Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 44

Enlaces rápidos

EV Portable Charger
User Manual
Please read this instruction carefully
before using the product.
loading

Resumen de contenidos para Blaupunkt P3PM2T2

  • Página 1 EV Portable Charger User Manual Please read this instruction carefully before using the product.
  • Página 3 Language CONTENTS INDHOLDSFORTEGNELSE INHALTSVERZEICHNIS ENGLISH DANSK/NORSK DEUTSCH 01 10 11 20 21 30 INHOUD CONTENIDOS SISÄLTÖ NEDERLANDS ESPAÑOL SUOMALAINEN 31 40 41 50 51 60 CONTENU INDICE SPIS TREŚCI FRANÇAISE ITALIANO POLSKI 61 70 71 80 81 90 ÍNDICE INNEHÅLL PORTOGHESE SVENSK 91 100...
  • Página 4 English EV Portable Charger Please carefully read the following instructions before charging your Electrical Vehicle, be aware of the hazards involved with electrical circuity and standard practices for preventing accidents. English Contents Introduction to the Portable EV Charger ( Mode 2 ) Explanation of the operating display and technical parameters "...
  • Página 5 Introduction to the Portable EV Charger ( Mode 2 ) Specifications Power Supply Cable Total Connector Model Voltage Current Type Length Type P1PM2T2 Single-phase 200-250V 8/10/13/16A P1PM2T1 Single-phase 200-250V 8/10/13/16A P1PM2T2C Single-phase 200-250V 8/10/13/16A P3PM2T2 Three-phase 380-450V 8/10/13/16A P1PM2T2BS Single-phase 200~250V 8/10/13A P1PM2T1BS Single-phase 200~250V 8/10/13A...
  • Página 6 Explanation of the operating display and technical parameters Model: P3PM2T2 405V Explapation of the operating display Power light Voltage 405V Charge lamp Power Trouble lamp Rated current Current switch button Constant current Charging time Electricity consumption Temperature Time function button...
  • Página 7 Explanation of the operating display and technical parameters Model: P1PM2T2 / P1PM2T1 / P1PM2T2C / P1PM2T2BS / P1PM2T1BS 245V Explapation of the operating display Power light Voltage 245V Charge lamp Power Trouble lamp Rated current Current switch button Constant current Charging time Electricity consumption Temperature...
  • Página 8 Explanation of the " " and " " symbol Users must check the PE detection mark " " on the display before each use. (PE meaning protective conductor) 1.If the Mark " " is displayed on the screen, it indicates that the charger shall verify the presence of the upstream PE, and the charging process will only begin when the upstream PE is present.
  • Página 9 Use of the charger - start charging Start Charging Step Illustration Operation Insert the plug into the correct power supply socket. Remove the protective cap and fully insert the charging c o n n e c t o r i n t o t h e E V charging port.
  • Página 10 Use of the charger - stop charging Stop Charging Step Illustration Operation Disconnect the plug from the power supply socket. Disconnect the charging connector from the EV car. Close the protective shell of EV charging port,then cover the protective cap of the charging connector.
  • Página 11 Display Light Status Display Light Status Indicator Light Status Indicator Light Status Indicator Light Status Off Blink Off Blink Off Blink Operation: Power Off Check Standby Connected Charging Charge Complete Troubleshooting: CP Error Relay Error Over/Under Voltage Over current protection Electric leakage protection No ground connection Temperature warning...
  • Página 12 Function: Switch Current Switch Current: CAUTION In order to switch charging current,Please make sure the power plug is firmly inserted into the socket and plug for the EV vehicle is disconnected. Step Illustration Statu 1.Insert the plug into the correct power supply Ready socket.
  • Página 13 Function: Timer function Timer function: CAUTION In order to switch charging current,Please make sure the power plug is firmly inserted into the socket and the plug for EV vehicle is disconnected. Step Illustration Statu 1.Insert the plug into the correct power supply Ready socket.
  • Página 14 Dansk Bærbar EV-oplader Læs omhyggeligt nedenstående instruktioner, inden du oplader dit elektriske køretøj. Vær opmærksom på de farer, der er forbundet med elektrisk strøm og standardpraksis for at forhindre ulykker. Dansk Indholdsfortegnelse Introduktion til den bærbare EV-oplader ( Mode 2 ) Betydning af betjeningsindikatorer og tekniske parametre "...
  • Página 15 Introduktion til den bærbare EV-oplader ( Mode 2 ) Specifikationer Strømforsyning Samlet Nominel Stikforbindelse Model Spænding stype kabellængde strøm stype P1PM2T2 Enfaset 200-250V 8/10/13/16A P1PM2T1 Enfaset 200-250V 8/10/13/16A P1PM2T2C Enfaset 200-250V 8/10/13/16A P3PM2T2 Trefaset 380-450V 8/10/13/16A P1PM2T2BS Enfaset 200~250V 8/10/13A P1PM2T1BS Enfaset 200~250V 8/10/13A...
  • Página 16 Betydning af betjeningsindikatorer og tekniske parametre Model: P3PM2T2 405V Betydning af betjeningsindikatorer Power tænd/sluk Spænding 405V Oplader Strøm Fejlindikator Nominel strøm Nominel strøm Konstant strøm ændring-knap Opladningstid Elforbrug Temperatur Timerfunktionsknap Opstrøms PE er ikke PE-detektion blevet fundet, og (jordingsdetektion) opladningen kan ikke startes.
  • Página 17 Betydning af betjeningsindikatorer og tekniske parametre Model: P1PM2T2 / P1PM2T1 / P1PM2T2C / P1PM2T2BS / P1PM2T1BS 245V Betydning af betjeningsindikatorer Power tænd/sluk Spænding 245V Oplader Strøm Fejlindikator Nominel strøm Nominel strøm Konstant strøm ændring-knap Opladningstid Elforbrug Temperatur Timerfunktionsknap Opstrøms PE er ikke PE-detektion blevet fundet, og (jordingsdetektion)
  • Página 18 Forklaring af symbolet " " og symbolet " " Brugerne skal kontrollere PE-detektionsmærket " " på displayet før hver brug. ( PE betyder beskyttelsesleder ) 1.Hvis mærket " " vises på skærmen, angiver det, at opladeren skal kontrollere tilstedeværelsen af opstrøms PE, og opladningsprocessen vil kun begynde, når opstrøms PE er til stede.
  • Página 19 Brug: Start opladningen Start opladningen Trin Illustration Drift Sæt stikket i det korrekte strømforsyningsstik. Fjern beskyttelseshætten og sæt opladningsconnectoren helt ind i E V- opladning- sporten. Start opladnigen. FARE Brug ikke produktet, hvis det ser ud til at være beskadiget, eller kablet er ødelagt. Du må...
  • Página 20 Brug: Stop opladning Stop opladning Trin Illustration Drift Træk stikket ud af stikkontak- ten. Frakobl opladningsstikket fra EV-køretøjet. Luk beskyttelseskappen på EV-opladningsporten, og sæt beskyttelseshætten på oplad- ningsstikket. Læg den bærbare opladeren i tasken.
  • Página 21 Lysstatusvisning Lysstatusvisning Indikatorlys Status Indikatorlys Status Indikatorlys Status Off (Slukket) Blinker On (Tændt) Off (Slukket) Blinker On (Tændt) Off (Slukket) Blinker On (Tændt) Betjening: Sluk Check Standby Tilsluttet Oplader Opladning gennemført Fejlfinding: CP-fejl Relæfejl Overspænding/underspænding Overstrømsbeskyttelse Elektrisk lækagesikring Ikke jordet Temperaturadvarsel Vedvarende høj temperatur...
  • Página 22 Funktion: Ændring af nominel strøm Ændring af nominel strøm: FORSIGTIG IInden du skifter ladestrøm, skal du sørge for, at strømstikket er sat ordentligt i stikkontak- ten, og at den anden kabelende er koblet fra EV-køretøjet. Trin Illustration Status 1.Sæt stikket i det korrek- te strømforsyningsstik.
  • Página 23 Funktion: Timer Timer-funktion: FORSIGTIG Inden du aktiverer timerfunktionen, skal du sørge for, at strømstikket er sat ordentligt i stikkontakten, og at den anden kabelende er koblet fra EV-køretøjet. Trin Illustration Status 1.Sæt stikket i det korrek- te strømforsyningsstik. Klar Gå ind i Timer-funk- tionens indstillingstil- 405V 2.
  • Página 24 Deutsch Tragbares Ladegerät für Elektrofahrzeuge Bitte lesen Sie folgende Anweisungen aufmerksam durch, bevor Sie Ihr Elektrofahrzeug laden. Achten Sie auf die Gefahren, die mit dem Stromkreis- lauf einhergehen, sowie auf die Standardmethode zur Verhinderung von Unfällen Deutsch Inhaltsverzeichnis Einführung In Das Tragbare Ladegerät Für Elektrofahrzeuge ( Mode 2 ) Bedeutung Der Steuergerätanzeigen Und Technische Daten "...
  • Página 25 Einführung in das tragbare Ladegerät für Elektrofahrzeuge ( Mode 2 ) Technische Daten Stromver Gesamtkab Modell Spannung Nennstrom Anschlusstyp sorgungsart ellänge P1PM2T2 Einphasen 200-250V 8/10/13/16A P1PM2T1 Einphasen 200-250V 8/10/13/16A P1PM2T2C Einphasen 200-250V 8/10/13/16A P3PM2T2 Dreiphasen 380-450V 8/10/13/16A P1PM2T2BS Einphasen 200~250V 8/10/13A P1PM2T1BS Einphasen 200~250V 8/10/13A...
  • Página 26 Bedeutung Der Steuergerätanzeigen Und Technische Daten Model: P3PM2T2 405V Bedeutung der Steuergerätanzeigen EIN/AUS-Taste Spannung 405V Ladevorgang Anschlussspannung Problemanzeige Nennstrom Nennstrom Aktueller Strom wechseln-Taste Ladezeit Stromverbrauch Temperatur Timer-Funktionstaste Die vorgelagerte PE PE-Erkennung wurde nicht erkannt und der Ladevorgang kann (Erdungserkennung) nicht gestartet werden.
  • Página 27 Bedeutung Der Steuergerätanzeigen Und Technische Daten Model: P1PM2T2 / P1PM2T1 / P1PM2T2C / P1PM2T2BS / P1PM2T1BS 245V Bedeutung der Steuergerätanzeigen EIN/AUS-Taste Spannung 245V Ladevorgang Anschlussspannung Problemanzeige Nennstrom Nennstrom Aktueller Strom wechseln-Taste Ladezeit Stromverbrauch Temperatur Timer-Funktionstaste Die vorgelagerte PE PE-Erkennung wurde nicht erkannt und der Ladevorgang kann (Erdungserkennung) nicht gestartet werden.
  • Página 28 Erläuterung der " " und de " " symbol Die Benutzer müssen die PE-Erkennungsmarkierung " " auf dem Display vor jedem Gebrauch überprüfen.( PE bedeutet Schutzleiter ) 1.Wenn die Markierung " " auf dem Bildschirm angezeigt wird, bedeutet dies, dass das Ladegerät das Vorhandensein des vorgelagerten Schutzleiters überprüfen muss, und der Ladevorgang beginnt nur, wenn der vorgelagerte Schutzleiter vorhanden ist.
  • Página 29 Nutzung: Ladevorgang Starten Ladevorgang starten Schritt Darstellung Betrieb Stecken Sie den Netzstecker in die richtige Steckdose. Entfernen Sie die Schutzkappe und stecken Sie den Lades- tecker vollständig in den Ladeanschluss. Starten Sie den Ladevorgang. GEFAHR Nutzen Sie das Produkt nicht, wenn es beschädigt zu sein scheint oder das Kabel gebrochen ist. Zerlegen oder montieren Sie den Stecker nicht und wechseln Sie die Innenteile nicht aus.
  • Página 30 Nutzung: Ladevorgang Beenden Ladevorgang beenden Schritt Darstellung Betrieb Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Trennen Sie den Ladean- schluss vom Elektrofahrzeug. Schließen Sie die Schutzab- deckung des Elektrofahrze- ug-Ladeanschlusses und decken Sie die Schutzkappe des Ladesteckers ab. Verstauen Sie das Ladegerät in der Tasche.
  • Página 31 Lichtstatusanzeige Lichtstatusanzeige Anzeigeleuchte Status Indicator Light Status Indicator Light Status Blinkt Blinkt Blinkt Betrieb: Betrieb aus Prüfung Standby Angeschlossen Ladevorgang Ladevorgang abgeschlossen Fehlerbehebung: CP-Fehler Relaisfehler Überspannung/Unterspannung Überstromschutz Stromschutzschalter Nicht geerde Temperaturwarnung Dauerhaft hohe Temperatur...
  • Página 32 Funktion: Nennstrom wechseln Nennstrom wechseln: VORSICHT evor Sie den Ladestrom wechseln, achten Sie bitte darauf, dass der Netzstecker richtig eingesteckt wurde und dass das andere Kabelende aus dem Elektrofahrzeug gezogen wurde. Schritt Darstellung Status 1. Stecken Sie den Netzs- tecker in die richtige Bereit Steckdose.
  • Página 33 Funktion: Timer Funktion: Timer VORSICHT Bevor Sie die Timer-Funktion aktivieren, achten Sie bitte darauf, dass der Netzstecker richtig eingesteckt wurde und dass das andere Kabelende aus dem Elektrofahrzeug gezogen wurde. Schritt Darstellung Status 1. Stecken Sie den Netzs- tecker in die richtige Bereit Steckdose.
  • Página 34 Nederlands EV draagbare oplader Lees de volgende instructies aandachtig vóór het opladen van uw elektrisch voertuig, let op voor de gevaren die verbonden zijn aan elektrische kringen en de standaard praktijken voor het voorkomen van ongevallen. Nederlands lnhoud Inleiding tot de draagbare Ev-oplader ( Mode 2 ) Betekenis van de indicatoren van de regelaar en technische parameters "...
  • Página 35 Inleiding tot de draagbare Ev-oplader ( Mode 2 ) Specificaties Type Totale lengte Nominale Type van Model Spanning voedingsspanning van de kabel stroom aansluiting P1PM2T2 Een-fase 200-250V 8/10/13/16A P1PM2T1 Een-fase 200-250V 8/10/13/16A P1PM2T2C Een-fase 200-250V 8/10/13/16A P3PM2T2 Driefase 380-450V 8/10/13/16A P1PM2T2BS Een-fase 200~250V 8/10/13A P1PM2T1BS Een-fase 200~250V 8/10/13A...
  • Página 36 Betekenis Van De Indicatoren Van De Regelaar En Technische Parameters Model: P3PM2T2 405V Betekenis van de indicatoren van de regelaar Aan/Uit Spanning 405V Laden Vermogen Indicator voor problemen Nominale stroom Nominale stroom Constante stroom veranderende knop Laadtijd Elektriciteitsverbruik Temperatuur Knop tijdsfunctie...
  • Página 37 Betekenis Van De Indicatoren Van De Regelaar En Technische Parameters Model: P1PM2T2 / P1PM2T1 / P1PM2T2C / P1PM2T2BS / P1PM2T1BS 245 V Betekenis van de indicatoren van de regelaar Aan/Uit Spanning 245V Laden Vermogen Indicator voor problemen Nominale stroom Nominale stroom Constante stroom veranderende knop Laadtijd...
  • Página 38 Verklaring van de " " en de " " symbolen Gebruikers moeten voor elk gebruik het PE-detectiemerk " " op het display controleren. 1.Als de markering " " op het scherm verschijnt, betekent dit dat de lader de aanwezigheid van de stroomopwaartse PE moet controleren en dat het laadproces pas begint als de stroomopwaartse PE aanwezig is.
  • Página 39 Gebruik: Start het opladen Start het opladen Stap Afbeelding Werking Steek de stekker in het juiste stopcontact. Verwijder de beschermkap en steek de laadstekker volledig in de EV-laadpoort. Start het opladen. GEVAAR Het product niet gebruiken als het beschadigd lijkt of als de kabel stuk is. De stekker niet demonteren of monteren met gewijzigde interne onderdelen.
  • Página 40 Gebruik: Stoppen met opladen Stoppen met opladen Stap Afbeelding Werking Trek de stekker uit het stop- contact. Trek de laadstekker uit het stopcontact van het EV-voer- tuig. Sluit de beschermkap van de EV-laadpoort en plaats de beschermkap op de laadstek- ker.
  • Página 41 Status verlichting van het scherm Status verlichting van het scherm Indicatielampje Status Indicatielampje Status Indicatielampje Status Knipperend Knipperend Knipperend Bediening: Uitschakelen Controleren Stand-by Aangesloten Laden Laden voltooid Problemen oplossen: CP Fout Fout relais Overspanning/onderspanning Overstroombeveiliging Elektrische lekbeveiliging Niet geaard Temperatuurswaarschuwing Aanhoudende hoge temperatuur...
  • Página 42 Functie: Nominale stroom verandering Nominale stroom verandering: OPGELET Zorg er vóór het wijzigen van de oplaadstroom voor dat de stekken goed in het stopcontact steekt en dat de andere kabel uit het EV-voertuig is getrokken. Stap Afbeelding Status 1. Steek de stekker in het juiste stopcontact.
  • Página 43 Funktion: Timer Timerfunctie: OPGELET Zorg er vóór het activeren van de timerfunctie voor dat de stekken goed in het stopcontact steekt en dat de andere kabel uit het EV-voertuig is getrokken. Stap Afbeelding Status 1. Steek de stekker in het juiste stopcontact.
  • Página 44 Español Cargador portátil para vehículos eléctricos Lea atentamente las instrucciones siguientes antes de cargar su vehículo eléctrico; tenga en cuenta los peligros relacionados con los circuitos eléctricos y las prácticas estandarizadas de prevención de accidentes. Español Contenido Introducción al cargador portátil para vehículos eléctricos ( Mode 2 ) Significado de los indicadores del controlador y los parámetros técnicos "...
  • Página 45 Tipo de fuente Longitud total Corriente Tipo de Modelo Voltaje de alimentación del cable nominal conector P1PM2T2 Monofásica 200-250V 8/10/13/16A P1PM2T1 Monofásica 200-250V 8/10/13/16A P1PM2T2C Monofásica 200-250V 8/10/13/16A P3PM2T2 Trifásica 380-450V 8/10/13/16A P1PM2T2BS Monofásica 200~250V 8/10/13A P1PM2T1BS Monofásica 200~250V 8/10/13A...
  • Página 46 Significado de los indicadores del controlador y los parámetros técnicos Modelo: P3PM2T2 405V Significado de los indicadores del controlador Encendido/Apagado Voltaje 405V Cargando Potencia Indicador de problema Corriente nominal Botón de cambio Corriente constante de corriente nomina Tiempo de carga Consumo eléctrico...
  • Página 47 Significado de los indicadores del controlador y los parámetros técnicos Model: P1PM2T2 / P1PM2T1 / P1PM2T2C / P1PM2T2BS / P1PM2T1BS 245V Significado de los indicadores del controlador Encendido/Apagado Voltaje 245V Cargando Potencia Indicador de problema Corriente nominal Botón de cambio Corriente constante de corriente nomina Tiempo de carga...
  • Página 48 Explicación de los símbolos " " " " Los usuarios deben comprobar la marca de detección PE " " en la pantalla antes de cada uso. (PE significa conductor de protección) 1.Si la Marca " " aparece en la pantalla, indica que el cargador deberá verificar la presencia del PE aguas arriba, y el proceso de carga sólo comenzará...
  • Página 49 Uso: Iniciar la carga Iniciar la carga Paso Ilustración Funcionamiento Inserte el enchufe en la toma de corriente correcta. Retire la tapa protectora e inserte del todo el conector de carga en el puerto de carga del vehículo eléctrico. Inicie la carga. PELIGRO No utilice el producto si parece estar dañado o si el cable está...
  • Página 50 Uso: Dejar de cargar Dejar de cargar Paso Ilustración Funcionamiento Quite el enchufe de la toma de corriente. Desconecte el conector de carga del vehículo eléctrico. Cierre la carcasa protectora del puerto de carga del vehículo eléctrico y, a continuación, ponga la tapa protectora del conector de carga.
  • Página 51 Indicador de estado de luz Indicador de estado de luz Luz indicadora Estado Luz indicadora Estado Luz indicadora Estado Apagado Parpadeante Encendido Apagado Parpadeante Encendido Apagado Parpadeante Encendido Funcionamiento: Apagado Comprobación En espera Conectado Cargando Carga terminada Resolución de problemas: Error de CP Error de relé...
  • Página 52 Función: Cambio de corriente nominal Cambio de corriente nomina: PRECAUCIÓN Antes de cambiar la corriente de carga, asegúrese de que el enchufe de alimentación esté firmemente insertado en la toma de corriente y que el otro extremo del cable esté desconectado del vehículo eléctrico.
  • Página 53 Función: temporizador Función de temporizador: PRECAUCIÓN Antes de cambiar la función de temporizador, asegúrese de que el enchufe de alimentación esté firmemente insertado en la toma de corriente y que el otro extremo del cable esté desconectado del vehículo eléctrico. Paso Ilustración Estado...
  • Página 54 Suomi Sähköajoneuvon kannettava laturi Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen sähköajoneuvosi latausta. Huomioi virtapiireihin liittyvät vaarat ja vakiokäytännöt onnettomuuksien ehkäisemiseksi. Suomi Sisältö Sähköajoneuvon kannettavan laturin esittely ( Mode 2 ) Ohjainmerkkivalojen ja teknisten parametrien merkitys " " " " Symbolien selitys Käyttö...
  • Página 55 Sähköajoneuvon kannettavan laturin esittely ( Mode 2 ) Tekniset tiedot Kaapelin Malli Tehonsyöttötyyppi Jännite Nimellisvirta Liitintyyppi kokonaispituus P1PM2T2 Yksivaihe 200-250V 8/10/13/16A P1PM2T1 Yksivaihe 200-250V 8/10/13/16A P1PM2T2C Yksivaihe 200-250V 8/10/13/16A P3PM2T2 Kolmivaihe 380-450V 8/10/13/16A P1PM2T2BS Yksivaihe 200~250V 8/10/13A P1PM2T1BS Yksivaihe 200~250V 8/10/13A...
  • Página 56 Ohjainmerkkivalojen ja teknisten parametrien merkitys Malli: P3PM2T2 405V Ohjainmerkkivalojen merkitys Virta päällä / pois Jännite 405V päältä Power (Virta) Latautuu Vian merkkivalo Nimellisvirta Nimellisvirta Vakiovirta muuttuupainike Latausaika Sähkönkulutus Lämpötila Aikatoimintopainike Ylävirran PE:tä ei ole PE-tunnistus havaittu, eikä latausta (maadoituksen tunnistus) voida käynnistää.
  • Página 57 Ohjainmerkkivalojen ja teknisten parametrien merkitys Model: P1PM2T2 / P1PM2T1 / P1PM2T2C / P1PM2T2BS / P1PM2T1BS 245V Ohjainmerkkivalojen merkitys Virta päällä / pois Jännite 245V päältä Power (Virta) Latautuu Vian merkkivalo Nimellisvirta Nimellisvirta Vakiovirta muuttuupainike Latausaika Sähkönkulutus Lämpötila Aikatoimintopainike Ylävirran PE:tä ei ole PE-tunnistus havaittu, eikä...
  • Página 58 Symbolien selitys " " " " Käyttäjien on tarkistettava näytössä oleva PE-tunnistusmerkki " " ennen jokaista käyttökertaa.(PE tarkoittaa suojajohdinta) 1.Jos merkki " " näkyy näytössä, se osoittaa, että laturin on tarkistettava edeltävän PE:n läsnäolo, ja latausprosessi alkaa vasta, kun edeltävä PE on läsnä. HUOMIO: jos merkki "...
  • Página 59 Käyttö: Aloita lataus Aloita lataus Vaihe Kuva Käyttö Laita pistoke oikean tehon- syötön pistorasiaan. Irrota suojatulppa ja laita latausliitin kokonaan sähköajo- neuvon latausporttiin. Aloita lataus. VAARA Älä käytä tuotetta, jos se vaikuttaa vahingoittuneelta tai kaapeli on hajonnut. Älä pura tai kokoa liitintä tai vaihda sisäisiä osia. Älä...
  • Página 60 Käyttö: Lopeta lataus Lopeta lataus Vaihe Kuva Käyttö Irrota pistoke tehonsyötön pistorasiasta. Irrota latausliitin sähköajoneu- vosta. Sulje sähköajoneuvon lataus- portin suojus ja peitä sitten latausliittimen suojatulppa. Laita kannettava laturi pussiin.
  • Página 61 Tilavalojen näyttö Tilavalojen näyttö Merkkivalo Tila Merkkivalo Tila Merkkivalo Tila Off (Pois) Vilkkuu On (Päällä) Off (Pois) Vilkkuu On (Päällä) Off (Pois) Vilkkuu On (Päällä) Käyttö: Virta pois Tarkistus Valmiustila Liitetty Latautuu Lataus valmis Vianetsintä: CP-virhe Relevirhe Ylijännite/alijännite Ylivirtasuojaus Sähkövuotosuojaus Ei maadoitettu Lämpötilavaroitus Jatkuva korkea lämpötila...
  • Página 62 Toiminto: Nimellisvirta muuttuu Nimellisvirta muuttuu: HUOMIO Varmista ennen latausvirran vaihtamista, että pistoke on laitettu kunnolla pistorasiaan ja että kaapelin toinen pää on irrotettu sähköajoneuvosta. Vaihe Kuva Tila 1. Laita pistoke oikean tehonsyötön pistora- Valmis siaan. Virta-asetustilan 405V 2. Pidä Amps-painike syöttäminen painettuna 2 sekuntia.
  • Página 63 Toiminto: Timer (Ajastin) Ajastintoiminto: HUOMIO Varmista ennen ajastintoiminnon aktivointia, että pistoke on laitettu kunnolla pistorasiaan ja että kaapelin toinen pää on irrotettu sähköajoneuvosta. Vaihe Kuva Tila 1. Laita pistoke oikean tehonsyötön pistora- Valmis siaan. Ajastintoiminnon asetustilan syöttäminen. 405V 2. Pidä Time (Aika) -painike Ajastin viivästää...
  • Página 64 Français Chargeur portable de véhicule électrique (EV) Veuillez lire attentivement les instructions suivantes avant de charger votre véhicule électrique. Soyez conscient des dangers liés aux circuits électriques et des pratiques courantes de prévention des accidents. Français Contenu Introduction au chargeur portable de véhicule électrique (EV) ( mode 2 ) Signification des indicateurs du contrôleur et des paramètres techniques "...
  • Página 65 Introduction au chargeur portable de véhicule électrique (EV) ( mode 2 ) Spécifications Modèle Type d’alimentation Longueur Courant Type de Tension électrique totale du câble nominal connecteur P1PM2T2 Monophasé 200-250V 8/10/13/16A P1PM2T1 Monophasé 200-250V 8/10/13/16A P1PM2T2C Monophasé 200-250V 8/10/13/16A P3PM2T2 Triphasé 380-450V 8/10/13/16A P1PM2T2BS Monophasé 200~250V 8/10/13A P1PM2T1BS Monophasé 200~250V 8/10/13A...
  • Página 66 Signification des indicateurs du contrôleur et des paramètres techniques Modèle: P3PM2T2 405V Signification des indicateurs du contrôle Marche/Arrêt Tension 405V En charge Puissance Indicateur de défectuosité Courant nominal Bouton de changement Courant constant de courant nomina Temps de charge Consommation électrique Bouton de Température...
  • Página 67 Signification des indicateurs du contrôleur et des paramètres techniques Modèle: P1PM2T2 / P1PM2T1 / P1PM2T2C / P1PM2T2BS / P1PM2T1BS 405V Signification des indicateurs du contrôle Marche/Arrêt Tension 245V En charge Puissance Indicateur de défectuosité Courant nominal Bouton de changement Courant constant de courant nomina Temps de charge Consommation électrique...
  • Página 68 Explication des symbols " " " " Les utilisateurs doivent vérifier la marque de détection PE " " sur l'écran avant chaque utilisation.(PE signifie conducteur de protection) 1.Si la marque " " s'affiche à l'écran, cela indique que le chargeur doit vérifier la présence du PE en amont, et que le processus de charge ne commencera que si le PE en amont est présent.
  • Página 69 Utilisation : Démarrage de la charge Démarrage de la charge Étape Illustration Opération Insérez la fiche dans la bonne prise d’alimentation. Retirez le capuchon de protec- tion et insérez complètement le connecteur de charge dans le port de charge de véhicule électrique (EV).
  • Página 70 Utilisation : Arrêt de la charge Arrêt de la charge Étape Illustration Opération Débranchez la fiche de la prise d’alimentation. Débranchez le connecteur de charge du véhicule électrique (EV). Fermez la coque protectrice du port de charge (EV), puis recouvrez le capuchon de protection du connecteur de charge.
  • Página 71 Affichage de l’état de l’indicateur Affichage de l’ é tat de l’indicateur Voyant Voyant Voyant Statut Statut Statut de l’indicateur de l’indicateur de l’indicateur Arrêt Clignotant Marche Arrêt Clignotant Marche Arrêt Clignotant Marche Fonctionnement: Arrêt Contrôle Veille Connecté En charge Charge complète Dépannage: Erreur CP...
  • Página 72 Fonction : Changement de courant nominal Changement de courant nominal : ATTENTION Avant de changer le courant de charge, assurez-vous que la fiche d’alimentation est fermement insérée dans la prise et que l’autre extrémité du câble est déconnectée du véhicule électrique (EV). Étape Illustration Statut...
  • Página 73 Fonction : Minuterie Fonction minuterie : ATTENTION Avant d’activer la fonction minuterie, assurez-vous que la fiche d’alimentation est fermement insérée dans la prise et que l’autre extrémité du câble est déconnectée du véhicule électrique (EV). Étape Illustration Statut 1. Insérez la fiche dans la bonne prise d'alimenta- Prêt tion.
  • Página 74 Italiano Caricabatterie portatile EV Leggere attentamente le seguenti istruzioni prima di caricare il veicolo elettrico, è necessario essere consapevoli dei rischi legati agli impianti elettrici e alle pratiche standard per la prevenzione degli incidenti. Italiano Indice Introduzione al caricatore portatile EV ( Mode 2 ) Significato delle spie del controller e dei parametri tecnici "...
  • Página 75 Caratteristiche Tipo di aliment. Lunghezza Corrente Tipo di Modello Tensione elettrica totale del cavo nominale connettore P1PM2T2 Monofase 200-250V 8/10/13/16A P1PM2T1 Monofase 200-250V 8/10/13/16A P1PM2T2C Monofase 200-250V 8/10/13/16A P3PM2T2 Trifase 380-450V 8/10/13/16A P1PM2T2BS Monofase 200~250V 8/10/13A P1PM2T1BS Monofase 200~250V 8/10/13A...
  • Página 76 Significato delle spie del controller e dei parametri tecnici Modello: P3PM2T2 405V Significato delle spie della centralina Accensione/Spegnimento Tensione 405V Ricarica in corso Potenza Spia di guasto Corrente nominale Pulsante di modifica Corrente costante della corrente nominale Tempo di ricarica...
  • Página 77 Significato delle spie del controller e dei parametri tecnici Modello: P1PM2T2 / P1PM2T1 / P1PM2T2C / P1PM2T2BS / P1PM2T1BS 245V Significato delle spie della centralina Accensione/Spegnimento Tensione 245V Ricarica in corso Potenza Spia di guasto Corrente nominale Pulsante di modifica Corrente costante della corrente nominale Tempo di ricarica...
  • Página 78 Spiegazione dei simboli " " " " Gli utenti devono controllare il marchio di rilevamento PE " " sul display prima di ogni utilizzo. (PE significa conduttore protettivo) 1.Se il marchio " " viene visualizzato sullo schermo, significa che il caricabatterie deve verificare la presenza del PE a monte e che il processo di carica inizierà...
  • Página 79 Uso: Avvio della ricarica Avvio della ricarica Fase Illustrazione Funzionamento Inserire la spina nella presa di corrente elettrica. Rimuovere il cappuccio protet- tivo e inserire completamente il connettore di ricarica nella porta di ricarica del veicolo elettrico. Avvio della ricarica. PERICOLO Non utilizzare il prodotto se è...
  • Página 80 Uso: Interruzione della ricarica nterruzione della ricarica Fase Illustrazione Funzionamento Scollegare la spina dalla presa di corrente elettrica. Scollegare il connettore di ricarica dal veicolo EV. Chiudere l’ involucro protettivo della porta di ricarica EV, quindi coprire il cappuccio protettivo del connettore di ricarica.
  • Página 81 Visualizzazione della spia di stato Visualizzazione della spia di stato Spie Stato Spie Stato Spie Stato Spento Lampeggiante Acceso Spento Lampeggiante Acceso Spento Lampeggiante Acceso Funzionamento: Spegnimento Controllo Standby Collegato Ricarica in corso Ricarica completa Risoluzione dei problemi: Errore CP Errore del relè...
  • Página 82 Funzione: Modifica della corrente nominale Modifica della corrente nominale: CAUTELA Prima di commutare la corrente di carica, assicurarsi che la spina di alimentazione sia inserita saldamente nella presa e che l'altra estremità del cavo sia scollegata dal veicolo EV. Fase Illustrazione Stato 1.
  • Página 83 Funzione: Timer Funzione timer: CAUTELA Prima di attivare la funzione timer, assicurarsi che la spina di alimentazione sia inserita saldamente nella presa e che l'altra estremità del cavo sia scollegata dal veicolo EV. Fase Illustrazione Stato 1. Inserire la spina nella presa di corrente elettri- Pronto Entrare in modalità...
  • Página 84 Polski Przenośna ładowarka do pojazdów elektrycznych Przed naładowaniem pojazdu elektrycznego należy starannie przeczytać poniższe wskazówki, pamiętać o zagrożeniach związanych z obwodami elektrycznymi oraz standardowych praktykach zapobiegania wypadkom. Polski Spis treści Wprowadzenie do przenośnej ładowarki do pojazdów elektrycznych ( Mode 2 ) Parametry techniczne i znaczenie wskaźników kontrolera "...
  • Página 85 Przedstawienie przenośnej ładowarki do pojazdów elektrycznych ( Mode 2 ) Dane techniczne Rodzaj Całk.długość Model Napięcie Prąd znamionowy zasilania przewodu złącza P1PM2T2 Jednofazowe 200-250V 8/10/13/16A P1PM2T1 Jednofazowe 200-250V 8/10/13/16A P1PM2T2C Jednofazowe 200-250V 8/10/13/16A P3PM2T2 Trójfazowe 380-450V 8/10/13/16A P1PM2T2BS Jednofazowe 200~250V 8/10/13A P1PM2T1BS Jednofazowe 200~250V 8/10/13A...
  • Página 86 Parametry techniczne i znaczenie wskaźników kontrolera Model: P3PM2T2 405V Znaczenie wskaźników kontrolera Wł./wył. zasilania Napięcie 405V Ładowanie Zasilanie Wskaźnik problemów Prąd znamionowy Przycisk zmiany prądu Prąd stały znamionowego Czas ładowania Zużycie energii Temperatura Przycisk funkcji czasu PE upstream nie został...
  • Página 87 Parametry techniczne i znaczenie wskaźników kontrolera Model: P1PM2T2 / P1PM2T1 / P1PM2T2C / P1PM2T2BS / P1PM2T1BS 245V Znaczenie wskaźników kontrolera Wł./wył. zasilania Napięcie 245V Ładowanie Zasilanie Wskaźnik problemów Prąd znamionowy Przycisk zmiany prądu Prąd stały znamionowego Czas ładowania Zużycie energii Temperatura Przycisk funkcji czasu PE upstream nie został...
  • Página 88 Objaśnienie symboli " " " " Użytkownicy muszą sprawdzić znak wykrywania PE " " na wyświetlaczu przed każdym użyciem (PE oznacza przewód ochronny) . 1.Jeśli na ekranie pojawi " " się Znak, oznacza to, że ładowarka powinna sprawdzić obecność PE upstream, a proces ładowania rozpocznie się dopiero wtedy, gdy PE upstream będzie obecny.
  • Página 89 Użytkowanie: Rozpoczęcie ładowania Rozpoczęcie ładowania krok Ilustracja Obsługa Włożyć wtyczkę do odpow- iedniego gniazda zasilania. Usunąć pokrywkę ochronną i całkowicie włożyć złącze ładowania do portu ładowania pojazdu elektrycznego. Rozpocząć ładowanie. NIEBEZPIECZEŃSTWO Nie używać produktu, jeśli wygląda na uszkodzony lub w przypadku pęknięcia przewodu. Nie rozmontowywać...
  • Página 90 Użytkowanie: Zakończenie ładowania Zakończenie ładowania Krok Ilustracja Obsługa Wyjąć wtyczkę z gniazda zasilania. Odłączyć złącze do ładowania od pojazdu elektrycznego. Zamknąć pokrywę ochronną portu ładowania pojazdu elektrycznego i następnie zamknąć pokrywę ochronną złącza ładowania. Włożyć ładowarkę przenośną do torby...
  • Página 91 Świetlne wskaźniki stanu Świetlne wskaźniki stanu Wskaźnik świetlny Stan Wskaźnik świetlny Stan Wskaźnik świetlny Stan Wył. Miganie Wył. Wył. Miganie Wył. Wył. Miganie Wył. Obsługa: Wył. zasilania Diagnostyka Tryb gotowości Połączenie aktywne Ładowanie Ładowanie zakończone Rozwiązywanie problemów: Błąd CP Błąd przekaźnika Zbyt niskie/wysokie napięcie Ochrona przed przepięciem Ochrona przed prądem upływowym...
  • Página 92 Funkcja: Zmiana prądu znamionowego Zmiana prądu znamionowego: UWAGA rzed zmianą prądu ładowania należy sprawdzić, czy wtyczka zasilająca jest dobrze włożona do gniazda oraz czy drugi koniec przewodu jest odłączony od pojazdu elektrycznego. Krok Ilustracja Stan 1. Włożyć wtyczkę do odpowiedniego gniazda Gotowy zasilania.
  • Página 93 Funkcja: Minutnik Funkcja minutnika: UWAGA Przed włączeniem funkcji minutnika należy sprawdzić, czy wtyczka zasilająca jest dobrze włożona do gniazda oraz czy drugi koniec przewodu jest odłączony od pojazdu elektryczne- Krok Ilustracja Stan 1. Włożyć wtyczkę do odpowiedniego gniazda Gotowy zasilania. Przechodzenie do trybu ustawień...
  • Página 94 Portoghese Carregador portátil do VE Leia atentamente as seguintes instruções antes de carregar o seu Veículo Elétrico, esteja atento aos perigos envolvidos com o circuito elétrico e as práticas padrão para prevenir acidentes. Portoghese Índice Introdução ao carregador portátil do VE ( Mode 2 ) Significado dos indicadores e parâmetros técnicos do controlador "...
  • Página 95 Tipo na fonte Comprimento Corrente Tipo de Modelo Tensão de alimentação total do cabo nominal conector P1PM2T2 Monofásico 200-250V 8/10/13/16A P1PM2T1 Monofásico 200-250V 8/10/13/16A P1PM2T2C Monofásico 200-250V 8/10/13/16A P3PM2T2 Trifásico 380-450V 8/10/13/16A P1PM2T2BS Monofásico 200~250V 8/10/13A P1PM2T1BS Monofásico 200~250V 8/10/13A...
  • Página 96 Significado dos indicadores e parâmetros técnicos do controlador Modelo: P3PM2T2 405V Significado dos indicadores do controlador Alimentação ligar/desligar Tensão 405V A carregar Alimentação: Indicador de problemas Corrente nominal Botão para alteração Corrente constante de corrente nominal Tempo de carregamento Consumo de eletricidade Temperatura Botão de função de tempo...
  • Página 97 Significado dos indicadores e parâmetros técnicos do controlador Modelo: P1PM2T2/ P1PM2T1 / P1PM2T2C / P1PM2T2BS / P1PM2T1BS 245V Significado dos indicadores do controlador Alimentação ligar/desligar Tensão 245V A carregar Alimentação: Indicador de problemas Corrente nominal Botão para alteração Corrente constante de corrente nominal Tempo de carregamento Consumo de eletricidade...
  • Página 98 Explicação do " " e dos " " símbolos Os utilizadores devem verificar a marca de detecção de PE " " no visor antes de cada utilização.(PE que significa protecção conductor) 1.Se a Marca " " for exibida no ecrã, indica que o carregador deve verificar a presença do PE a montante, e o processo de carregamento só...
  • Página 99 Utilização: Começar a carregar Começar a carregar Passo Ilustração Operação Insira a ficha na tomada de alimentação correta. Remova a tampa de proteção e introduza totalmente o conector de carregamento na porta de carga do VE. Começar a carregar. PERIGO Não utilize o produto se este parecer estar danificado ou se o cabo estiver partido.
  • Página 100 Utilização: Parar de carregar Parar de carregar Passo Ilustração Operação Desligue a ficha da tomada de alimentação. Desligue o conector de carre- gamento do veículo VE. Feche o invólucro de proteção da porta de carregamento do V E e c u b r a a t a m p a d e proteção do conector de carregamento.
  • Página 101 Visor do estado da luz Visor do estado da luz Luz indicadora Estado Luz indicadora Estado Luz indicadora Estado Desligado A piscar Ligado Desligado A piscar Ligado Desligado A piscar Ligado Operação: Alimentação desligar Verifique Em espera Ligado A carregar Carga completa Resolução de problemas: Erro do CP...
  • Página 102 Função: Alteração de corrente nominal Alteração de corrente nominal: CUIDADO Antes de alterar a corrente de carregamento, certifique-se de que a ficha está firmemente introduzida na tomada e que a outra extremidade do cabo está desligada do veículo VE. Passo Ilustração Estado 1.
  • Página 103 Função: Temporizador Função do temporizador: CUIDADO Antes de ativar a função do temporizador, certifique-se de que a ficha está firmemente introduzida na tomada e que a outra extremidade do cabo está desligada do veículo VE. Passo Ilustração Estado 1. Insira a ficha na tomada de alimentação Pronto correta.
  • Página 104 Svenska EV bärbar laddare Läs noggrant igenom följande anvisningar innan du laddar ditt elektriska fordon. Du ska vara medveten om riskerna med elektrisk ström och standardpraxis för att förhindra olyckor. Svenska Innehåll Introduktion till den bärbara EV-laddaren ( Mode 2 ) Betydelsen av kontrollindikatorer och tekniska parametrar "...
  • Página 105 Introduktion av bärbar EV-laddare ( Mode 2 ) Specifikationer Typ av Kabelns Typ av Modell Spänning Märkström strömförsörjning totala längd kontaktdon P1PM2T2 Enfas 200-250V 8/10/13/16A P1PM2T1 Enfas 200-250V 8/10/13/16A P1PM2T2C Enfas 200-250V 8/10/13/16A P3PM2T2 Trefas 380-450V 8/10/13/16A P1PM2T2BS Enfas 200~250V 8/10/13A P1PM2T1BS Enfas 200~250V 8/10/13A...
  • Página 106 Betydelsen av kontrollindikatorer och tekniska parametrar Modell: P3PM2T2 405V Betydelsen av kontrollindikatorer Ström på/av Spänning 405V Laddar Ström Indikator för felsökning Märkström Knappen för Konstant strömstyrka märkströmändring Laddningstid Elförbrukning Knappen Temperatur för tidsfunktion Den uppströms belägna PE-detektering PE:n har inte upptäckts och (jordningsdetektering) laddningen kan inte startas.
  • Página 107 Betydelsen av kontrollindikatorer och tekniska parametrar Modell: P1PM2T2 / P1PM2T1 / P1PM2T2C / P1PM2T2BS / P1PM2T1BS 245V Betydelsen av kontrollindikatorer Ström på/av Spänning 245V Laddar Ström Indikator för felsökning Märkström Knappen för Konstant strömstyrka märkströmändring Laddningstid Elförbrukning Knappen Temperatur för tidsfunktion Den uppströms belägna PE-detektering PE:n har inte upptäckts och...
  • Página 108 Förklaring av symbolerna " " och " " Användarna måste kontrollera PE-märket " " på displayen före varje användning. (PE betyder skyddsledare) 1.Om märket visas på skärmen " " indikerar det att laddaren ska verifiera närvaron av uppströms PE, och laddningen påbörjas först när uppströms PE är närvarande.
  • Página 109 Använda: Börja laddning Börja laddning Steg Illustration Drift Sätt i stickkontakten i rätt uttag för strömförsörjning. Plocka bort skyddskåpan och sätt in kontaktdonet för ladd- ning i EV laddningsport. Börja laddning FARA Produkten ska inte användas om den visar sig vara skadad eller om kabeln är trasig. Du ska inte demontera inte eller montera kontaktdonet eller ändra de inre delarna.
  • Página 110 Använda: Stoppa laddning Stoppa laddning Steg Illustration Drift Koppla bort stickkontakten från uttaget till strömförsör- jning. Koppla bort kontaktdonet för laddning från EV-fordonet. Stäng skyddslocket till EV-ladd- ningsport, och täck sedan skyddslocket på kontaktdonet för laddning. Lägg den bärbara laddaren i väskan.
  • Página 111 Statusindikering för lysdiod Statusindikering för lysdiod Indikatorlampa Status Indikatorlampa Status Indikatorlampa Status Off (Av) Blinkar On (På) Off (Av) Blinkar On (På) Off (Av) Blinkar On (På) Drift: Ström Av Kontroll Standby-läge Ansluten Laddar Laddning slutförd Felsökning: Fel på CP Reläfel Överspänning/underspänning Överströmsskydd...
  • Página 112 Funktion: Ändring av märkström Ändring av märkström: FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRD Innan du ändrar laddningsström, ska du säkerställa att stickkontakten sitter ordentligt i uttaget och att den andra kabeländen är bortkopplad från EV-fordonet. Steg Illustration Status 1. Sätt i stickkontakten i rätt uttag för strömförsör- Klar jning.
  • Página 113 Funktion: Timer Timer-funktion: FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRD Innan du aktiverar timerfunktionen, ska du säkerställa att stickkontakten sitter ordentligt i uttaget och att den andra kabeländen är bortkopplad från EV-fordonet. Steg Illustration Status 1. Sätt i stickkontakten i rätt uttag för strömförsör- Klar jning. Anger inställningsläget för timerfunktionen.
  • Página 114 EVSE [email protected] BLP EV Systems ApS Ediths Allé 8 5250 Odense SV Denmark...