Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Use & Care Guide
Manual de Uso y Cuidado
Manuel d'entretien et d'utilisation
Bagless Vacuum Cleaner
Aspiradora Sin Bolsa
Aspirateur Sans Sac
Model/Modelo/Modèle: DU1040
Vacuum Cleaner Help Line:
1-877-531-7321 (US) / 1-844-608-3081 (CA)
8:00am-5:00pm EST, M-F
www.kenmorefloorcare.com
loading

Resumen de contenidos para Kenmore FeatherLite DU1040

  • Página 1 Use & Care Guide Manual de Uso y Cuidado Manuel d'entretien et d'utilisation Bagless Vacuum Cleaner Aspiradora Sin Bolsa Aspirateur Sans Sac Model/Modelo/Modèle: DU1040 Vacuum Cleaner Help Line: 1-877-531-7321 (US) / 1-844-608-3081 (CA) 8:00am-5:00pm EST, M-F www.kenmorefloorcare.com...
  • Página 2 Requesting Assistance or Service ..............Back Cover BEFORE USING YOUR NEW VACUUM CLEANER Read this Use & Care Guide. It will help you assemble and operate your new Kenmore vacuum cleaner in the safest and most effective way. For more information about vacuum cleaner care and operation, call the Vacuum Cleaner Help Line at 1-877-531-7321 (US) / 1-844-608-3081 (CA).
  • Página 3 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Read all instructions in this guide before assembling or using your vacuum cleaner. WARNING! Your safety is important to us. To reduce the risk of fire, electrical shock, injury to persons or damage when using your vacuum cleaner, follow basic safety precautions including the following: •...
  • Página 4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS Proper assembly and safe use of your vacuum cleaner are your responsibilities. Your vacuum cleaner is intended for Household use. Read this Use & Care Guide carefully for important use and safety information. This guide contains safety statements under warning and caution symbols.
  • Página 5 WITH PROOF OF SALE a defective product will be replaced free of charge. The Kenmore brand is used under license. Direct all claims for warranty service to: 1-877-531-7321 (US) / 1-844-608-3081 (CA). This warranty does not cover filters or belts, which are expendable parts that can wear out from normal use within the warranty period.
  • Página 6 PARTS AND FEATURES It is important to know your vacuum cleaner’s parts and features to assure its proper and safe use. Review these before using your vacuum cleaner. REPLACEMENT PARTS Item Part No.(US) Part No.(CA) Foam Filter 561055105 561055105 Felt Filter 561055106 561055106 Belt...
  • Página 7 PARTS AND FEATURES Handle Upper Cord Attachment Upholstery Hook Holder Tool Hose ® Storage HandiMate Power Cord Wand Flexible Hose Dust Cup Release Button Suction Extension Control Wand Carrying 3-in-1 Handle Combination Tool Dust Cup Lid Release Button Accessory Storage Hose Release Lower Button...
  • Página 8 ASSEMBLY INSTRUCTIONS Before assembling the vacuum cleaner, check the PACKING LIST (page 2). Use this list to verify that you have received all the components of your new Kenmore Bagless Upright Vacuum Cleaner. 1. Insert the handle into the wand until you 3.
  • Página 9 ASSEMBLY INSTRUCTIONS 5. Insert one end of the flexible hose into 7. Insert the combination tool onto the the main body as shown until you hear a accessory storage post located on ‘click’. Then run the flexible hose over the the back of the main body.
  • Página 10 ASSEMBLY INSTRUCTIONS 9. Lock power cord plug onto the power cord. WARNING Electrical Shock and Personal Injury Hazard Wrapping the cord too tightly with Power Cord excessive stress on the cord may cause cord damage. A damaged cord is an Plug electrical shock hazard and could cause personal injury or damage.
  • Página 11 POWER CORD - RELEASE & USE 4. Plug the power cord plug into an outlet 2. Detach the power cord plug from the located near the floor. power cord. 3. Be sure the power cord is locked into WARNING the lower locking notch and the upper locking notch as shown.
  • Página 12 OPERATION MODES UPRIGHT MODE NOTE: Make sure the vacuum cleaner is completely assembled and the dust cup is empty before using. Do not operate vacuum cleaner without filters in place. 1. Release the handle by placing foot on the floor nozzle and pull back to change handle position.
  • Página 13 OPERATION MODES Suggested settings are: 3. Choose the desired extension wand/ attachment and insert it into the flexible LOW – Bare floor hose. MED LOW – Low pile carpet MED HIGH – Medium to deep pile ® HandiMate Extension HIGH – Shag, deep pile, or scatter rugs Wand CAUTION Incorrect setting may damage floor.
  • Página 14 OPERATION MODES CAUTION CAUTION When using attachments, be careful not DO NOT pull the vacuum cleaner to over extend the flexible hose when around the room by the hose. Property reaching. Trying to reach beyond the damage or personal injury could result. hose stretch capability could cause the vacuum cleaner to tip over.
  • Página 15 ATTACHMENTS ® PET HANDIMATE WARNING ® The Pet HandiMate can be attached ® NEVER use the Pet HandiMate directly to the end of the flexible hose and the on pets, as it can cause injury. extension wand. ® Pet HandiMate pivots for convenient CAUTION cleaning.
  • Página 16 PERFORMANCE/SAFETY FEATURES BY-PASS VALVE SUCTION CONTROL This vacuum cleaner has a By-Pass Valve To assist with push/pull force of the which prevents motor overheating and vacuum on surfaces like thick carpet, the damage. The valve opens to provide suction control valve can be opened to cooling air when a clog prevents normal help reduce suction.
  • Página 17 VACUUM MAINTENANCE AND CARE Always follow all safety precautions when performing maintenance to the vacuum cleaner. WARNING Electrical Shock and Personal Injury Hazard Disconnect electrical supply before servicing or cleaning the vacuum cleaner. Failure to do so could result in electrical shock or personal injury from vacuum cleaner suddenly starting.
  • Página 18 EMPTYING DUST CUP 3. Position dust cup area of vacuum over WARNING a waste receptacle. Press down on the dust release button to open dust cup lid Always unplug power cord from and allow contents to drop into waste electrical outlet before performing any receptacle.
  • Página 19 PRE-FILTER CLEANING The pre-filter is located inside the dust cup. 3. Clean pre-filter by gently tapping over a trash container. Tap on several sides to Clean the pre-filter as needed to optimize suction power. ensure best cleaning. 1. Remove the dust cup as outlined in the EMPTYING DUST CUP (page 18).
  • Página 20 FOAM AND FELT FILTERS CLEANING 3. Wash with cold water only. DO NOT 4. Replace foam and felt filters into the vacuum cleaner. use detergent or soap. Squeeze by hand and allow to air dry. Allow all filters to dry 24 hours before putting back into vacuum cleaner.
  • Página 21 BELT CHANGING 3. Remove the lower plate from the floor 5. Remove the worn or broken belt. nozzle. 6. Use scissors to remove any entangled hair around the brushroll. Clean any debris from the floor nozzle. Lower 7. Loop the new belt around the motor Plate shaft and the belt path on the brushroll.
  • Página 22 BELT CHANGING NOTE: Check to make sure the small wheel bracket is properly fixed by the lower plate and cannot be lifted off. Small Wheel Bracket 10. Reinstall six screws into the lower plate. Do not over-tighten the screws. √ 9.
  • Página 23 BRUSHROLL CLEANING WARNING Always unplug the power cord from an electrical outlet before performing maintenance to the vacuum cleaner. To maintain efficient cleaning, the brushroll must be kept free of carpet fiber, string, or hair build-up. If the brushroll is jammed, unplug and turn vacuum cleaner over and check brushroll for fiber and hair build- up.
  • Página 24 REMOVING CLOGS CHECKING CONNECTION HOSE FOR WARNING CLOGS Disconnect electrical supply before 1. Check and remove any clogs in the removing clogs. Failure to do so could connection hose. result in electrical shock or personal injury. 2. If necessary, release the connection hose by removing one screw with a Phillips head screwdriver and check for clogs.
  • Página 25 TROUBLESHOOTING Review this table to find do-it-yourself solutions for minor performance problems. Any service needed, other than maintenance described in this Use & Care Guide, should be performed by a qualified service agent. WARNING Disconnect electrical supply before performing maintenance to the vacuum cleaner. Failure to do so could result in electrical shock or personal injury.
  • Página 26 TROUBLESHOOTING Position dust cup correctly and snap firmly in Dust cup is not installed correctly. place. Dust escapes Check and replace the foam filter or felt filter. from the vacuum. Foam filter or felt filter is worn or To purchase parts, call 1-877-531-7321 (US) / broken.
  • Página 27 Guarde este libro y su boleta (recibo) de venta en un lugar seguro para usarlos como referencia a futuro. LISTA DE PIEZAS INCLUIDAS Su ASPIRADORA VERTICAL SIN BOLSA KENMORE posee las siguientes piezas y componentes ensamblados por separado en la caja: 1 Aspiradora vertical (con boquilla para 1 Vara de extensión...
  • Página 28 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Lea todas las instrucciones de esta guía antes de ensamblar o usar su aspiradora. ¡ADVERTENCIA! Su seguridad es importante para nosotros. Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones a personas o daños al utilizar su aspiradora, siga las precauciones de seguridad básicas, incluidas las siguientes: •...
  • Página 29 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES • Limpie siempre el contenedor de polvo • No use la aspiradora para aspirar después de aspirar limpiadores o objetos afilados, juguetes pequeños, aromatizantes de alfombras, polvo y sujetapapeles, etc., ya que podría dañar polvillo fino. Estos productos se pegan la aspiradora o el contenedor de polvo.
  • Página 30 Un producto defectuoso puede reemplazarse por uno nuevo, de manera gratuita, considerando que se presente una PRUEBA DE VENTA. La marca Kenmore se utiliza bajo licencia. Dirija sus reclamaciones de garantía a: 1-877- 531-7321 (Estados Unidos) / 1-844-608-3081 (Canadá). Esta garantía no cubre los filtros ni correas, las cuales son piezas desechables que pueden desgastarse debido al uso normal dentro del periodo de garantía.
  • Página 31 PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS Es importante conocer las partes y características de su aspiradora para garantizar su uso adecuado y seguro. Revise estas indicaciones antes de usar su aspiradora. PIEZAS DE REPUESTO N° de parte N° de parte Artículo (Estados Unidos) (Canadá) Filtro de espuma 561055105...
  • Página 32 PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS Empuñadura Gancho superior Soporte de Herramienta del cable accesorios para tapizados Colgador de la ® HandiMate manguera Cable de alimentación Vara Manguera Botón de liberación flexible Control del contenedor de polvo Vara de succión extensión Herramienta Empuñadura combinada 3 Botón de liberación en 1...
  • Página 33 Antes de armar la aspiradora, revise la LISTA DE PIEZAS INCLUIDAS (página 1). Utilice esta lista para comprobar que ha recibido todos los componentes de su nueva aspiradora vertical sin bolsa Kenmore. 1. Inserte la empuñadura en la vara hasta 3.
  • Página 34 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 5. Inserte un extremo de la manguera 7. Inserte la herramienta combinada en el flexible en la unidad principal hasta poste de almacenamiento de accesorios escuchar un sonido de “clic”. Luego, que está en la parte posterior de la pase la manguera flexible sobre el unidad principal.
  • Página 35 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 9. Fije el enchufe correspondiente al cable ADVERTENCIA de alimentación. Riesgo de descarga eléctrica y lesiones personales Enrollar el cable demasiado firme y con tensión excesiva puede provocar daños. Enchufe del Un cable dañado representa un peligro cable de de descarga eléctrica y podría causar alimentación...
  • Página 36 CABLE DE ALIMENTACIÓN: LIBERACIÓN Y USO 4. Enchufe el cable de alimentación a un 2. Separe la clavija del cable de tomacorriente que se encuentre cerca alimentación. del piso. 3. Asegúrese de que el cable de alimentación esté bloqueado en las ADVERTENCIA muescas de bloqueo inferior y superior Riesgo de daños al producto y lesiones...
  • Página 37 MODOS DE FUNCIONAMIENTO en posición. Desconecte el cable de MODO RECTO alimentación de la toma de corriente. NOTA: Asegúrese de que la aspiradora esté completamente ensamblada y que el contenedor de polvo esté vacío antes de usar la aspiradora. No use la aspiradora sin los filtros instalados.
  • Página 38 MODOS DE FUNCIONAMIENTO levantar la altura para facilitar algunos trabajos, como al aspirar alfombras separadas y algunas de pelo largo. Botón de liberación de la Los ajustes recomendados son: manguera LOW - piso sin cubrir MED LOW - alfombra de pelo corto MED HIGH - alfombra de pelo medio a largo HIGH - alfombras de pelo largo,...
  • Página 39 MODOS DE FUNCIONAMIENTO PRECAUCIÓN ® HandiMate Al usar accesorios, tenga cuidado de no estirar la manguera flexible más de la cuenta. Estirar la manguera más allá de su capacidad podría provocar que la aspiradora se vuelque. Herramienta PRECAUCIÓN para tapizados NO tire de la manguera para mover la aspiradora dentro de la habitación.
  • Página 40 ACCESORIOS ® PET HANDIMATE ® El Pet HandiMate se puede colocar en el extremo de la manguera flexible y vara de extensión. Cepillo ® El Pet HandiMate actúa con movimiento de pivote para ofrecer una limpieza práctica. Para volver la herramienta combinada ®...
  • Página 41 TABLA DE USO DE ACCESORIOS ÁREA DE LIMPIEZA = Aplicable Escaleras Entre ACCESORIO Mueble* Cortinas* Rodapiés cojines* Alfombra Liso HERRAMIENTA PARA HENDIDURAS CEPILLO PARA DESEMPOLVAR CEPILLO PARA TAPICES HERRAMIENTA PARA TAPIZADOS ® PET HANDIMATE *Limpie siempre los accesorios antes de usarlos en telas. - 15 -...
  • Página 42 DESEMPEÑO/CARACTERÍSTICAS DE SEGURIDAD VÁLVULA DE PASO CONTROL DE SUCCIÓN Esta aspiradora tiene una válvula de paso Puede abrir la válvula de control de que evita que el motor se sobrecaliente succión para ayudar con la fuerza de y se dañe. La válvula se abre para succión/empuje de la aspiradora en proporcionar refrigeración por aire superficies tales como alfombras densas, a...
  • Página 43 MANTENIMIENTO Y CUIDADO DE LA ASPIRADORA Siga siempre todas las precauciones de seguridad al realizar mantenimiento a la aspiradora. ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica y lesiones personales Desconecte la aspiradora de la toma de corriente antes de repararla o limpiarla. No hacer esto podría provocar descargas eléctricas o lesiones personales provocadas por un encendido súbito de la aspiradora.
  • Página 44 VACIADO DEL CONTENEDOR DE POLVO 3. Coloque el contenedor de polvo sobre ADVERTENCIA un receptáculo de desechos. Presione el botón de liberación de polvo para abrir Desconecte siempre el cable de la tapa del contenedor de polvo y dejar alimentación de la toma de corriente caer su contenido sobre un receptáculo antes de realizar cualquier reparación o de desechos.
  • Página 45 LIMPIEZA DEL PREFILTRO El prefiltro se encuentra dentro del 3. Limpie el prefiltro golpeándolo suavemente sobre un contenedor contenedor de polvo. Limpie el prefiltro según sea necesario para optimizar la de basura. Para garantizar la mejor potencia de succión. limpieza posible, golpéelo desde varios ángulos.
  • Página 46 LIMPIEZA DE FILTROS DE FIELTRO Y ESPUMA 3. Lave usando solo agua fría, NO use 4. Reinstale los filtros de espuma y fieltro en la aspiradora. detergentes o jabón. Estruje a mano y deje secar al aire. Deje secar todos los filtros durante 24 horas antes de volver a colocarlos en la aspiradora.
  • Página 47 CAMBIO DE LA CORREA 3. Saque la placa inferior de la boquilla 5. Quite la correa gastada o rota. para pisos. 6. Use unas tijeras para quitar cualquier cabello que pueda haber enredado en el cepillo de rodillo. Limpie los sedimentos que la boquilla para pisos pueda tener.
  • Página 48 CAMBIO DE LA CORREA NOTA: Compruebe y asegúrese de que el soporte de la rueda pequeña esté bien fijo junto a la placa inferior y que no Tapa del pueda levantarse. extremo Tapa del extremo Soporte de la rueda pequeña 10.
  • Página 49 LIMPIEZA DEL CEPILLO DE RODILLO ADVERTENCIA Desenchufe siempre el cable de alimentación de la toma de corriente antes de realizar tareas de mantenimiento en la aspiradora. Para mantener una limpieza eficiente, el cepillo de rodillo debe mantenerse libre de fibra de alfombras, hebras o pelos. Si el cepillo de rodillo está...
  • Página 50 CÓMO QUITAR OBSTRUCCIONES COMPROBACIÓN DE OBSTRUCCIONES ADVERTENCIA EN LA MANGUERA DE CONEXIÓN Desconecte la fuente de alimentación 1. Revise y quite cualquier obstrucción de antes de quitar obstrucciones. El no la manguera de conexión. seguir estas indicaciones puede provocar lesiones personales o descargas 2.
  • Página 51 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Revise estas soluciones tipo hágalo usted mismo para resolver problemas de rendimiento menores. Cualquier reparación necesaria que no sean los procedimientos de mantenimiento indicados en esta guía de uso y cuidado se deben realizar mediante un agente de servicio calificado. ADVERTENCIA Desconecte el suministro eléctrico antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento en la aspiradora.
  • Página 52 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS La manguera de conexión está Call 1-877-531-7321 (US) / 1-844-608-3081 gastada. (CA) for assistance. Call 1-877-531-7321 (US) / 1-844-608-3081 El cepillo de rodillo está gastado. (CA) for assistance. El contenedor de polvo está Coloque correctamente el contenedor de instalado incorrectamente.
  • Página 53 AVANT UTILISATION DE VOTRE NOUVEL ASPIRATEUR Veuillez lire le présent Guide d'utilisation et d'entretien. Il vous sera utile pour monter et utiliser votre nouvel aspirateur Kenmore en toute sécurité et de la façon la plus efficace possible. Pour de plus amples informations concernant l’entretien et l'utilisation de votre aspirateur, veuillez appeler le Service d’Aide En Ligne sur les Aspirateurs en composant le numéro:...
  • Página 54 CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ Veuillez lire l'intégralité des consignes du présent guide avant de monter ou d'utiliser votre aspirateur. AVERTISSEMENT! Votre sécurité est importante pour nous. Pour réduire tous risques d’incendie, d’électrocution, de blessures corporelles ou de dommages matériels lors de l’utilisation de votre aspirateur, suivez les précautions de sécurité...
  • Página 55 CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ d’incendie ou d’explosion. • Ne pas utiliser l'aspirateur pour aspirer • Ne pas aspirer de matières en combustion des objets durs et pointus, des petits ou qui dégagent de la fumée, telles que jouets, des épingles, des trombones, des cigarettes, des allumettes ou des etc.
  • Página 56 MUNI D’UNE PREUVE DE VENTE, tout produit défectueux peut être retourné au revendeur aux fins de remplacement gratuit. La marque Kenmore est utilisée sous licence. Adressez toutes les demandes de service sous garantie en composant le numéro: 1-877-531-7321 (États-Unis) / 1-844-608-3081 (Canada).
  • Página 57 PIÈCES ET FONCTIONNALITÉS Il est important de connaître les pièces ainsi que les fonctionnalités de votre aspirateur afin d’en assurer une utilisation correcte et en toute sécurité. Examinez-les avant d'utiliser votre aspirateur. PIÈCES DE RECHANGE Pièce N° (États- Pièce N° Élément Unis) (Canada)
  • Página 58 PIÈCES ET FONCTIONNALITÉS Manche Crochet D’Enroulement Supérieur Du Porte- Brosse À Cordon accessoires Meubles Emplacement de Accessoire Pet ® rangement du HandiMate Cordon tuyau d’alimentation Tube Tuyau Bouton De Flexible Dégagement Du Régulation Bac À Poussière Tube de d'aspiration Poignée de Rallonge Outil À...
  • Página 59 Avant de monter l'aspirateur, consultez la LISTE DU CONTENU (page 1). Utilisez ladite liste afin de vous assurer de la réception de tous les composants de votre nouvel Aspirateur Balai Sans Sac Kenmore. 1. Insérez le manche dans le tube jusqu'à...
  • Página 60 INSTRUCTIONS DE MONTAGE 5. Insérez une extrémité du tuyau flexible 7. Insérez l'outil à usages multiples sur le dans le corps principal, ainsi qu’illustré, poteau de l’emplacement de rangement jusqu'à ce que vous entendiez un « déclic des accessoires situé au dos du corps ».
  • Página 61 INSTRUCTIONS DE MONTAGE 9. Verrouillez la fiche du cordon AVERTISSEMENT d'alimentation sur le cordon d'alimentation. Risques D’Électrocution et De Blessures Corporelles L’enroulement trop serré du cordon soumis à un stress excessif risque d'endommager celui-ci. Un cordon endommagé présente des risques Fiche Du Cordon d’électrocution et peut entraîner des D'alimentation...
  • Página 62 CORDON D'ALIMENTATION: DÉGAGEMENT ET UTILISATION 4. Branchez la fiche du cordon 2. Détachez la fiche du cordon d'alimentation à une prise de courant d'alimentation du cordon d'alimentation. située près du plancher. 3. Assurez-vous que le cordon d'alimentation est verrouillé dans AVERTISSEMENT l'encoche inférieure de verrouillage Risques de blessures corporelles et de...
  • Página 63 MODES D’UTILISATION MODE VERTICAL REMARQUE: Assurez-vous que l'aspirateur est entièrement monté et que le bac à poussière est vide avant de l'utiliser. Ne pas utiliser l'aspirateur sans filtres en place. 1. Dégagez le manche en plaçant le pied sur le suceur de plancher, puis tirez vers l'arrière pour changer la position du manche.
  • Página 64 OPERATION MODES de hauteur des poils. Pour un nettoyage en profondeur optimal des tapis à poils ras, utilisez le réglage MED LOW Bouton De (Moyennement bas). Cependant, il se peut Dégagement que vous deviez augmenter la hauteur afin Du Tuyau de faciliter certains travaux, notamment les carpettes et certains tapis très épais.
  • Página 65 OPERATION MODES Accessoire Pet ATTENTION ® HandiMate Lorsque vous utilisez des accessoires, veillez à ne pas étendre à l'excès le tuyau flexible lorsque vous vous penchez pour atteindre certains endroits. Toute tentative visant à dépasser la capacité d'extension du tuyau risque d’entraîner le renversement de l'aspirateur.
  • Página 66 ACCESSOIRES ® Appuyez sur le bouton de dégagement ACCESSOIRE PET HANDIMATE pour retirer l’outil brosse. Réglez l'outil à ® L’accessoire Pet HandiMate peut être fixé usages multiples en mode Brosse à meubles à l’extrémité du tuyau flexible et du tube ainsi qu’illustré.
  • Página 67 TABLEAU D’UTILISATION DES ACCESSOIRES ZONE DE NETTOYAGE = Applicable Escaliers Entre les ACCESSOIRE Meubles* Rideaux* Plinthes coussins* Moquette SUCEUR PLAT BROSSE À ÉPOUSSETER BROSSE À MEUBLES BROSSE À MEUBLES ACCESSOIRE PET HANDIMATE ® *Toujours nettoyer les accessoires avant de les utiliser sur des tissus. - 15 -...
  • Página 68 CARACTÉRISTIQUES DE PERFORMANCE/SÉCURITÉ SOUPAPE DE DÉRIVATION RÉGULATION D'ASPIRATION Cet aspirateur est équipé d'une soupape Pour s’aider de la force de poussée/ de dérivation qui permet de prévenir traction de l'aspirateur sur des surfaces surchauffe et endommagement du moteur. comme les moquettes épaisses, la soupape La soupape s'ouvre pour fournir de l'air de régulation d'aspiration peut être ouverte de refroidissement lorsqu'une congestion...
  • Página 69 ENTRETIEN ET SOIN DE L’ASPIRATEUR Respectez toujours toutes les mesures de sécurité lorsque vous effectuez l'entretien de l'aspirateur. AVERTISSEMENT Risques D’Électrocution et De Blessures Corporelles Coupez l'alimentation électrique avant de procéder à l'entretien, à la réparation ou au nettoyage de l'aspirateur. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner un risque d’électrocution ou des blessures corporelles causées par le démarrage subit de l'aspirateur.
  • Página 70 VIDANGE DU BAC À POUSSIÈRE 3. Placez la zone du bac à poussière de AVERTISSEMENT l’aspirateur au-dessus d'une poubelle. Appuyez sur le bouton de dégagement Débranchez toujours le cordon du bac à poussière pour ouvrir le d'alimentation de la prise électrique couvercle du bac à...
  • Página 71 NETTOYAGE DU PRÉ-FILTRE Le pré-filtre se trouve à l'intérieur du 3. Nettoyez le pré-filtre en le tapotant en douceur au-dessus d’une poubelle. récupérateur de poussières. Nettoyez le pré-filtre au besoin afin d’optimiser la Tapotez sur plusieurs côtés afin de puissance d'aspiration. garantir un nettoyage optimal.
  • Página 72 NETTOYAGE DES FILTRES EN MOUSSE ET EN FEUTRE 3. Lavez-le à l'eau froide uniquement. NE 4. Replacez les filtres en mousse et en feutre dans l'aspirateur. PAS utiliser de détergents ou du savon. Pressez-le à la main, puis laissez-le sécher à l'air libre. Laissez les filtres sécher 24 heures avant de les remettre Filtre en dans l'aspirateur.
  • Página 73 REMPLACEMENT DE LA COURROIE 3. Retirez la plaque inférieure du suceur de 5. Retirez la courroie usée ou cassée. plancher. 6. Utilisez des ciseaux pour éliminer tous les poils ou cheveux emmêlés autour de la brosse à rouleau. Nettoyez tous les débris du suceur de plancher.
  • Página 74 REMPLACEMENT DE LA COURROIE REMARQUE: Assurez-vous que le support de la petite roue est correctement fixé par la plaque inférieure et ne peut être soulevé. Embout Embout Support de la petite roue 10. Réinstallez les six vis dans la plaque inférieure.
  • Página 75 NETTOYAGE DE LA BROSSE À ROULEAU AVERTISSEMENT Débranchez toujours le cordon d'alimentation de la prise électrique avant d'effectuer tous travaux d’entretien sur l'aspirateur. Pour que le nettoyage soit efficace, la brosse à rouleau doit être exempte d’accumulation de fibres de moquettes, de ficelles ou de poils ou cheveux.
  • Página 76 ÉLIMINATION DES OBSTRUCTIONS 3. Vérifiez et éliminez toutes les AVERTISSEMENT obstructions présentes dans le tuyau flexible. Coupez l'alimentation électrique avant d'éliminer les obstructions. Le non- 4. Réinstallez le tuyau flexible respect de cette disposition vous expose sur l'aspirateur. Voir la section à...
  • Página 77 DÉPANNAGE Consultez ce tableau pour trouver des solutions pratiques en cas de problèmes de performance mineurs. Tous travaux d’entretien ou de réparation nécessaires, autre que l'entretien décrit dans le présent Guide D'Utilisation Et D'Entretien, doit être effectué par un agent du service de réparation qui en possède les qualifications. AVERTISSEMENT Coupez l’alimentation électrique avant d’effectuer l’entretien de l’aspirateur.
  • Página 78 DÉPANNAGE Remplacez le tuyau. Pour tous vos achats de pièces, veuillez composer le numéro : 1-877- Le tuyau flexible est usé. 531-7321 (États-Unis) / 1-844-608-3081 (Canada). Veuillez composer le numéro : 1-877-531-7321 Le tuyau de raccordement est usé. (États-Unis) / 1-844-608-3081 (Canada) pour obtenir de l’aide.
  • Página 79 ®/MD...