Enlaces rápidos

04/2016
Mod: G17/6F12T-N
Production code: 373170
loading

Resumen de contenidos para Diamond N7E

  • Página 1 04/2016 Mod: G17/6F12T-N Production code: 373170...
  • Página 2 IT (*) - CUCINE Pag. INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE APPENDICE: Tabella B - Pressione gas/Dati tecnici ugelli Pag. (* = lingua originale) GB (**) - IE - AU - COOKERS Page INSTALLATION, OPERATION AND MAINTENANCE APPENDIX: Table B - Gas pressure/nozzles technical data Page (** = Translation of original instruction) DE (**) - HERDE...
  • Página 3 IMMAGINI / IMAGES / BILDER / IMAGES / IMÁGENES / BEELDEN / BILDER / BILLEDER / IMAGENS / ΕΙΚΟΝΕΣ / KUVAT / BILDER UNIONE APPARECCHIATURE - COMBINING APPLIANCES - GERÄTEZUSAMMENSCHLUSS - UNION D’APPAREILS - UNIÓN DE VARIOS EQUIPOS - VERBINDING VAN APPARATEN - MONTERING AV FLERA APPARATER TILLSAMMANS - SAMLING AF APPARATER - UNIÃO DE APARELHOS - ÓÕÍÄÅÓÇ...
  • Página 4 PROSPETTO VALVOLE/RUBINETTI GAS - FIGURE GAS VALVE/TAPS - GASSCHAUBILD GASVENTILE/-HÄHNE - TABLEAU DES SOUPAPES/ ROBINETS DE GAZ - FIGURA VÁLVULAS/LLAVES DE GAS - OVERZICHT GASVENTIEL/KRAAN - OVERSIGT OVER VENTILER/GASHANER - ÖVERSIKT ÖVER VENTILER / GASKRANAR - PROSPETO DAS VÁLVULAS/TORNEIRAS DO GÁS - Ó×ÅÄÉÏ ÂÁËÂÉÄÙÍ/ÑÏÕÌÐÉÍÅÔÙÍ ÁÅÑÉÏÕ...
  • Página 5 ÍNDICE I. IMÁGENES ....................................2 II. PLACA DE CARACTERÍSTICAS Y DATOS TÉCNICOS......................69 III. ADVERTENCIAS GENERALES ............................. 73 IV. ECOLOGÍA Y MEDIO AMBIENTE ............................75 1. EMBALAJE ..................................... 75 2. USO ....................................75 3. LIMPIEZA ....................................75 4. ELIMINACION ..................................75 V.
  • Página 6 II. PLACA DE CARACTERÍSTICAS Y DATOS TÉCNICOS ATENCIÓN Este manual contiene las instrucciones de uso de diferentes equipos. Para saber exactamente el código del equipo que se ha comprado, consultar la placa de datos, ubicada debajo del panel de control (véase fi gura anterior). TABLA A - Datos técnicos de los equipos de gas y eléctricos MODELOS +7GCGL6C10...
  • Página 7 TABLA A - Datos técnicos de los equipos de gas y eléctricos +7GCGH4CGA +7GCGH4CEA MODELOS +7GCGD2C0A +7GCGH4C0A +7GCGL6C0A +7GCGH4CEN +7GCGI6CL0 +7GCGL6C1A +7GCGL6C2A 400mm 800mm 1200mm 800mm 900mm 800mm 800mm DATOS TÉCNICOS Tensión de alimentación Consumo eléctrico Fases N° Frecuencia 50/60 50/60 Conexión ISO Ø...
  • Página 8 TABLA A - Datos técnicos de los equipos eléctricos MODELOS +7ECEH4R0N +7ECEH4REN +7ECED2R0N +7ECMD2R05 +7ECMD2R06 +7ECEH4Q0N +7ECEH4QEN 400mm 400mm 400mm DATOS TÉCNICOS 800mm 800mm Tensión de alimentación Fases N° Frecuencia 50/60 50/60 50/60 50/60 50/60 Placas de la encimera (2,6 kW) Potencia máxima de las 10,4 10,4...
  • Página 9 A continuación, se reproduce la marca o la placa de características presente en la máquina: a continuación, se explica su signifi cado: Electrolux Professional S.p.A Viale Treviso, 15 F.Mod........descripción de fábrica del producto 33170 Pordenone Comm.Model ......descripción comercial (Italia) Fabricante PNC .........
  • Página 10 III. ADVERTENCIAS GENERALES • Leer atentamente este manual de instrucciones antes de usar el equipo. • Conservarlo para consultas futuras. • PELIGRO DE INCENDIO – Dejar en torno al equipo un espacio libre y limpio de combustibles. No acercar materiales infl amables al equipo. •...
  • Página 11 • Evitar que el aceite o la grasa toquen partes de plástico. • No dejar que se incrusten la suciedad, la grasa o los restos de comida. • Non lavar el equipo con chorros de agua. • No vaporizar agua o usar el vapor para limpiar el equipo. •...
  • Página 12 IV. E C O L O G Í A Y M E D I O V. INSTALACIÓN AMBIENTE • Antes de instalar el equipo, hay que leer atentamente las instrucciones de instalación y mantenimiento ilustradas EMBALAJE en este manual. Los materiales del embalaje no son contaminantes. •...
  • Página 13 3.1. UNIÓN DE VARIOS EQUIPOS SALIDA DE HUMOS • (Fig. 1A) Desenroscar los 4 tornillos de fi jación de los paneles de mando de los equipos y quitar dichos paneles. 4.1. EQUIPOS DE TIPO “A1” • (Fig. 1B) En los laterales de los dos equipos que se desea Colocar los equipos de tipo “A1”...
  • Página 14 CONEXIONES 5.1.4. REGULADOR DE PRESIÓN DEL GAS Si la presión del gas es superior a la indicada o es difícil de • Cualquier trabajo de instalación o de manteni- regular (no estable), hay que instalar un regulador de pre- miento de la instalación de alimentación (gas, sión (código 927225), aguas arriba del equipo, en un punto corriente eléctrica o agua) tiene que ser efectua- fácilmente accesible.
  • Página 15 5.1.6.1 SUSTITUCIÓN DE LA BOQUILLA DEL QUEMADOR 5.2.2. CABLE DE ALIMENTACIÓN PRINCIPAL (encimera, fi g. 3B) En general, nuestros equipos se suministran sin cable de • Desenroscar la boquilla “C” y sustituirla con la correspon- alimentación. El instalador debe usar un cable fl exible con diente al gas elegido según lo ilustrado en la tabla “B”...
  • Página 16 PASAMANO 8.1.3. PASAMANO ELECTROLUX • Fijar los soportes “A” en el borde de la repisa, haciéndolos Los equipos Marine poseen un pasamanos frontal, para su coincidir con los orifi cios realizados, mediante el tornillo instalación hay que perforar el estante como se indica en “B”, la placa “C”, las tuercas y la arandela, como indica el esquema siguiente la fi...
  • Página 17 1.2. MODELOS ELÉCTRICOS VI. INSTRUCCIONES PARA • La encimera posee placas eléctricas con calentamiento EL USUARIO rápido de 2,6 kW de potencia cada una. • Para que las placas duren más: - utilizar recipientes con fondo plano; USO DE LA ENCIMERA - no dejar las placas encendidas sin ningún recipiente o con recipientes vacíos.
  • Página 18 USO DEL HORNO 2.2. MODELOS ELÉCTRICOS Las resistencias están controladas por un selector de cuatro posiciones “D” mientras que la temperatura en el interior de 2.1. MODELOS DE GAS la cámara está controlada por un termostato “E”. El mando de la válvula termostática presenta las siguientes El selector permite elegir el tipo de calentamiento más posiciones: adecuado entre las siguientes posiciones:...
  • Página 19 PERÍODOS DE INACTIVIDAD VII. LIMPIEZA Si el equipo no se utiliza durante un período prolongado: • Cerrar las llaves y los interruptores generales que se ADVERTENCIA encuentran aguas arriba del equipo. • Pasar enérgicamente por todas las superfi cies de acero Antes de limpiar el equipo hay que desconectar la alimen- inoxidable un paño apenas embebido en aceite de vase- tación eléctrica.
  • Página 20 INSTRUCCIONES PARA SUSTITUIR LOS COMPONENTES VIII. MANTENIMIENTO (operación que debe efectuar un instalador especializado). Quitar el panel frontal para acceder a: MANTENIMIENTO LLAVE DEL GAS Los componentes que requieren mantenimiento son accesi- • Desenroscar los tubos del quemador piloto y el termopar bles desde el frente del equipo, previa extracción del panel y desenroscar los empalmes de entrada y salida del gas.
  • Página 21 IT - CUCINE GAS APPENDICE: Tabella B - Pressione gas/dati tecnici ugelli GB-IE - AU - GAS COOKERS APPENDIX: Table B - Gas pressure/nozzle technical data DE - GASHERDE ANHANG: Tabelle B - Gasdruck/technische Daten der Düsen FR - BE - CUISINES À GAZ APPENDICE : Tableau B - Pression du gaz/caractéristiques techniques des buses BE - FORNUIZEN GAS BIJLAGE: Tabel B - Gasdruk/technische gegevens sproeiers...
  • Página 22 IT - TIPI DI UGELLO/VITI DI MINIMO / GB-IE-AU - TYPES OF NOZZLE/MINIMUM SCREWS / AT-DE-CH - DÜSENTYPEN/KLEINSTELLSCHRAUBEN / FR-BE-LU - TYPES DE BUSE/VIS DE VALEUR MINI / BE-NL - TYPES SPROEIERS/MINIMUMSCHROEVEN / ES - TIPOS DE BOQUILLA/TORNILLOS DE MÍNIMO / PT - TIPOS DE BICO/ PARAFUSOS DE MÍNIMO / SE - TYP AV DYSA/SPARLÅGESKRUV / DK - TYPER AF DYSE/MINIMUMSKRUER / NO - TYPE DYSE/MINIMUMSSKRUER / FI - SUUTTIMIEN/ MINIMIRUUVIEN TYYPIT / EE - TIPI DI UGELLO/VITI DI MINIMO / LT - TIPI DI UGELLO/...
  • Página 23 ES. SPAIN (categoría II2H3+) TABLA B - Presión del gas y datos de las boquillas G30/G31 TIPO DE GAS Nominal Mínima Máxima Nominal Mínima Máxima PRESIÓN DEL GAS (mbar) 28-30/37 20/25 35/45 Boquilla Boquilla Boquilla MÍN Boquilla MÍN Aireador Piloto Aireador Piloto Ø...