Página 1
Strawberry Blonde SWR • CORONA, CA • USA...
Página 2
ENGLISH - PAGES 6-11 ESPANOL - PAGINAS 12-16 FRANÇAIS - PAGES 17-22 DEUTSCH - SEITEN 23-27 ITALIANO - PAGINE 28-32 33-37...
Página 3
∆ CAUTION: No user serviceable parts inside, refer servicing to puede realizar el usuario, sino sólo personal cualificado. qualified personnel only. ∆ Los amplificadores y altavoces SWR pueden producir niveles de ∆ SWR amplifiers and loudspeaker systems are capable of presión acústica muy elevados, que pueden provocar daños producing very high sound pressure levels which may cause temporales o permanenetes en el oído.
Página 4
∆ ATTENTION: Aucune maintenance ne doit être effectuée pour ∆ I sistemi di amplificazione e gli altiparlanti SWR sono in grado di les pièces situées dans l’appareil. Les réparations et la produrre livelli di pressione acustica molto alti che possono maintenance doivent être exécutées uniquement par une...
Página 5
Im Gerät sind keine zu wartenden Teile. Reparaturarbeiten dürfen nur von qualifizierten Technikern ∆ durchgeführt werden. ∆ SWR-Verstärker und Lautsprecher können sehr hohe Lautstärkepegel erzeugen, die vorübergehende oder dauerhafte Gehörschäden verursachen können. Gehen Sie beim Einstellen ∆ bzw. Regulieren der Lautstärke vorsichtig vor.
Página 6
1. Turn the Master Volume to the “MIN” position. Plug your instrument into the input jack. The volume control on your instrument should be set at maximum (because we all know sooner or later it will get there during the night!). Start with the Strawberry Blonde’s tone controls set to the “0”...
Página 7
USING THE TONE CONTROLS To get the most out of the Tone Controls of your Strawberry Blonde, it would be best to first understand how the Aural Enhancer works, and how it interacts with the Bass, Mid Range and Treble controls. Think of it as a variable tone curve, changing with its position.
Página 8
EFFECTS BLEND The effects loop circuitry in the Strawberry Blonde is a “side chain” design, the same concept as used in studio mixers or consoles. The Effects Blend control mixes the signal coming from your instrument with the sound coming from your effect. With the Blend control fully counter-clockwise, no signal from your effect will be heard.
Página 9
TUNER SEND This feature allows the user to connect their instrument tuner to the Strawberry Blonde without having to unplug and go back and forth from amp to tuner to amp. The Tuner send is isolated from the rest of the circuitry and no other controls other than your instrument affect the signal.
Página 10
A/C LINE CORD RECEPTACLE Accepts a standard A/C power cable (supplied with the Strawberry Blonde in the United States), used with almost all current musical, professional and household electronic devices. If it becomes misplaced, replacements can be found at almost any computer, electronics, or pro audio store.
Página 11
SWR is warranted to the original consumer purchaser for ONE YEAR from the date of purchase against defects in materials and workmanship, provided that it is purchased from an Authorized SWR dealer. This warranty applies only to products purchased in the USA or Canada.
Página 12
INTRODUCCION El Strawberry Blonde, una versión reducida de su hermano mayor el California Blonde , es un combo de un solo canal, con 80 watios que produce un sonido cálido y dinámico, repleto de un verdadero sabor acústico. Equipado con un altavoz de 10 pulgadas de diseño exclusivo SWR y un tweeter piezo, el Strawberry Blonde le resultará útil para todo tipo de instrumentos acústicos incluyendo violín, violonchelo, contrabajo, bajos, mandolina y guitarra.
Página 13
SECCION DE CONTROL DE TONO La sección de control de tono del Strawberry Blonde está formada por un grupo de controles de nivel de tres bandas centrados en las frecuencias 80 Hz (graves), 800 Hz (rango medio) y 5kHz (agudos). Cada control puede cortar o realzar su banda un máximo de 15 dB.
Página 14
EFFECTS BLEND La circuitería del bucle de efectos del Strawberry Blonde tiene un diseño de “cadena lateral”, el mismo concepto usado en las mesas de mezclas de los estudios de grabación. El control Effects Blend mezcla la señal de su instrumento con el sonido procedente de su unidad de efectos.
Página 15
BUCLE DE EFECTOS El bucle de efectos del Strawberry Blonde está colocado en la ruta de señal POST EQ y PRE reverb y volumen master. El nivel que aparece en el conector de envío (Send) es controlado por las funciones de ganancia del panel frontal. Si hay una señal demasiado activa en la entrada de su unidad de efectos, reduzca el nivel con el contro Gain.
Página 16
RECEPTACULO DE CABLE DE CORRIENTE Acepta un cable de corriente standard (que viene con el Strawberry Blonde en los Estados Unidos), como el usado con la mayor parte de los aparatos musicales electrónicos tanto profesionales como no-pro de hoy en día. En caso de que se dañe, puede conseguir uno de recambio prácticamente en cualquier tienda de artículos musicales, de informática o de audio.
Página 17
Équipé d’un Woofer SWR spécial de 25 cm et d’un Tweeter piezo, le Strawberry Blonde convient parfaitement à tous types d’instru- ments acoustiques dont les violons, violoncelles, basses acoustiques, mansolines et guitares.
Página 18
RÉGLAGES DE TONALITÉ La section des réglages de tonalité du Strawberry Blonde offre trois filtres sur les fréquences de 80 Hz (Bass), 800 Hz (Mid Range) et 5 kHz (Treble). La plage d’atténuation/accentuation maximale de chaque bande est de 15 dB. Chaque réglage possède une posi- tion centrale plate crantée, désactivant le réglage.
Página 19
Comme toujours, écoutez le son de votre instrument et écoutez à nouveau le son en contexte avec le groupe, à proximité et à distance du Strawberry Blonde. Le punch, le corps, la présence et le mordant du son sont assez omnidirectionnels.
Página 20
Les joueurs de guitare, de dobro, de basse et de mandoline utilisent en général le Tweeter. Essayez avec et sans le Tweeter. Le bouton Treble affecte également la réponse du Tweeter — utilisez-le pour modifier la réponse dans les fréquences aiguës. 20 • STRAWBERRY BLONDE...
Página 21
EMBASE SECTEUR Accepte un cordon secteur standard (fourni avec le Strawberry Blonde aux USA) disponible auprès de la plupart des magasins de musique et d’électro-ménager. Remarque : Le cordon est de type à 3 conducteurs, 1 mm2, 10 Ampères. En cas de remplacement utilisez un câble offrant les mêmes caractéristiques.
Página 22
AN à partir de la date d’achat, contre tout défaut de pièce et de main d’oeuvre, dans la mesure ou le produit a été acheté auprès d’un revendeur SWR agréé. Cette garantie ne s’applique qu’aux produits achetés aux USA ou au Canada. Consultez votre revendeur sur les garanties en vigueur dans votre pays de distribution.
Página 23
EINLEITUNG Der Strawberry Blonde, eine kleinere Version seines großen Bruders California Blonde, ist ein 1-kanaliger 80-Watt Combo, der einen warmen, dynamischen Klang mit dichter, knackiger Akustikatmosphäre erzeugt. Der Strawberry Blonde ist mit einem spezialgefertigten 10“ SWR Lautsprecher und einem Piezo Tweeter ausgestattet und veredelt alle Arten von Akustikinstrumenten, inklusive Violine, Cello, Akustikbass, Mandoline und Gitarre.
Página 24
TONE-REGLER ANWENDEN Um die Tone-Regler Ihres Strawberry Blonde optimal nutzen zu können, müssen Sie zuerst verstehen, wie der Aural Enhancer funk- tioniert und wie er mit den Bass-, Mid Range- und Treble-Reglern interagiert. Betrachten Sie den Aural Enhancer als variable Tonkurve, die sich mit ihrer Position ändert.
Página 25
Headphones-Buchse ist ungeachtet der Position dieses Schalters immer aktiviert. POWER-SCHALTER In der „On“-Position des Power-Schalters wird die Elektronik des Strawberry Blonde aktiviert und die LED über dem Schalter leuchtet. Beim Einschalten des Geräts hören Sie ein leichtes Pop-Geräusch. Dies ist normal und beschädigt keine Komponenten im Verstärker oder Lautsprechergehäuse.
Página 26
EFFECTS LOOP Der Effects Loops des Strawberry Blonde ist im Signalweg POST EQ und PRE Reverb & Master Volume angeordnet. Der an den Send- Buchsen anliegende Pegel wird mit den vorderseitigen Gain-Reglern gesteuert. Wenn der Eingang des Effektgeräts ein zu starkes Signal erhält, drehen Sie den Gain-Regler zurück und gleichen Sie den Pegelverlust mit dem Master Volume-Regler wieder aus.
Página 27
Sie dadurch Ihren Garantieanspruch verlieren könnten. A/C LINE CORD-ANSCHLUSS Zum Anschluss eines normalen Wechselstromkabels (in den USA im Lieferumfang des Strawberry Blonde enthalten), das mit fast allen aktuellen Musik-, Profi- und Haushalts-Elektrogeräten benutzt wird. Ersatz erhalten Sie nötigenfalls in fast jedem Computer-, Elektronik- oder Audio-Laden.
Página 28
80 watt, che produce un tono caldo e dinamico con una briosa ricchezza acustica. Dotato di amplificatore SWR da 10 pollici costruito secondo le esigenze della clientela, e di tweeter piezo, lo Strawberry Blonde è ideale per qualsiasi tipo di strumento acustico, tra cui violino, violoncello, chitarra acustica, mandolino e chitarra.
Página 29
SEZIONE DI CONTROLLO TONALE La sezione di controllo tonale dello Strawberry Blonde è rappresentata da una serie a tre bande di comandi di livello, sulla base di frequenze di 80 Hz (basso), 800 Hz (medio), 5kHz (acuto). Ogni comando può tagliare o potenziare la propria banda fino a un massimo di 15 dB e prevede una posizione di base (scatto centrale) che disabilita la funzione.
Página 30
EFFETTI SFUMATI I circuiti di effects loop nello Strawberry Blonde ha una concezione “sidechain”, cioè la stessa utilizzata in console o mixer di studio. La funzione Effetti Sfumati mixa il segnale proveniente dallo strumento con il suono generato dagli effetti. Posizionando il comando Effetti Sfumati completamente in senso antiorario, non si udirà...
Página 31
EFFECTS LOOP L’Effects Loop dello Strawberry Blonde è posizionato dopo EQ e prima del volume principale e del riverbero nel percorso del segnale. Il livello che appare ai jack Send è controllato dalle funzioni di guadagno sul pannello anteriore. Se il segnale all'ingresso dell'effetto risulta eccessivo, ridurre il livello del controllo di guadagno e aumentare quello del volume principale per mantenere livelli globali di volume analoghi.
Página 32
ALLOGGIAMENTO CAVO DI LINEA C/A Contiene un cavo di alimentazione C/A standard (in dotazione con lo Strawberry Blonde negli Stati Uniti) utilizzato con quasi tutti i dispositivi elettronici di tipo musicale, professionale e domestico. In caso di posizionamento errato, acquistare il cavo sostitutivo presso qualsiasi rivenditore di strumenti musicali, elettronica o computer.