES M 7.7...
  • Página 54 Instrucțiuni de instalare: Aparatul trebuie să fie instalat și pus în funcțiune de un tehnician calificat, în conformitate cu reglementările stabilite și cu reglementările locale privind sănătatea și siguranța. Înainte de a efectua orice operațiuni, deconectați aparatul de la rețeaua de electricitate folosind întrerupătorul extern.
  • Página 55 INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE Noul dumneavoastră încălzitor de apă instant este activat. Reglați butonul pe unul dintre cele 3 moduri de putere (I, II, III). Produsul va porni și va deschide robinetul de apă. Elementul de încălzire va începe să funcționeze și va încălzi apa doar dacă există o anumită cantitate de apă ce trece prin aparat. Pentru a activa sistemul de încălzire instant, trebuie să...
  • Página 56 Tabelul 1: Cablul recomandat kW încărcați Setarea Dimensiunea cablului Siguranță fuzibilă Putere încălziri recomandată recomandată 220-240V AURES M 5 EU 3.0+2.0 kW H05VV-F 3x4 mm 32 A ² AURES M 6 6-7.1 3.5+2.5 kW H05VV-F 3x4 mm 32 A ²...
  • Página 57 Depanare PROBLEMĂ CAUZĂ POSIBILĂ SOLUȚIE Apa nu este Debitul de apă ce trece prin Reduceți debitul de apă prin intermediul suficient de caldă încălzitor este prea mare robinetului de ieșire. Temperatura ambientală a scăzut Setați pe o temperatură mai mare. Presiunea apei este sub 100 kPa Verificați dacă...
  • Página 58 ‫استكشاف األخطاء وإصالحها‬ ‫الحل‬ ‫السبب المحتمل‬ ‫عالمة الخطأ‬ .‫اخفض معدل تدفق المياه عبر صنبور اإلخراج‬ ‫تدفق المياه بكمية أكبر من الالزم عبر السخان‬ ‫عدم سخونة المياه بما‬ ‫يكفي‬ .‫انتقل إلى إعداد درجة حرارة أعلى‬ ‫انخفاض درجة الحرارة المحيطة‬ ‫انخفاض ضغط المياه عن 001 كيلو باسكال‬ ‫تح...
  • Página 59 :‫الكابل ال م ُ وصى باستخدامه‬ ‫إعداد التسخين‬ ‫الطاقة‬ ‫الموصى به‬ ‫022-042 فولت‬ ‫23 أمبير‬ ‫ 3×4 مم‬H05VV-F ‫0.3+0.2 كيلو واط‬ AURES M 5 EU ² AURES M 6 ‫23 أمبير‬ ‫ 3×4 مم‬H05VV-F ‫5.3+5.2 كيلو واط‬ 7.1-6 ² AURES M 6 EU AURES M 7 EU ‫04 أمبير‬...
  • Página 60 ‫تعليمات التشغيل‬ II ،)‫ (منخفض‬I :‫إن ّ سخان المياه الفوري الجديد لديك يتميز بمعدل تدفق تنشيط فعال. أ د ِر المقبض إلى أحد أوضاع الطاقة الثالثة‬ ‫ (التشغيل)، وافتح صنبور المياه الساخنة، وبذلك سيتم تشغيل عنصر‬O ‫ (عا ل ٍ )، ومن ث م ّ سيكون الجهاز على وضع‬III ،)‫(متوسط‬ ‫التسخين...
  • Página 61 :‫تعليمات التركيب‬ .‫يجب تركيب الجهاز وتشغيله بمعرفة ف ن ّ ي مؤ ه ّ ل وف ق ً ا لألنظمة المعمول بها ولوائح الصحة والسالمة المحلية‬ .‫قبل إجراء أي عمليات على الجهاز، افصل الجهاز من مصدر التيار الكهربائي باستخدام المفتاح الخارجي‬ .‫فك...
  • Página 62 .)‫لالطالع على المواصفات الفنية، راجع لوحة االسم (موجودة على الجانب األيمن من سخان المياه‬ ‫معلومات المنتج‬ AURES M 8 AURES M 7 AURES M 7.7 AURES M 7 EU AURES M 6 AURES M 5 EU ‫الموديل‬ SASO KSA AURES SM2 7.7 EU AURES M 7 EG AURES M 6 EU 9.5-8 7.75...
  • Página 63 ‫المعنى‬ ‫الرمز‬ ‫يمكن أن يؤدي عدم مراعاة هذا التحذير إلى حدوث إصابة قد تكون مميتة في ظروف معينة‬ ‫يمكن أن يؤدي عدم مراعاة هذا التحذير إلى حدوث إصابات أو أضرار تلحق بالممتلكات أو النباتات أو الحيوانات‬ .‫احرص على االلتزام بتعليمات السالمة العامة والخاصة للمنتج‬ ‫معايير...
  • Página 64 ‫تعليمات السالمة العامة‬ ‫هذا الدليل جزء ال يتجزأ من المنتج. لذلك، احتفظ به بعناية مع الجهاز، وفي حالة انتقال ملكيته، سل ّ مه إلى‬ .‫المستخدم/المالك الجديد‬ ‫اقرأ التعليمات والتحذيرات الواردة في هذا الدليل بعناية، فهي تتضمن معلومات مهمة بشأن التركيب‬ .‫واالستخدام...
  • Página 65 ELECTRICAL WIRING / SCHÉMA ÉLECTRIQUE / ESQUEMA ELÉCTRICO / ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА / ЕЛЕКТРИЧНА СХЕМА / SCHEMAT ELEKTRYCZNY / SCHEMAT ELEKTRYCZNY / CABLURI ELECTRICE / ‫األسالك الكهربائية‬ THERMOSTAT =F7 - REED RELAY POWER RELAY =F6 - COMMAND SWITCH =F4 - HEATING ELEMENTS H.E.1 H.E.2 =F5 - POWER LED...
  • Página 66 =F1 - THERMOSTAT =F2 - =F7 - POWER RELAY REED RELAY =F6 - COMMAND SWITCH =F4 - HEATING ELEMENTS H.E.1 H.E.2 =F5 - POWER LED...
  • Página 67 Product sizes / Dimensions du produit/ Medidas del producto/ Tamanhos do pro- duto/ Размеры изделия / Розміри виробу/ Wymiary produktu / Dimensiunile produsului / ‫أحجام المنتج‬ Power Knob Power Led Water Inlet Pressure Relief Valve Filter Water Outlet Close cover Steps / Étapes de fermeture du couvercle / Pasos para el cierre de la tapa / Passos para fechar a tampa / Порядок...
  • Página 68 Ariston Thermo S.p.A. Viale Aristide Merloni, 45 60044 Fabriano )AN( Tel. )+39( 0732.6011 ariston.com...