Ocultar thumbs Ver también para MC6:

Enlaces rápidos

Estación de trabajo MC6
Calibrador multifunción avanzado y comunicador
Se aplica a la versión de firmware 3.20
Estimado usuario:
Hemos intentado garantizar la precisión del contenido de este manual. Si se
detecta algún error, agradeceríamos que nos enviara sus sugerencias para
mejorar la calidad del contenido del manual.
Para obtener datos técnicos detallados sobre la avanzada estación del
multifunción MC6 calibrador, póngase en contacto con el fabricante.
© Beamex 2022
Beamex Oy Ab
Ristisuonraitti 10
FIN-68600 Pietarsaari
Finland
Tel:
Correo electrónico:
Internet:
8860550 / MC6WSuSpa / Versión 3.2
+358-10-5505000
https://www.beamex.com
loading

Resumen de contenidos para BEAMEX MC6

  • Página 1 Para obtener datos técnicos detallados sobre la avanzada estación del multifunción MC6 calibrador, póngase en contacto con el fabricante. © Beamex 2022 Beamex Oy Ab...
  • Página 2 Firmware..................11 Hardware..................15 Generalidades.................15 Módulos de presión..............16 Detalles de conexiones del panel delantero......17 Conexiones en la parte posterior de la MC6-WS....18 Memoria.................. 19 Pantalla................... 19 Baterías...................20 Software de calibración/comunicación con PC....... 20 Controlador de comunicación USB........21 Herramientas relacionadas con la MC6-WS disponibles para PC................
  • Página 3 Config. Calibración en grupo..........67 Realización de la calibración..........68 Resultados de calibración................ 68 Eliminación de resultados de calibración........69 Comunicación digital y datos del instrumento de la MC6-WS....69 Obtención y edición de datos mapeados........70 Preparativos................70 Obtención de mapeos predeterminados........ 70 Personalización de mapeos........... 71...
  • Página 4 Descripción de especificaciones del equipo HART........98 Generalidades..................98 Vista básica................100 Gestión de configuraciones de transmisores inteligentes...... 101 Generalidades................101 Herramientas de la MC6-WS............102 Cómo guardar configuraciones..........102 Visualización/gestión de configuraciones......102 Beamex MC6 Fieldbus Configuration Viewer........103 Carga de configuraciones............ 104 Vinculación de configuraciones a CMX........104...
  • Página 5 Restablecimiento de la MC6-WS..........135 Recalibración de la MC6-WS............135 Desinstalación/instalación de módulos en CENTRiCAL....136 Cargador y batería de la MC6-WS..........136 Extracción/sustitución de la batería de la MC6-WS..... 137 Declaraciones..................138 Renuncia de responsabilidad............138 UE....................138 Derechos de propiedad intelectual..........138 Copyright................138...
  • Página 6 Nuestro objetivo es la mejora constante de nuestros productos y servicios. Por lo tanto, nos gustaría conocer su opinión acerca del producto que utiliza. Dedique unos minutos de su valioso tiempo a comentarnos qué le parece el producto. Dirección: Beamex Oy Ab Quality Feedback Ristisuonraitti 10 FIN-68600 Pietarsaari FINLANDIA Correo electrónico:...
  • Página 7 Comunicador Fieldbus. Nota: Antes de utilizar la MC6-WS, lea las advertencias que encontrará en el Anexo. Acerca de este manual El manual de usuario de la MC6-WS consta de las siguientes secciones: • Sección 1, Introducción, donde se tratan temas generales.
  • Página 8 ¿Dónde estoy? El encabezado de cada página del manual de usuario de la MC6-WS le informa dónde se encuentra: En las páginas pares, se incluye la sección en la que está y en las impares, el tema principal que está consultando en ese momento.
  • Página 9 Para iniciar la MC6-WS, enciende CENTRiCAL y pulsa el botón de encendido de la MC6-WS durante unos segundos. El procedimiento de encendido finaliza en la página principal. Desde la página inicial de la MC6-WS, puede acceder a cualquiera de las funciones principales disponibles. En este manual encontrará...
  • Página 10 Cuando la MC6-WS está en funcionamiento, si pulsa brevemente el botón de encendido se abre un cuadro de diálogo con las opciones siguientes: • Apagado para desconectar la MC6-WS en Modo de reserva, es decir, con un consumo energético mínimo y procedimiento de encendido completo.
  • Página 11 Sección 1, Introducción - 11 Firmware Puede interactuar con la MC6-WS pulsando los diferentes botones o controles disponibles en la pantalla táctil. También puede utilizar las teclas de flecha del hardware para moverse por los botones o controles disponibles. Cuando pulse por primera vez una tecla de flecha del hardware, aparecerá...
  • Página 12 De nuevo, su funcionalidad es similar a la de un ordenador personal. Figura 7: Casillas de verificación, una activada y otra desactivada La MC6-WS también dispone de algunos botones "planos". Se utilizan, por ejemplo, en listas. El color de los botones planos puede variar en función del contexto.
  • Página 13 Sección 1, Introducción - 13 Figura 8: Ejemplo de lista con botones planos Las letras/números de los campos editables aparecen en azul para indicar que se pueden editar. Los textos en negro corresponden a textos de la interfaz de usuario que no son editables. En Figura 9: Campo de texto Figura 10: Ventana de edición de texto...
  • Página 14 De hecho, los campos de fecha son casos especiales de campos numéricos. Introducir la fecha es como introducir cualquier otro valor numérico. Y la configuración de la hora de la MC6-WS es un caso especial de la función de control de incrementos / decrementos. Los botones de flecha “Izquierda”...
  • Página 15 Sección 1, Introducción - 15 Hardware Generalidades Figura 12: MC6-WS, vista delantera Leyenda: Conector de termopar (TC1) con botones de liberación. Para cables y conectores TC estándar. Conector de termopar (TC2). Para conectores TC tipo mini y contactos planos. Conector RTD y Resistencia (R1). Hay un conector R2 en la parte superior de la MC6-WS.
  • Página 16 MCS200. La cantidad de módulos varía en función del sistema. La interfaz de usuario de la MC6-WS hace referencia a los módulos de presión como PX: P1C.
  • Página 17 Módulo barométrico Los módulos barométricos se designan como PB: PB en la interfaz de usuario de la MC6-WS. La conexión de la parte delantera de un módulo barométrico es para fines de calibración. La rosca es M5. Para garantizar mediciones válidas de la presión barométrica, no use la conexión a menos que calibre el módulo.
  • Página 18 Figura 16: Vista posterior de MC6-WS (interior de CENTRiCAL) Un conector USB-B de la MC6-WS se conecta al conector USB PC - MC6 del panel de equipos de la tarjeta de función (bajo las pestañas).
  • Página 19 Nota: Todos los conectores USB son puertos USB 2.0 Full Speed. Memoria La MC6-WS permite guardar datos de un modo muy similar al de los ordenadores personales. Los datos se guardan en una memoria de estado sólido que no necesita ningún tipo de energía para mantener su estado. La memoria de estado sólido es a prueba de impactos para no perder los datos...
  • Página 20 10 horas. El tiempo de funcionamiento medio óptimo es de 16 horas. La capacidad de todas las baterías se deteriora con el tiempo. Si el reloj interno de la MC6-WS se reinicia, es momento de sustituir la batería por otra nueva. Consulte en el Anexo más información sobre cómo sustituir la batería.
  • Página 21 Sección 1, Introducción - 21 en Beamex LOGiCAL, una herramienta en la nube para la gestión de los resultados de calibración. Controlador de comunicación USB La MC6-WS utiliza el controlador de USB genérico de Windows (WinUSB) ® proporcionado por Microsoft. Sistemas operativos compatibles: Windows ®...
  • Página 22 Fieldbus está instalado, puede comprobarlo en la función principal Ajustes de la MC6-WS. Seleccione la opción Acerca de y vaya a la página 1. *) Requiere la instalación del hardware de comunicación en la MC6-WS.
  • Página 23 Sección 1, Introducción - 23 Productos relacionados Hay un gran número de equipos que pueden usarse junto con la MC6-WS. La siguiente lista incluye equipos ya disponibles (esta lista era válida en el momento de imprimirse este manual): • Módulos de presión externos (EXT), •...
  • Página 24 • Para las generaciones y simulaciones, también hay información sobre cómo cambiar el valor generado/simulado. Generalidades En esta sección del manual de usuario de la MC6-WS se presentan todas las mediciones y generaciones/simulaciones que la MC6-WS puede llevar a cabo. Independientemente de las funciones principales disponibles que utilice en la MC6-WS, se aplican las conexiones que aquí...
  • Página 25 Mediciones Medición de presión La MC6-WS admite el uso de los módulo de presión en CENTRiCAL, si están instalados, y el uso de los módulos de presión externos compatibles, cuando se conectan al de MC6-WS.
  • Página 26 El módulo de presión externo se puede desconectar en cualquier momento. La MC6-WS indica que se ha extraído un módulo de presión externo. Si se estaba utilizando el módulo para una medición, ésta se detendrá. Aviso: Seleccione un módulo de presión que tenga un rango de medición adecuado para su señal de presión.
  • Página 27 La escala del Calibrador y del Calibrador Documentador se puede utilizar para pasar de milivoltios a temperaturas. Aviso: No aplique voltajes peligrosos a los terminales de la MC6- Consulte también los capítulos Generación de voltaje Medición de...
  • Página 28 Medición de temperatura (RTD) Compruebe el tipo de sensor. Asegúrese de haber seleccionado el mismo tipo de sensor que el conectado a la MC6-WS. De lo contrario, las mediciones no serán fiables. Para terminales R1: Los dos terminales situados más a la izquierda se utilizan en sistemas a dos...
  • Página 29 Sección 2, Conexiones y terminales activos - 29 Para el terminal R2: Beamex ofrece, como opción, un adaptador para el terminal R2. Para más información, póngase en contacto con Beamex. El terminal R2 siempre utiliza mediciones a cuatro hilos. Figura 25: Terminales de medición de RTD. El rango depende del tipo de sensor Consulte también los capítulos...
  • Página 30 Sección 2, Conexiones y terminales activos - 30 Figura 26: Terminales de medición de resistencia. Rango -1 … 4.040 ohmios Consulte también Simulación de la resistencia Medición de temperatura (RTD). Nota: Si obtiene los mensajes de error “+OVER” o “-OVER”, compruebe las conexiones.
  • Página 31 Sección 2, Conexiones y terminales activos - 31 Contador de pulsos El contador de pulsos tiene tres ajustes que deberían revisarse antes de su puesta en marcha: • Nivel de disparo. Seleccione un nivel que se ajuste a su señal. •...
  • Página 32 Sección 2, Conexiones y terminales activos - 32 • Configuración del sonido. Defina si la MC6-WS debe emitir un sonido cuando cambia el estado del contacto y, en caso afirmativo, cuándo debe emitirse dicho sonido. Figura 29: Terminales de detección de contacto Consulte también...
  • Página 33 Figura 30: Teclado numérico El valor introducido se tendrá en cuenta cuando cierre la ventana desde el botón “Aceptar”. Recuerde que la MC6-WS puede utilizar el valor introducido como fuente para la resolución del valor. Añada ceros finales para garantizar una resolución útil.
  • Página 34 Generación de corriente (fuente o disipador) La MC6-WS permite generar corriente utilizando uno de los dos métodos disponibles: • La MC6-WS proporciona un voltaje de la fuente al lazo de 24 V (modo fuente). Configuración: Fuente: Encendido. • Un equipo externo proporciona el voltaje de la fuente al lazo (modo disipador).
  • Página 35 Nota: Si el instrumento conectado utiliza comunicación digital y el voltaje de la fuente de 24 V de la MC6-WS se está usando, el símbolo de la batería se muestra en la interfaz de usuario del Calibrador Documentador y Registro de datos.
  • Página 36 La simulación de termopar solo está disponible desde los terminales TC1. Compruebe el tipo de sensor. Sus simulaciones no serán fiables salvo que seleccione el mismo tipo de sensor que el conectado a la MC6-WS. Seleccione también un método apto de compensación de la unión de referencia.
  • Página 37 Sección 2, Conexiones y terminales activos - 37 Aviso: Cuando utilice un termopar o un sensor RTD conectado a la MC6-WS para medir la temperatura externa de la unión de referencia: recuerde que no hay aislamiento entre el instrumento que se va a calibrar y el sensor que mide la temperatura de referencia.
  • Página 38 Figura 38: Terminales de simulación de resistencia. Rango 0 … 4.000 ohmios. La MC6-WS controla la corriente de medición de la resistencia. Si la corriente es demasiado alta, la MC6-WS no puede simular el valor de resistencia correcto y muestra un mensaje de error.
  • Página 39 Sección 2, Conexiones y terminales activos - 39 realizado es distinto del deseado, se añade un asterisco (*) delante del ancho del pulso realizado, por ejemplo: Figura 39: Terminales de generación de frecuencia. Rango 0,0005 … 50.000 Hz Consulte también Medición de frecuencia Generación de pulsos.
  • Página 40 Interno es el más sencillo. Utilice los cables adecuados de termopar, extensión o compensación para conectarse a la MC6-WS. La MC6-WS monitoriza la compensación de la unión de referencia. La siguiente imagen presenta la conexión a los terminales TC1. Pero también puede utilizar los terminales TC2.
  • Página 41 Figura 43: Temperatura de la unión de referencia fija/manual Aviso: Antes de medir, asegúrese de que la temperatura de la MC6- WS se haya estabilizado. Las diferencias de temperatura entre la MC6-WS y el entorno afectan a la precisión de las mediciones de TC.
  • Página 42 MC6-WS. Figura 44: Medidor seleccionado en la página inicial Para iniciar el Medidor, en la página inicial de la MC6-WS pulse el icono del Medidor. Se abre una ventana (consulte la Figura 45: Medición de corriente utilizando el Medidor).
  • Página 43 Sección 3, Medidor - 43 Figura 45: Medición de corriente utilizando el Medidor Para obtener más información sobre conexiones y ajustes esenciales, consulte Sección 2, Conexiones y terminales activos.
  • Página 44 Una subventana se utiliza para la entrada del instrumento y la otra, para la salida. Figura 46: Calibrador seleccionado en la página inicial Para iniciar el Calibrador, en la página inicial de la MC6-WS pulse el icono del Calibrador (consulte la Figura 46: Calibrador seleccionado en la página inicial).
  • Página 45 *) Una medición, generación o simulación en una subventana reserva terminales en la MC6-WS. Esto puede afectar a la disponibilidad de mediciones, generaciones y simulaciones en la otra subventana. Para liberar terminales, pulse el botón de cantidad y, en la ventana que se abre, pulse el botón “Stop”.
  • Página 46 Sección 4, Calibrador - 46 solo están disponibles para realizar mediciones y otras solo para generaciones/ simulaciones. Figura 48: Botón de Herramientas. Véase también la siguiente nota Figura 49: Herramientas disponibles para mediciones Nota: Por motivos prácticos, para los contactos se limita la cantidad de herramientas disponibles.
  • Página 47 Sección 4, Calibrador - 47 Herramienta Descripción Fugas / Test Se puede asignar un test de fugas/estabilidad a estabilidad mediciones principales. El test comprueba las fugas o la estabilidad de, por ejemplo, un sistema de medición de presión. En la ventana de configuración Fugas / Test estabilidad: Introduzca el Tiempo del test e inicie el registro.
  • Página 48 Para detener, por ejemplo, la amortiguación, abra la ventana de configuración de Amortiguación y pulse el botón “Stop”. La MC6-WS restablecerá la configuración por defecto aplicable a la amortiguación. Si se modifica el valor de Cantidad de una subventana, se restablecerán las configuraciones por defecto de todas las...
  • Página 49 El Calibrador Documentador de la MC6-WS es una herramienta opcional más avanzada que el Calibrador "sencillo" que también incluye la MC6-WS. Si esta opción no está instalada en su MC6-WS, el icono del Calibrador Documentador aparecerá desactivado. Figura 50: Calibrador-Documentador seleccionado en la página inicial El Calibrador Documentador guarda datos de instrumentos y los presenta en forma de lista.
  • Página 50 MC6-WS. O bien los instrumentos se pueden crear en la propia MC6-WS. Los resultados de calibración se guardan y se pueden visualizar en la MC6- WS o bien se pueden enviar a un software de calibración para un análisis más exhaustivo.
  • Página 51 Nota: Aunque la MC6-WS le guiará durante el proceso de calibración, debe saber cómo se calibran los instrumentos; es decir, debe llegar a convertirse en técnico de calibración. La MC6-WS es una herramienta para profesionales de la calibración. Generación/simulación del valor de entrada En la Sección 2, Terminales activos y...
  • Página 52 Sección 5, Calibrador Documentador - 52 La MC6-WS le permite organizar jerárquicamente sus instrumentos en una estructura de planta. La ventana Lista de instrumentos puede contener tanto instrumentos (elementos en gris) como niveles de estructura de planta (elementos en amarillo). En los siguientes subcapítulos se presentan las funciones disponibles en la ventana Lista de instrumentos y su menú.
  • Página 53 Sección 5, Calibrador Documentador - 53 Figura 53: Última calibración "Aceptada" del instrumento Figura 54: Última calibración "No Aceptada" del instrumento Para seleccionar un instrumento para su calibración, púlselo. Se abre la Ventana de Características generales del instrumento. Para crear un instrumento nuevo, pulse el botón “Crear nuevo instrumento”. Consulte la Figura 55: Botón "Crear nuevo instrumento"...
  • Página 54 Sección 5, Calibrador Documentador - 54 Figura 56: El Nivel de Estructura de Planta actual se denomina "Pulpa". En este Nivel y todos sus Subniveles hay un total de 22 instrumentos. El Subnivel "Evaporación" tiene dos Subniveles y 18 instrumentos Para seleccionar un nivel de estructura de planta, púlselo.
  • Página 55 Sección 5, Calibrador Documentador - 55 • Examinar para saltar al inicio/final de la lista o buscar instrumentos. Cuando la búsqueda está activa, en la barra de estado aparece el siguiente icono: • Administrar para eliminar todos los instrumentos/resultados/niveles de estructura de planta y también para mover/renombrar niveles de estructura de planta.
  • Página 56 Recuerde que el menú contiene algunas herramientas útiles relacionadas con el instrumento. Calibración de un instrumento con la MC6-WS Cuando empieza a calibrar un instrumento, se abre la ventana de Calibración. Consulte la siguiente imagen. Recuerde que es posible que se abra una ventana de Comentario previo a la calibración antes de la ventana de...
  • Página 57 Cuando la Aceptación automática está en uso (marcada), la MC6-WS acepta automáticamente el punto de calibración del siguiente modo: La MC6-WS utiliza el valor de Máx. Desv. sobre punto para comprobar si la señal de entrada se aproxima suficientemente al siguiente punto de calibración.
  • Página 58 Sección 5, Calibrador Documentador - 58 Figura 61: Calibración con Aceptación Automática en uso Utilice el botón Aceptar lectura para aceptar manualmente puntos cuando, por ejemplo, la calibración no avanza debido a una señal de entrada o salida inestable. Nota: Si abre el menú durante la calibración, el proceso se detendrá durante todo el tiempo que el menú...
  • Página 59 Sección 5, Calibrador Documentador - 59 Figura 62: Calibración con aceptación manual A medida que avanza la calibración, el gráfico se genera de punto a punto. Una columna gris indica dónde se encuentra el próximo punto. El ancho de la columna gris se basa en la configuración de Máx. Desv. sobre punto. Los valores numéricos “objetivos”...
  • Página 60 Sección 5, Calibrador Documentador - 60 Figura 63: Página de resultados de calibración para introducir el nombre del técnico de calibración y posibles notas Figura 64: Página de resultados numéricos de calibración. Para resultados que incluyen más de nueve puntos de calibración, utilice los botones o la barra de desplazamiento para ver los datos ocultos Para guardar o eliminar los resultados, utilice los botones disponibles en el lado derecho de la ventana.
  • Página 61 Figura 65: Conmutación/cambio de un módulo de presión externo.. Realice el cambio tal y como se explica en la pantalla de la MC6-WS. Figura 65: Conmutación/cambio de un módulo de presión externo. Acerca de las especificaciones de los equipos Fieldbus y...
  • Página 62 MC6-WS. Funciones adicionales durante la calibración Durante la calibración, el menú de la MC6-WS incluye opciones adicionales: Para instrumentos HART y Fieldbus: la posibilidad de activar el comunicador para editar datos de instrumentos y, cuando es necesario, iniciar un método de ajuste de HART.
  • Página 63 Figura 67: Menú del Calibrador-Documentador durante la calibración de un instrumento HART Calibración en grupo La calibración en grupo de la MC6-WS le permite calibrar simultáneamente varios instrumentos/funciones. Es una función práctica, por ejemplo, al calibrar instrumentos/funciones que forman parte de un lazo, o cuando la generación de entrada tarda (temperatura) y hay varios dispositivos para calibrar.
  • Página 64 Sección 5, Calibrador Documentador - 64 Figura 68: Activación de un grupo Recopile los instrumentos/funciones pulsando en cada instrumento/función que desee agregar al grupo. En la ventana Características generales del instrumento, pulse el botón Agregar al grupo. Consulte la siguiente imagen. El indicador de hardware está...
  • Página 65 Sección 5, Calibrador Documentador - 65 Figura 70: Los instrumentos/funciones seleccionados en un grupo tienen un fondo azul en la lista de instrumentos Edición de un grupo Por defecto, los instrumentos/funciones están calibrados en el orden en que se incluyeron en el grupo. Sin embargo, el menú de la ventana de Características generales del instrumento incluye la posibilidad de ordenar el grupo según sus propias necesidades.
  • Página 66 Sección 5, Calibrador Documentador - 66 Nota: Los botones de la ventana de Características generales del instrumento cambian cuando la Calibración en grupo está activa. Además del botón Agregar al grupo, existen botones de navegación para buscar en los instrumentos/funciones seleccionados para el grupo.
  • Página 67 Sección 5, Calibrador Documentador - 67 Config. Calibración en grupo En Config. Calibración en grupo se puede definir dos elementos: • Secuencia del punto de calibración, es decir, cómo se ejecutan los puntos de calibración. Más detalles a continuación. • Cuando aparece la ventana Características generales del instrumento (Información del instrumento) durante la Calibración en grupo.
  • Página 68 (o no) los resultados de la calibración para cada instrumento/función del grupo. Cuando los resultados de todos los instrumentos/funciones se guardan (o no), la MC6-WS vuelve a la ventana de Calibración. Ahora puede ejecutar de nuevo la calibración o regresar a la lista de instrumentos para, por ejemplo, eliminar instrumentos/funciones del grupo que pasaron la prueba como calibración “encontrada”...
  • Página 69 Aviso: Una vez eliminados los resultados, no habrá forma de recuperarlos. Comunicación digital y datos del instrumento de la MC6-WS Con esta función, puede agregar datos del instrumento a la MC6-WS desde instrumentos que utilizan comunicación digital: • Instrumentos HART ®...
  • Página 70 Solo necesita conectar el instrumento a la MC6-WS, seleccionar un protocolo de comunicación y recibir los datos del instrumento usando una comunicación digital con los datos del instrumento de la MC6-WS. No existe propensión a errores en la entrada manual de los datos del instrumento.
  • Página 71 En el lado izquierdo se muestran los campos de la MC6-WS (campos de destino) y el modo de mapeo del campo (Genérico en todos los casos de la imagen de ejemplo). En el lado derecho se...
  • Página 72 Figura 78: Muestra de mapeos predeterminados para el protocolo HART Selección de campo es el campo de la MC6-WS, Valor es el campo y su valor en el equipo conectado. El modo de mapeo define cómo se realiza el mapeo.
  • Página 73 Sección 5, Calibrador Documentador - 73 • Texto, asigna un texto fijo al campo MC6-WS seleccionado. • Campo DD, ofrece una lista de todos los campos, etc. disponibles en la descripción del equipo del modelo de dispositivo. Tenga en cuenta que esta opción no está...
  • Página 74 74 - Sección 5, Calibrador Documentador Figura 80: Edición de texto cuando el Modo de mapeo es "Texto"...
  • Página 75 Beamex: https://www.beamex.com. Figura 81: Registro de datos seleccionado en la página inicial Si su MC6-WS no dispone de esta opción, el icono de Registro de datos de la página inicial de la MC6-WS aparecerá desactivado.
  • Página 76 No obstante, la cantidad de mediciones/generaciones/simulaciones disponibles depende de las funcionalidades de su MC6-WS. Normalmente, verá algunos canales configurados previamente, ya que la MC6- WS recuerda las últimas configuraciones de registro de datos. Ejecución de un registro de datos Configuración...
  • Página 77 El ajuste a cero también es posible en las ventanas de configuración de canales (si procede). Cómo guardar y abrir configuraciones Independientemente de que la MC6-WS recuerde las últimas configuraciones del registro de datos, podrá guardar configuraciones útiles por si decide usarlas...
  • Página 78 Sección, 6 Registro de datos - 78 en otro momento. Para guardar y abrir configuraciones guardadas, vaya al menú de la ventana principal de configuración del registro de datos. Inicio del registro de datos Para iniciar el registro de datos, pulse el botón rojo de "Grabar" en la esquina inferior derecha de la ventana principal de configuración.
  • Página 79 Sección, 6 Registro de datos - 79 Figura 85: Vista del gráfico durante el Registro de datos Puede cambiar la vista de la ventana principal de configuración por la vista del gráfico y viceversa utilizando el botón a la izquierda del botón de Grabar/Stop. Nota: Si, en la configuración general, el Método de registro es “Al pulsar tecla”, ninguno de los posibles disparos definidos para canales individuales será...
  • Página 80 Cuando guarde, podrá asignar un nombre descriptivo a los resultados del registro de datos. La MC6-WS añade automáticamente la fecha y la hora a los resultados del registro de datos. Visualización de los resultados de los registros de...
  • Página 81 Windows 7 … Windows 10 de 32 bits o 64 bits. El software de instalación de Beamex MC6-WS Data Log Viewer se puede descargar desde la página web de Beamex https://www.beamex.com. Busque el Centro de descargas.
  • Página 82 82 - Sección, 6 Registro de datos Figura 89: Captura de pantalla de Beamex MC6 Data Log Viewer Antes de leer los datos desde la MC6-WS, debe conectar la MC6-WS a su PC utilizando el cable USB que se proporciona. Luego instale el driver según las indicaciones que encontrará...
  • Página 83 Figura 90: Comunicador seleccionado en la página inicial La opción de Comunicador de la MC6-WS permite conectarse a los instrumentos siguientes a través de una comunicación digital: • Instrumentos HART ® (https://www.fieldcommgroup.org/) La MC6-WS se puede utilizar como maestro primario o secundario de un segmento.
  • Página 84 MC6-WS. Esto sucede cuando el idioma de los campos, etc. del instrumento es distinto del idioma de la MC6-WS. *) La MC6-WS admite instrumentos HART que usan protocolos HART 5, 6 y 7.
  • Página 85 Figura 92: Seleccionar un protocolo de comunicación en el Calibrador, Calibrador-Documentador y Registro de datos Las principales funciones del Comunicador de la MC6-WS son visualizar y editar la configuración de instrumentos de comunicación digital. Al activar la comunicación desde el Calibrador, Calibrador Documentador o Registro de datos, lo más probable es que prevea seleccionar una Variable o Parámetro...
  • Página 86 MC6-WS. Figura 93: Uso de la fuente de alimentación interna de la MC6-WS presenta las conexiones cuando se utiliza la fuente de alimentación interna de la MC6-WS.
  • Página 87 Cuando se selecciona un protocolo de comunicación, se abre una ventana para escoger si se utiliza o no la fuente de alimentación interna de 24 V de la MC6-WS. Si usa una fuente externa, garantice la comunicación utilizando una fuente de alimentación compatible con Fieldbus/HART o añada una resistencia adecuada entre la fuente de alimentación y el Fieldbus.
  • Página 88 Lista de equipos detectados La MC6-WS busca instrumentos conectados y se abre una ventana con una lista de equipos detectados. La ventana también incluye un botón de "actualizar" (dos flechas en círculo) para reiniciar la búsqueda de instrumentos conectados.
  • Página 89 Figura 96: Lista de equipos localizados Si no se editan etiquetas ni direcciones, seleccione el instrumento para calibrar pulsando en su nombre en la lista. La MC6-WS cargará los datos del instrumento en su memoria y cuando termine, los mostrará.
  • Página 90 Sección 7, Comunicador - 90 navegar por ellos. Elementos que se muestran cuando se visualiza/configura un instrumento: • Los Bloques y los Registros se muestran sobre un fondo amarillo y con la esquina superior derecha doblada. Puede contener bloques secundarios, registros secundarios, parámetros editables y parámetros de solo lectura.
  • Página 91 Lamentablemente, la estructura de datos y las convenciones de nomenclatura en instrumentos HART varían entre las diferentes marcas y modelos. Por tanto, no existe una ruta única desde la que seleccionar el instrumento en la MC6-WS para localizar el parámetro. Consulte en el manual de su instrumento dónde se encuentran los bloques que incluyen los parámetros.
  • Página 92 Navegue por la lista abierta de bloques, registros y parámetros. Pulse el que desee seleccionar para utilizarlo en la MC6-WS, por ejemplo, Valor primario. Para aceptar la selección, pulse el botón Aceptar.
  • Página 93 Consulte también el capítulo Advertencias. Nota: En este manual se explica cómo acceder a los parámetros utilizando la MC6-WS. Para obtener información detallada de datos de instrumentos, consulte el manual del propio instrumento. Beamex no se responsabiliza de los posibles daños causados al modificar parámetros de instrumentos.
  • Página 94 Sección 7, Comunicador - 94 Figura 101: Menú del Calibrador-Documentador durante la calibración de un instrumento Fieldbus La opción Iniciar ajustes del menú abre una ventana similar a la de la Figura 102: Ejemplo de ventana de ajuste del instrumento Fieldbus.
  • Página 95 El ajuste de un instrumento HART se puede iniciar desde el menú del Calibrador Documentador y también desde otras funciones principales de la MC6-WS que permitan iniciar una comunicación HART. Al calibrar un instrumento HART, el menú del Calibrador Documentador incluye la opción...
  • Página 96 • Si el procedimiento de ajuste se ha activado desde otra función principal de la MC6-WS, por ejemplo desde el Comunicador, pulse cualquiera de las áreas reservadas a las lecturas del calibrador y seleccione una cantidad adecuada para la medición.
  • Página 97 Sección 7, Comunicador - 97 Figura 105: Método de ajuste en curso Nota: Igual que en el caso de los instrumentos Fieldbus, la interfaz de usuario y los manuales de instrumentos HART a veces utilizan erróneamente el término “calibración” cuando en realidad se refieren a un ajuste.
  • Página 98 HART Generalidades Figura 106: HART en la Configuración del MC6-WS La MC6-WS admite el uso de tres tipos de descripciones del equipo para instrumentos HART: • Específicas del equipo, es decir, descripciones del equipo personalizadas para el dispositivo HART, disponible en la MC6-WS. Están disponibles los datos completos de los instrumentos.
  • Página 99 Figura 107: Herramientas HART en otro lugar (observe el indicador de hardware) La configuración por defecto de las descripciones del equipo activas de la MC6- WS pueden definirse en la opción Ajustes de la MC6-WS. Además: cuando se conecte a un dispositivo HART y seleccione la fuente, el botón de herramientas de la derecha abrirá...
  • Página 100 Sección 7, Comunicador - 100 Vista básica La vista básica de la MC6-WS simplifica el uso de los instrumentos HART, dado que todo lo que se ve son los parámetros de valor de los instrumentos, además de las ventanas básicas Configuración equipo y Configuración variable proceso.
  • Página 101 Figura 111: Ejemplo de una ventana de Configuración variable de proceso Nota: El ajuste de HART no se admite cuando se utiliza la vista básica de la MC6-WS. Utilice otra Descripción del Equipo cuando ajuste un instrumento HART. Gestión de configuraciones de...
  • Página 102 Si un transmisor se avería, los ajustes quedan almacenados en la MC6-WS (o bien en el disco duro de un PC) para una fácil configuración del nuevo transmisor que sustituya al averiado.
  • Página 103 Tenga en cuenta que los datos no se pueden editar. Beamex MC6 Fieldbus Configuration Viewer Beamex MC6 Fieldbus Configuration Viewer es una herramienta gratuita ® para ordenadores personales con sistema operativo Windows .
  • Página 104 Figura 114: Beamex MC6 Fieldbus Configuration Viewer Carga de configuraciones Con Beamex MC6 Fieldbus Configuration Viewer, podrá: • Leer archivos de configuración desde la MC6 • Ver archivos de configuración • Guardar archivos de configuración en un PC (por ejemplo, archivo propietario *.fc)
  • Página 105 Sección 8, Ajustes - 105 Sección 8, Ajustes Temas que se abordan en esta sección: • Cómo configurar la MC6-WS para que se ajuste a sus necesidades • Resumen de la recalibración/ajuste de la MC6-WS • Herramienta opcional de seguridad.
  • Página 106 • Red para configurar parámetros de la red de área local. Expansión futura. Los ajustes y configuraciones le resultarán intuitivos una vez que se familiarice con la interfaz de usuario de la MC6-WS. Las pantallas de configuración suelen incluir la opción para recuperar los ajustes de fábrica.
  • Página 107 Sección 8, Ajustes - 107 Restricciones aplicadas Las siguientes funcionalidades del Calibrador Documentador están restringidas con credenciales de administrador o bloqueadas, en función de la configuración de CMX: • Saltar o deshacer un punto de calibración, • Rechazar (abandonar) una calibración incompleta sin guardar los resultados, •...
  • Página 108 Temas que se abordan en esta sección: • Cómo crear unidades de presión personalizadas, sensores PRT y funciones de transferencia • Información básica sobre cómo conectar a la MC6-WS equipos externos como controladores de presión o bloques de temperatura. Información adicional Esta sección incluye información detallada de algunas de las funciones más...
  • Página 109 Unidades de presión definidas por el usuario En la MC6-WS, cuando utilice la presión como Cantidad, puede escoger una unidad de presión entre una gran variedad de unidades de presión disponibles, divididas en varias páginas. Es posible añadir unidades de presión definidas por el usuario en las páginas siguientes.
  • Página 110 Calibrador una unidad de presión definida por el usuario. Otras funciones principales de la MC6-WS muestran de un modo similar la unidad de presión definida por el usuario. Figura 120: Unidad de presión definida por el usuario en el Calibrador Nota: Si necesita introducir un número muy pequeño o muy grande...
  • Página 111 Sensores RTD/PRT definidos por el usuario Generalidades Igual que en el caso de las unidades de presión, la MC6-WS cuenta con una gran variedad de sensores RTD de temperatura con resistencia de platino (PRT) estándares ya introducidos. Están disponibles siempre que pueda seleccionar Temperatura RTD como Cantidad.
  • Página 112 Sección 9 Información adicional - 112 Al definir sensores personalizados la Fórmula cálculo sensor de la primera página de configuración es importante. Afecta a las opciones disponibles del resto de páginas de configuración. En los capítulos siguientes se describe cómo usar las distintas fórmulas. Nota: Para obtener más información sobre Fórmulas de cálculo del sensor, consulte la bibliografía relacionada con la calibración de sensores de temperatura con resistencia de platino.
  • Página 113 (α, δ y β). Además, se necesita una constante, R , para definir el sensor. La MC6-WS admite el uso de la ecuación utilizando solo los coeficientes A, B y C. Si su certificado de calibración PRT incluye coeficientes α, δ y β, utilice las siguientes ecuaciones para convertirlos en A, B y C: Figura 125: Ecuaciones para convertir los coeficientes.
  • Página 114 Cuando se selecciona ITS 90 PRT (R tpw,…) como Fórmula cálculo sensor, el Rango del sensor introducido en la 1. página de configuración define cuántas páginas adicionales del Sensor de usuario se añaden a la MC6- WS. Si el rango incluye temperaturas bajo cero, hay cuatro páginas de configuración: La primera página es para los ajustes generales.
  • Página 115 Sección 9 Información adicional - 115 Figura 126: Ejemplos de coeficientes a Cuando no hay ningún subrango negativo en la calibración, no se incluye la tercera página mencionada anteriormente, y el número total de páginas de configuración es tres. Factor La tercera forma de personalizar un sensor RTD (no solo los PRT, sino todos los tipos de RTD) es mediante el Factor.
  • Página 116 Introduzca, por ejemplo, una temperatura que se encuentre en el certificado de calibración y verifique si la resistencia calculada en la MC6-WS es la misma que la del certificado de calibración. En caso afirmativo, los coeficientes introducidos en la MC6-WS son correctos. En...
  • Página 117 Sección 9 Información adicional - 117 Figura 128: Página de configuración de la prueba del sensor y de la prueba de punto único La parte inferior de la primera página le permite definir tamaños de salto para las tablas de la segunda y tercera página. Ahí podrá ver la temperatura del sensor comparada con la correlación de la resistencia (y viceversa) en formato de tabla.
  • Página 118 Sección 9 Información adicional - 118 Figura 129: 1 página de configuración Figura 130: 2 página de configuración Existen algunas “normas” sobre cómo introducir puntos en la función de transferencia: • El primer punto siempre se introduce previamente y los valores no son editables.
  • Página 119 Sección 9 Información adicional - 119 Además: • El número de fila es un botón. Abre una ventana donde puede eliminar el punto actual o bien añadir una fila delante o detrás del punto actual. • Un punto añadido obtiene valores por defecto: los valores promedio de los puntos precedente y posterior.
  • Página 120 La comunicación de la MC6-WS con controladores externos (presión y temperatura) conectados a los puertos USB-A es opcional. Compruebe las opciones de su MC6-WS en la ventana de Ajustes. Pulse el botón Acerca de y vaya a la página de información Opciones instaladas.
  • Página 121 Formas de utilizar un controlador externo con el MC6-WS: • Controlador (uso completo) La MC6-WS utiliza el controlador externo para ajustar y medir la señal. El controlador se puede utilizar en la lista de Puerto/Función de la MC6-WS en los modos Calibrador, Calibrador Documentador y Registro de datos de la MC6-WS.
  • Página 122 Sección 9 Información adicional - 122 Nota: Si un controlador de presión del bastidor del módulo MCS200 se conecta internamente a la MC6-WS, no se necesitará el puerto USB del panel delantero de la MC6-WS Figura 134: Ajustes de entrada del instrumento con Control (sólo)
  • Página 123 Las selecciones de los menús pueden ser individuales para cada programa. Cuando se conecta y configura un controlador externo, queda disponible como cualquier puerto en la interfaz de usuario de la MC6-WS. Nota: Si tiene problemas de comunicación, compruebe los ajustes de comunicación del controlador conectado. Podrían haberse cambiado con respecto a los valores por defecto del controlador.
  • Página 124 Aprobaciones Seguridad Directiva 2014/35/UE, EN 61010-1:2010 Directiva 2014/30/UE, EN 61326-1:2013 Símbolos usados En la MC6-WS se utilizan los símbolos siguientes relativos a seguridad eléctrica. Corriente alterna, CA Corriente continua, CC ¡Precaución! Consulte el manual para más información...
  • Página 125 Utilice el MC6-WS sólo si está seguro de que se puede utilizar con seguridad. El uso seguro del MC6-WS no es posible si se cumplen una o más de las condiciones siguientes: •...
  • Página 126 No utilice la batería si desprende un olor inusual, está caliente o deformada, o si no funciona con normalidad. Extraiga y compruebe el estado de la batería, sobre todo si la MC6-WS ha sufrido algún golpe o caída. No desmonte nunca la batería. La batería contiene dispositivos electrónicos de seguridad y protección.
  • Página 127 No sustituya las baterías por otras de otro tipo distinto al que suministra Beamex o sus representantes. Si utiliza otro tipo de batería, usar la MC6-WS puede resultar peligroso, ya que se podría producir un incendio o explosión. Además: el uso de otro tipo de...
  • Página 128 Si la batería empieza a calentarse o deformarse, detenga de inmediato el proceso de carga y desconecte el cargador. Coloque la MC6-WS en un lugar a prueba de incendios y espere unos 15 minutos. Si no surge ningún problema, intente cargarlo de nuevo, pero extreme las precauciones y controle el proceso de carga.
  • Página 129 Anexo - 129 Almacenamiento Aviso: Cuando transporte o almacene temporalmente baterías de la MC6-WS, guárdelas con un nivel de carga del 30/40 %. Si las guarda completamente cargadas o descargadas, podrían perder capacidad o podrían dañarse los dispositivos electrónicos de protección.
  • Página 130 Anexo - 130 Advertencias generales sobre la medición de la presión Aviso: Presiones máximas de los conectores T para mangueras de alta presión opcionales disponibles: • 20 bar a 21°C (290 psi a 70°F). • 40 bar a 21°C (580 psi a 70°F). La aplicación de una presión superior a la presión máxima permitida puede ser peligroso.
  • Página 131 Anexo - 131 Advertencias sobre la presión alta Aviso: La presión alta siempre es peligrosa. Solo personal experimentado y con conocimientos en operaciones con líquidos, aire y nitrógeno a altas presiones puede trabajar con el módulo. Lea detenidamente todas estas instrucciones y familiarícese con las instrucciones locales en materia de seguridad aplicables a operaciones de altas presiones antes de empezar a utilizar el dispositivo.
  • Página 132 Eliminación de la batería La MC6-WS contiene una batería de polímero de litio (LiPo). Antes de eliminar la MC6-WS, descargue la batería y luego extráigala de la MC6-WS (consulte el capítulo Extracción/sustitución de la batería de la...
  • Página 133 Cargador de la batería El cargador de la batería de la MC6-WS está dentro del panel de instrumentos CENTRiCAL. El cargador no puede repararse. Cuando sea inservible, se desechará conforme a las normativas locales de eliminación de residuos.
  • Página 134 MC6-WS. Con la otra mano: mantenga pulsadas las teclas Inicio e Intro de la MC6-WS. Deje las teclas pulsadas hasta que la MC6-WS se inicie. Tardará unos 8 segundos. Suelte las teclas Inicio e Intro pero siga pulsando las teclas de flecha izquierda y flecha derecha hasta que aparezca la pantalla del modo de actualización.
  • Página 135 MC6-WS regularmente. De este modo se garantiza la precisión y la fiabilidad operativa a lo largo de toda la vida útil de la MC6-WS. La MC6-WS es un calibrador de alta precisión y solo debe recalibrarse en laboratorios que puedan ofrecer una verificación de incertidumbre suficiente.
  • Página 136 Además: compruebe que las baterías de la MC6-WS están totalmente cargadas. Si va a volver a calibrar la MC6-WS instalado en el sistema, en CENTRiCAL, asegúrese de que al MC6-WS y CENTRiCAL están conectados a tierra.
  • Página 137 Extracción/sustitución de la batería de la MC6-WS Con el tiempo la capacidad de las baterías de polímero de litio se deteriora y la MC6-WS pierde sus ajustes de tiempo y fecha. Para extraer o sustituir las baterías haga lo siguiente: ¡Importante! Asegúrese de que CENTRiCAL y la MC6-WS esté...
  • Página 138 Derechos de propiedad intelectual Copyright El contenido de este manual es propiedad de Beamex Oy Ab o sus filiales (en lo sucesivo, Beamex). Este manual y su contenido están protegidos por leyes internacionales en materia de copyright y todos los derechos de copyright pertenecen a Beamex.
  • Página 139 “Beamex”, “Beamex – World-Class Calibration Solutions” y la combinación de los colores verde y negro según se utiliza en la mayoría de superficies visibles de un equipo de medición, son marcas registradas de Beamex Oy Ab. Ningún contenido proporcionado en este manual debería interpretarse como una autorización o licencia para utilizar marcas comerciales de Beamex.
  • Página 140 Acerca de este manual........Cambio del modulo de presión....Actualización de firmware......Características generales del instrumento. Cómo guardar resultados......Actualización del firmware de la MC6-WS..Eliminación de resultados......Advertencias............Batería de polímero de litio...... Mapeo de datos del instrumento....Carga de la batería........
  • Página 141 Detección de contacto........Inicio de la MC6-WS.......... Inicio de un registro de datos......Instrumentos............. Instrumentos Fieldbus........ 61, Introducción de números......32, Eliminación de la MC6-WS..... 132, Encabezados, descritos........Escalado............Estructura de planta........51, Jerarquía de fábrica........51, Firmware............Formato de fecha y hora........
  • Página 142 Medidor............Transferencia de resultados a un PC..Presión............Visualización de resultados....... Resistencia.......... 28, Renuncia de responsabilidad......RTD............Resolución............Temperatura........28, Restablecimiento de la MC6-WS....Termopar............ Resultados (Calibración)........Voltaje............Eliminación..........Medición de corriente........Guardar............Medición de frecuencia........Visualización..........Medición de la resistencia........
  • Página 143 Índice - 143 Unión de referencia interna......Unión de referencia manual (Temperatura)..Visualización de configuraciones de transmisores inteligentes............. Voltaje de suministro........Volumen del sonido........