Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Congelador
Congelador
Καταψύκτης
GI81NH...
es Manual de usuario
pt Manual do utilizador
Register your product on My Siemens and discover
exclusive services and offers.
siemens-home.bsh-group.com/welcome
The future moving in.
el Εγχειρίδιο χρήστη
Siemens Home Appliances
loading

Resumen de contenidos para Siemens GI81NH Serie

  • Página 1 Congelador Congelador Καταψύκτης GI81NH... el Εγχειρίδιο χρήστη es Manual de usuario pt Manual do utilizador Register your product on My Siemens and discover exclusive services and offers. siemens-home.bsh-group.com/welcome The future moving in. Siemens Home Appliances...
  • Página 4 Tabla de contenidos 1 Seguridad ........   6 8 Funciones adicionales....   16 1.1 Advertencias de carácter ge- 8.1 Función Supercongelación neral.......... 6 automática........ 16 1.2 Uso conforme a lo prescrito .. 6 8.2 Supercongelación manual .. 16 1.3 Limitación del grupo de 8.3 Dispositivo auxiliar automáti- usuarios ........ 6 co para apertura de la puer- ta.......... 17...
  • Página 5 14 Solucionar pequeñas averí- as..........   25 14.1 Corte en el suministro eléc- trico......... 28 14.2 Ejecutar la autocomproba- ción del aparato ..... 28 15 Almacenamiento y elimina- ción ...........    28 15.1 Interrumpir el funcionamien- to del aparato ...... 28 15.2 Eliminación del aparato usado........ 29 16 Servicio de Asistencia Téc- nica ...........
  • Página 6 es Seguridad 1 Seguridad Tenga en cuenta las siguientes indicaciones de seguridad. 1.1 Advertencias de carácter general ¡ Lea atentamente estas instrucciones. ¡ Conservar las instrucciones y la información del producto para un uso posterior o para futuros propietarios. ¡ No conecte el aparato en el caso de que haya sufrido daños durante el transporte.
  • Página 7 Seguridad es 1.4 Transporte seguro ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de lesiones! El elevado peso del aparato puede causar lesiones al levantarlo. ▶ Una sola persona no puede levantar el aparato. 1.5 Instalación segura ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de descarga eléctrica! Las instalaciones realizadas de forma incorrecta son peligrosas. ▶ Conectar y poner en funcionamiento el aparato solo de confor- midad con los datos que figuran en la placa de características del mismo.
  • Página 8 es Seguridad ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de explosión! Si las aberturas de ventilación del aparato se encuentran cerra- das, puede generarse una mezcla inflamable de aire y gas en ca- so de una fuga del circuito de enfriamiento. ▶ No cerrar las aberturas de ventilación de la carcasa del aparato o de la carcasa de la instalación.
  • Página 9 Seguridad es Si los niños encuentran piezas de tamaño reducido, pueden aspi- rarlas o tragarlas y asfixiarse. ▶ Mantener las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños. ▶ No permita que los niños jueguen con piezas pequeñas. ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de explosión! Si se daña el circuito de refrigeración, puede escaparse líquido refrigerante inflamable y explotar.
  • Página 10 es Seguridad ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de quemaduras por frío! El contacto con productos congelados y superficies frías puede provocar quemaduras por el frío. ▶ No introducir nunca en la boca directamente los alimentos con- gelados extraídos del congelador. ▶ Evitar el contacto prolongado de la piel con los alimentos con- gelados, el hielo y las superficies del congelador.
  • Página 11 Seguridad es ▶ Si el cable de conexión de red de este aparato resulta dañado, debe sustituirlo el fabricante, el Servicio de Asistencia Técnica o una persona cualificada a fin de evitar posibles situaciones de peligro. ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de incendio! Si los tubos están dañados, se puede producir una fuga de líqui- do refrigerante inflamable y gases nocivos, lo que puede provo- car un incendio.
  • Página 12 es Evitar daños materiales – Mantener una distancia de 2 Evitar daños materiales 30 mm respecto a cocinas de gas o eléctricas. – Mantener una distancia de ¡ATENCIÓN! 300 mm respecto a hornos de Al subirse o apoyarse sobre zócalos, carbón o aceite. cajones o puertas, se puede dañar el ¡...
  • Página 13 Instalación y conexión es te. La cantidad de refrigerante se 4 Instalación y conexión indica en la placa de característi- cas. → Fig.  4.1 Volumen de suministro El peso de fábrica del aparato puede llegar, en función del modelo concre- Al desembalar el aparato, comprobar to, hasta los 70 kg.
  • Página 14 es Familiarizándose con el aparato Profundidad del hueco 4.5 Conexión del aparato a la Montar el aparato en un hueco con red eléctrica una profundidad recomendada de 560 mm. El enchufe del cable de conexión Un hueco de montaje con una pro- de red del aparato debe conectar- fundidad reducida ocasionará...
  • Página 15 Equipamiento es Consejo: En caso de un corte o un 5.2 Panel de mando fallo en el suministro de corriente el Mediante el panel de mando se pue- acumulador de frío retrasa el calenta- den ajustar todas las funciones del miento de los productos congelados aparato y recibir información sobre el almacenados.
  • Página 16 es Funciones adicionales de funcionamiento normal. Por eso, 7.2 Advertencias relativas al los alimentos se congelan más rápi- funcionamiento del apara- La Supercongelación automática se activa si se colocan alimentos fres- ¡ Una vez encendido el aparato, cos en el segundo recipiente para transcurren varias horas hasta que productos congelados de la parte in- se alcanza la temperatura ajusta-...
  • Página 17 Funciones adicionales es Nota: La función se desactiva auto- Si en 3 segundos no se desea máticamente pasadas unas 60 horas mantener la puerta abierta, el dis- y el aparato vuelve al funcionamiento positivo auxiliar automático para normal. apertura de la puerta se enciende de nuevo y la puerta se cierra.
  • Página 18 es Alarma Presionar varias veces hasta 9.2 Alarma de temperatura que la indicación de temperatura La alarma de temperatura se activa muestre ⁠ . si la temperatura es demasiado alta. a La apertura automática de puerta Suena una señal acústica y se desactiva y la temperatura ajus- ilumina.
  • Página 19 Home Connect es permanece iluminada hasta Notas que se ha vuelto a alcanzar la tem- ¡ Tener en cuenta las indicaciones peratura ajustada. de seguridad de este manual y asegurarse de respetarlas también si utiliza el aparato mediante la aplicación Home Connect. Home Connect 10 Home Connect → "Seguridad", Página 6 ¡...
  • Página 20 es Home Connect 10.2 Instalar la actualización 10.3 Restablecer los ajustes del software de Ho- de Home Connect me Connect Si el aparato presenta problemas de conexión con la red inalámbrica do- El aparato busca periódicamente ac- méstica WLAN (Wi-Fi) o si se desea tualizaciones para el software Ho- conectarlo a otra red, es posible res- me Connect.
  • Página 21 Congelador es El registro inicial prepara la utiliza- Condiciones para alcanzar la ción de las funciones Home Connect capacidad de congelación y solo es necesario la primera vez Aprox. 24 horas antes de introdu- que se vayan a utilizar estas funcio- cir los alimentos frescos, encender nes Home Connect.
  • Página 22 es Congelador en el recipiente para productos Envasar los alimentos hermética- congelados superior empezando mente para que no se deshidraten por la derecha. ni pierdan su sabor. ¡ Para que el aire pueda circular li- Marcar los envases, indicando su bremente por el aparato, el reci- contenido y la fecha de congela- piente para productos congelados ción.
  • Página 23 Desescarchar el aparato es ¡ Descongelar en el compartimento Retirar los alimentos y guardarlos frigorífico los alimentos de origen en un lugar fresco. animal, como el pescado, la carne, Colocar acumuladores de frío di- el queso o el requesón. rectamente sobre los alimentos, si ¡...
  • Página 24 es Cuidados y limpieza Limpiar el aparato, los elementos adicionales, los accesorios y las juntas de la puerta con una baye- ta, agua templada y un poco de ja- bón de pH neutro. Secar completamente con un paño suave y seco. Colocar los accesorios.
  • Página 25 Solucionar pequeñas averías es 14 Solucionar pequeñas averías El usuario puede solucionar por sí mismo las pequeñas averías de este apara- to. Se recomienda utilizar la información relativa a la subsanación de averías antes de ponerse en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica. De este modo se evitan costes innecesarios.
  • Página 26 es Solucionar pequeñas averías Fallo Causa y resolución de problemas La indicación de tem- Las aberturas de ventilación exteriores están cubier- peratura parpadea. tas. Se debe eliminar la causa de la obstrucción de las ▶ aberturas de ventilación exteriores. Se han introducido grandes cantidades de alimentos frescos.
  • Página 27 Solucionar pequeñas averías es Fallo Causa y resolución de problemas El aparato hace rui- Separar los recipientes. ▶ dos. Supercongelación está activada. No se requiere ninguna acción.
  • Página 28 es Almacenamiento y eliminación a Se inicia la autocomprobación del 14.1 Corte en el suministro aparato. eléctrico a Durante la autocomprobación del aparato suena una larga señal Al producirse un corte en el suminis- acústica. tro eléctrico, la temperatura del apa- a Si, al finalizar la comprobación au- rato aumenta, lo que disminuye el tomática del aparato, suenan dos tiempo de almacenamiento y afecta a...
  • Página 29 Servicio de Asistencia Técnica es 15.2 Eliminación del aparato siduos de aparatos eléc- tricos y electrónicos RA- usado EE). Gracias a la eliminación respetuosa La directiva proporciona con el medio ambiente pueden reuti- el marco general válido lizarse materiales valiosos. en todo el ámbito de la Unión Europea para la retirada y la reutilización ADVERTENCIA...
  • Página 30 2014/53/EU. El número de producto (E-Nr.) y el Hay una declaración de conformidad número de fabricación (FD) se en- con RED detallada en siemens-ho- cuentran en la placa de característi- me.bsh-group.com en la página web cas del aparato. del producto correspondiente a su → Fig. ...
  • Página 31 Declaración de conformidad es UK (NI) WLAN (Wi-Fi) de 5 GHz: solo para uso en interiores. WLAN (Wi-Fi) de 5 GHz: solo para uso en interiores.
  • Página 32 Índice 1 Segurança ........   34 8.2 Supercongelação manual .. 43 1.1 Indicações gerais ..... 34 8.3 Auxílio de abertura automáti- 1.2 Utilização correta...... 34 co da porta....... 43 1.3 Limitação do grupo de utili- 9 Alarme.........    44 zadores........ 34 9.1 Alarme da porta ....... 44 1.4 Transporte seguro .... 34 9.2 Alarme de temperatura .... 44 1.5 Instalação segura ..... 35...
  • Página 33 14 Eliminar falhas ......   51 14.1 Falha de corrente .... 53 14.2 Efetuar o autoteste do apa- relho ........ 53 15 Armazenar e eliminar....   53 15.1 Colocar o aparelho fora de serviço ........ 53 15.2 Eliminar o aparelho usado .. 53 16 Assistência Técnica....   54 16.1 Número do produto (E-Nr.) e número de fabrico (FD) .. 54 17 Dados técnicos ......
  • Página 34 pt Segurança 1 Segurança Respeite as seguintes indicações de segurança. 1.1 Indicações gerais ¡ Leia atentamente este manual. ¡ Guarde estas instruções e as informações sobre o produto pa- ra posterior utilização ou para entregar a futuros proprietários. ¡ Se detetar danos de transporte, não ligue o aparelho. 1.2 Utilização correta Este aparelho destina-se apenas à...
  • Página 35 Segurança pt 1.5 Instalação segura AVISO ‒ Risco de choque elétrico! Instalações indevidas são perigosas. ▶ Ligar e operar o aparelho unicamente de acordo com as indica- ções na placa de características. ▶ Ligar o aparelho a uma rede elétrica com corrente alternada apenas através de uma tomada com ligação à terra correta- mente instalada.
  • Página 36 pt Segurança ▶ Se o cabo elétrico for demasiado curto e não estiver disponível um cabo elétrico mais comprido, contacte um especialista em eletricidade para adaptar a instalação doméstica. Tomadas múltiplas ou fichas de ligação da corrente portáteis po- dem sobreaquecer e provocar um incêndio. ▶...
  • Página 37 Segurança pt Produtos com gases propulsores combustíveis e substâncias ex- plosivas podem explodir, p. ex. latas de spray. ▶ Não guarde no aparelho produtos que contenham gases pro- pulsores combustíveis nem substâncias explosivas. AVISO ‒ Risco de incêndio! Aparelhos elétricos dentro do aparelho, p. ex., aquecedores ou máquinas de fazer gelo elétricas, podem provocar um incêndio.
  • Página 38 pt Segurança 1.7 Aparelho danificado AVISO ‒ Risco de choque elétrico! Um aparelho ou um cabo elétrico danificados são objetos perigo- sos. ▶ Nunca operar um aparelho danificado. ▶ Para desligar o aparelho da fonte de alimentação nunca puxar pelo cabo elétrico. Remover o cabo elétrico sempre pela ficha. ▶...
  • Página 39 Evitar danos materiais pt ¡ Utilizar um nicho com 560 mm de 2 Evitar danos materiais profundidade. ¡ Nunca cobrir nem tapar as abertu- ras de ventilação externas. ATENÇÃO! A utilização de rodapé, saliências ou Poupar energia durante a portas do aparelho como assento ou utilização subida pode danificar o aparelho.
  • Página 40 pt Instalação e ligação ¡ Equipamento e acessórios Classe de Temperatura ambien- ¡ Material de montagem climatiza- te admissível ¡ Instruções de montagem ção ¡ Manual de instruções 10 °C…32 °C ¡ Lista de Assistência técnica 16 °C…32 °C ¡ Anexo sobre garantia 16 °C…38 °C ¡ Etiqueta energética ¡...
  • Página 41 Familiarização pt os aparelhos. Para determinados Painel de comandos aparelhos, é possível uma instalação → Página 41 sem distância mínima. Consulte o Prateleira do congelador seu agente especializado ou desig- ner de cozinhas. Frente basculante da gaveta de congelação → Página 42 4.3 Montar o aparelho Placa de características → Página 55 Monte o aparelho de acordo com...
  • Página 42 pt Equipamento Operação 6 Equipamento 7 Operação base O equipamento do seu aparelho de- Operação 7.1 Ligar o aparelho pende do modelo. Premir 6.1 Frente basculante da ga- a O aparelho começa a refrigerar. veta de congelação a Ouve-se um sinal sonoro e Armazene na prateleira atrás da fren- acende-se, o congelador ainda es- te basculante da gaveta de congela- tá...
  • Página 43 Funções adicionais pt A temperatura recomendada é de Para aproveitar a capacidade de −18 °C. congelação, utilize a Supercongela- ção. → "Requerimentos para a capacida- de de congelação", Página 47 8 Funções adicionais Nota: Se Supercongelação estiver li- gada, os ruídos de funcionamento 8.1 Supercongelação automá- podem ser mais elevados.
  • Página 44 pt Alarme Abra manualmente a porta. Ligar o auxílio de abertura automático da porta Se não abrir mais a porta no inter- valo de 3 segundos, o auxílio de Abra a porta, aguarde até que o abertura automático da porta volta auxílio de abertura automático da a deslocar-se para dentro e a por- porta se tenha deslocado para ta fecha-se.
  • Página 45 Home Connect pt CUIDADO Home Connect 10 Home Connect Risco de danos para a saúde! Ao descongelar, podem multiplicar- Este aparelho pode ser ligado em re- Home Connect se as bactérias e os alimentos con- de. Ligue o seu aparelho a um apa- gelados podem deteriorar-se. relho móvel, de modo a operar as Não voltar a congelar alimentos ▶...
  • Página 46 pt Home Connect ¡ A operação no aparelho tem sem- a O visor da temperatura exibe uma pre prioridade. Neste período de animação. tempo, não é possível operar o a A atualização é instalada. aparelho através da aplicação Ho- a Durante a instalação, o painel de me Connect.
  • Página 47 Congelador pt transmite as seguintes categorias de Através da congelação, também é dados ao servidor Home Connect possível conservar alimentos alta- (primeiro registo): mente perecíveis a longo prazo. As ¡ Identificação inequívoca do apare- temperaturas baixas abrandam ou lho (constituída pelos códigos do param a deterioração.
  • Página 48 pt Congelador Embalar alimentos congelados 11.3 Dicas sobre o armazena- O material de embalar adequado e o mento de alimentos no tipo de embalagem correto, permite congelador conservar significativamente a quali- dade do produto e evitar queimadu- ¡ Guarde os alimentos embalados ras por congelação.
  • Página 49 Descongelação pt Já não usar o prazo máximo de Retire todos os alimentos do apa- ▶ conservação. relho e guarde-os num local fres- ¡ Descongele alimentos de origem Se existir, coloque o acumulador animal, p. ex. peixe, carne, queijo de frio sobre os alimentos. e requeijão, no compartimento de Retire do aparelho todas as peças refrigeração.
  • Página 50 pt Limpeza e manutenção Limpe o aparelho, as peças de equipamento, os acessórios e os vedantes da porta com um pano multiusos, água tépida e detergen- te com pH neutro. Seque muito bem com um pano macio e seco. Insira as peças de equipamento. Estabeleça a ligação elétrica do aparelho.
  • Página 51 Eliminar falhas pt 14 Eliminar falhas Pequenas anomalias no aparelho podem ser eliminadas pelo próprio utilizador. Antes de contactar a Assistência técnica, consulte as informações sobre a eli- minação de anomalias. Isto permite evitar custos desnecessários. AVISO Risco de choque elétrico! Reparações indevidas são perigosas. As reparações no aparelho apenas podem ser realizadas por técnicos quali- ▶...
  • Página 52 pt Eliminar falhas Avaria Causa e diagnóstico A indicação de tempe- Remova obstáculos diante das aberturas de ventila- ▶ ratura está a piscar. ção exteriores. Foram colocadas quantidades maiores de alimentos frescos. Não exceda a capacidade de congelação. ▶ → "Capacidade de congelação", Página 47 Soa um aviso sonoro, Há...
  • Página 53 Armazenar e eliminar pt clusão do autoteste do aparelho. 14.1 Falha de corrente O aparelho passa para o funciona- Durante uma falha de corrente, a mento normal. temperatura no aparelho aumenta, a Se, após a conclusão do autoteste reduzindo o tempo de conservação e do aparelho, ouvir 5 sinais sono- diminuindo a qualidade dos alimen- ros e...
  • Página 54 pt Assistência Técnica a partir da colocação do seu apare- AVISO lho no mercado dentro do Espaço Risco de incêndio! Económico Europeu. Em caso de danos dos tubos, pode sair agente refrigerante inflamável e Nota: A utilização da Assistência gases nocivos que se podem infla- Técnica é...
  • Página 55 Internet encaminha para a conformidade RED detalhada na In- base de dados oficial de produtos da ternet em siemens-home.bsh- UE, a EPREL. Siga as instruções pa- group.com na página de produto do ra procura do modelo. A identifica- seu aparelho junto da documentação...
  • Página 56 Πίνακας περιεχομένων 1 Ασφάλεια........   58 7.3 Απενεργοποίηση της 1.1 Γενικές υποδείξεις .... 58 συσκευής ........ 68 1.2 Χρήση σύμφωνα με τον 7.4 Ρύθμιση της θερμοκρασίας.. 68 σκοπό προορισμού .... 58 8 Πρόσθετες λειτουργίες.....    68 1.3 Περιορισμός ομάδας 8.1 Αυτόματη Υπερκατάψυξη .. 68 χρηστών ........ 58 8.2 Χειροκίνητη...
  • Página 57 13 Καθαρισμός και φροντίδα ..   75 13.1 Προετοιμασία της συσκευής για καθαρισμό.. 75 13.2 Καθαρισμός της συσκευής.. 76 13.3 Αφαίρεση των μερών εξοπλισμού...... 76 14 Αποκατάσταση βλαβών..   77 14.1 Διακοπή ρεύματος.... 80 14.2 Πραγματοποίηση αυτοελέγχου συσκευής... 80 15 Αποθήκευση και απόσυρση ...    80 15.1 Θέση...
  • Página 58 el Ασφάλεια 1 Ασφάλεια Προσέξτε τις ακόλουθες υποδείξεις ασφαλείας. 1.1 Γενικές υποδείξεις ¡ Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες. ¡ Φυλάξτε τις οδηγίες καθώς και τις πληροφορίες προϊόντος για μετέπειτα χρήση ή για τον επόμενο κάτοχο της συσκευής. ¡ Μη συνδέετε τη συσκευή σε περίπτωση ζημιάς κατά τη μεταφορά.
  • Página 59 Ασφάλεια el 1.4 Ασφαλής μεταφορά ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος τραυματισμού! Το μεγάλο βάρος της συσκευής μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμούς κατά την ανύψωση. ▶ Μη σηκώνετε μόνοι σας τη συσκευή. 1.5 Ασφαλής εγκατάσταση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! Οι μη ενδεδειγμένες εγκαταστάσεις είναι επικίνδυνες. ▶ Συνδέστε και χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο σύμφωνα με τα στοιχεία...
  • Página 60 el Ασφάλεια ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος έκρηξης! Όταν τα ανοίγματα αερισμού της συσκευής είναι κλειστά, μπορεί σε περίπτωση μιας διαρροής ψυκτικού μέσου να σχηματιστεί ένα εύφλεκτο μίγμα αερίου-αέρα. ▶ Μην κλείνετε τα ανοίγματα αερισμού στο περίβλημα της συσκευής ή στο επίτοιχο περίβλημα. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος πυρκαγιάς! Η...
  • Página 61 Ασφάλεια el ▶ Μην αφήνετε τα παιδιά να παίζουν με τα υλικά συσκευασίας. Τα παιδιά μπορεί να εισπνεύσουν ή να καταπιούν μικρά κομμάτια και έτσι να πάθουν ασφυξία. ▶ Κρατάτε τα μικρά κομμάτια μακριά από τα παιδιά. ▶ Μην αφήνετε τα παιδιά να παίζουν με μικρά κομμάτια. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος...
  • Página 62 el Ασφάλεια ▶ Αποφεύγετε τη μακρά επαφή του δέρματος με τα κατεψυγμένα τρόφιμα, τον πάγο και τις επιφάνειες στον θάλαμο κατάψυξης. ΠΡΟΣΟΧΗ ‒ Κίνδυνος βλάβης για την υγεία! Για την αποφυγή της μόλυνσης των τροφίμων, πρέπει να τηρηθούν οι ακόλουθες οδηγίες. ▶ Εάν ανοίξει η πόρτα για ένα μεγαλύτερο χρονικό διάστημα, μπορεί...
  • Página 63 Ασφάλεια el ▶ Εάν το καλώδιο σύνδεσης στο δίκτυο του ρεύματος αυτής της συσκευής υποστεί ζημιά, πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή ή την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών του ή από ένα αντίστοιχα ειδικευμένο άτομο, για την αποφυγή επικινδύνων καταστάσεων. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος πυρκαγιάς! Σε...
  • Página 64 el Αποφυγή υλικών ζημιών ¡ Τοποθετήστε τη συσκευή με τη 2 Αποφυγή υλικών μέγιστη δυνατή απόσταση από τα θερμαντικά σώματα, την ηλεκτρική ζημιών κουζίνα και άλλες πηγές θερμότητας: ΠΡΟΣΟΧΗ! – Διατήρηση μιας απόστασης Με τη χρήση της βάσης, των 30 mm από ηλεκτρικές κουζίνες συρταριών...
  • Página 65 Τοποθέτηση και σύνδεση el 4.2 Κριτήρια για τη θέση 4 Τοποθέτηση και τοποθέτησης σύνδεση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος έκρηξης! 4.1 Υλικά παράδοσης Εάν η συσκευή βρίσκεται σε έναν πολύ μικρό χώρο, μπορεί σε Μετά το ξεπακετάρισμα ελέγξτε όλα περίπτωση μιας διαρροής ψυκτικού τα μέρη για ενδεχόμενες ζημιές μέσου...
  • Página 66 el Γνωριμία Όταν λειτουργείτε μια συσκευή της 4.3 Συναρμολόγηση της κατηγορίας κλίματος SN σε συσκευής χαμηλότερες θερμοκρασίες χώρου μπορούν να αποκλειστούν ζημιές στη Συναρμολογήστε τη συσκευή ▶ συσκευή μέχρι μια θερμοκρασία σύμφωνα με τις συνημμένες χώρου από 5 °C. οδηγίες συναρμολόγησης. Διαστάσεις εσοχής 4.4 Προετοιμασία...
  • Página 67 Εξοπλισμός el τα τρόφιμα που πρέπει να Κλαπέτο του θαλάμου αποθηκευτούν μόνο για μικρό κατάψυξης → Σελίδα 67 χρονικό διάστημα. Πινακίδα τύπου → Σελίδα 82 6.2 Εξαρτήματα Βοήθεια ανοίγματος πόρτας Χρησιμοποιείτε γνήσια εξαρτήματα. Σημείωση: Αποκλίσεις μεταξύ της Είναι προσαρμοσμένα στη δική σας συσκευής σας και των απεικονίσεων συσκευή.
  • Página 68 el χειρισμός 7.4 Ρύθμιση της χειρισμός 7 Βασικός χειρισμός θερμοκρασίας χειρισμός Ρύθμιση της θερμοκρασίας του 7.1 Ενεργοποίηση της θαλάμου κατάψυξης συσκευής Πατήστε τόσες φορές / , μέχρι ▶ Πατήστε η ένδειξη θερμοκρασίας να δείχνει την επιθυμητή θερμοκρασία. a Η συσκευή αρχίζει να ψύχει. a Ηχεί ένα προειδοποιητικό σήμα και Η...
  • Página 69 Πρόσθετες λειτουργίες el 8.2 Χειροκίνητη 8.3 Αυτόματη βοήθεια Υπερκατάψυξη ανοίγματος της πόρτας Στη Υπερκατάψυξη, ο θάλαμος Η αυτόματη βοήθεια ανοίγματος της κατάψυξης ψύχει στη χαμηλότερη πόρτας σας βοηθάει στο άνοιγμα της δυνατή θερμοκρασία. πόρτας. Ενεργοποιήστε την Υπερκατάψυξη Άνοιγμα της πόρτας με τη 4-6 ώρες πριν την αποθήκευση μιας βοήθεια...
  • Página 70 el Συναγερμός Ανοίξτε την πόρτα και κρατήστε Πατήστε το τόσες φορές, μέχρι πατημένο το για η ένδειξη θερμοκρασίας να δείχνει 2 δευτερόλεπτα. την επιθυμητή δύναμη πίεσης. → "Ρύθμιση της δύναμης πίεσης Πατήστε τόσες φορές ⁠ / , μέχρι της αυτόματης βοήθειας να εμφανιστεί η επιθυμητή δύναμη ανοίγματος...
  • Página 71 Home Connect el ΠΡΟΣΟΧΗ Home Connect 10 Home Connect Κίνδυνος βλάβης για την υγεία! Κατά το ξεπάγωμα μπορούν να Αυτή η συσκευή έχει δυνατότητα Home Connect πολλαπλασιαστούν βακτηρίδια και να δικτύου. Συνδέστε τη συσκευή σας με αλλοιώσουν τα κατεψυγμένα τρόφιμα. μια φορητή τερματική συσκευή, για Μην καταψύξετε ξανά τα ▶...
  • Página 72 el Home Connect μέσω της εφαρμογής (App) Πατήστε το Home Connect. a Η ένδειξη θερμοκρασίας δείχνει → "Ασφάλεια", Σελίδα 58 Πατήστε τόσες φορές το , μέχρι ¡ Ο χειρισμός στη συσκευή έχει η ένδειξη θερμοκρασίας να δείχνει πάντοτε προτεραιότητα. Σε αυτόν τον χρόνο ο χειρισμός μέσω της Πατήστε...
  • Página 73 Θάλαμος κατάψυξης el a Η ένδειξη θερμοκρασίας δείχνει προστασία των προσωπικών για περίπου 15 δευτερόλεπτα ένα δεδομένων μπορείτε να καλέσετε κινούμενο σχέδιο. στην εφαρμογή (App) a Η ένδειξη θερμοκρασίας δείχνει Home Connect. a Οι ρυθμίσεις Home Connect έχουν επαναφερθεί. 11 Θάλαμος κατάψυξης 10.4 Προστασία των Στον...
  • Página 74 el Θάλαμος κατάψυξης ¡ Τα επεξεργασμένα τρόφιμα είναι 11.2 Πλήρης εκμετάλλευση καταλληλότερα από τα ωμά χωρητικότητας τρόφιμα. θαλάμου κατάψυξης ¡ Πριν την κατάψυξη, πλύνετε, κόψτε και ζεματίστε τα λαχανικά. Μάθετε, πως θα τοποθετήσετε τη ¡ Πριν την κατάψυξη, πλύνετε, μέγιστη ποσότητα κατεψυγμένων αφαιρέστε...
  • Página 75 Απόψυξη el ¡ Προετοιμάζετε στον φούρνο 11.5 Χρόνος διατήρησης των μικροκυμάτων, στον φούρνο η στην κατεψυγμένων κουζίνα τρόφιμα προς άμεση τροφίμων στους −18 °C κατανάλωση. Τρόφιμα Χρόνος αποθήκευση 12 Απόψυξη ς Ψάρι, αλλαντικά, μέχρι και 6 επεξεργασμένα μήνες 12.1 Απόψυξη στον θάλαμο φαγητά, κατάψυξης αρτοσκευάσματα Χάρη...
  • Página 76 el Καθαρισμός και φροντίδα Βγάλτε όλα τα τρόφιμα από τη Προετοιμάστε τη συσκευή για τον συσκευή καιαποθηκεύστε τα σε καθαρισμό. → Σελίδα 75 ένα δροσερό μέρος. Καθαρίζετε τη συσκευή, τα μέρη του εξοπλισμού, τα εξαρτήματα και Όταν υπάρχουν, τοποθετήστε τις στεγανοποιήσεις της πόρτας με παγοκύστες...
  • Página 77 Αποκατάσταση βλαβών el 14 Αποκατάσταση βλαβών Τις μικρότερες βλάβες στη συσκευή σας μπορείτε να τις αποκαταστήσετε οι ίδιοι. Χρησιμοποιήστε τις πληροφορίες για την αποκατάσταση βλαβών, προτού έρθετε σε επαφή με την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών. Έτσι αποφεύγετε άσκοπα έξοδα. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! Οι ακατάλληλες επισκευές είναι επικίνδυνες. Μόνο...
  • Página 78 el Αποκατάσταση βλαβών Βλάβη Αιτίες και αντιμετώπιση προβλημάτων Η ένδειξη Διάφορες αιτίες είναι δυνατές. θερμοκρασίας Πατήστε ▶ αναβοσβήνει. a Ο συναγερμός απενεργοποιείται. Η πόρτα της συσκευής είναι ανοιχτή. Κλείστε την πόρτα της συσκευής. ▶ Τα εξωτερικά ανοίγματα αερισμού είναι καλυμμένα. Απομακρύνετε τα εμπόδια από τα εξωτερικά ▶...
  • Página 79 Αποκατάσταση βλαβών el Βλάβη Αιτίες και αντιμετώπιση προβλημάτων Η συσκευή κάνει Μέρη του εξοπλισμού κουνιούνται ή μαγκώνουν. θορύβους. Ελέγξτε τα αφαιρούμενα μέρη του εξοπλισμού και ▶ ενδεχομένως τοποθετήστε τα εκ νέου. Τα δοχεία εφάπτονται. Απομακρύνετε μεταξύ τους τα δοχεία. ▶ Η Υπερκατάψυξη είναι ενεργοποιημένη. Καμία...
  • Página 80 el Αποθήκευση και απόσυρση a Ο αυτοέλεγχος της συσκευής 14.1 Διακοπή ρεύματος ξεκινά. Κατά τη διάρκεια μιας διακοπής a Κατά τη διάρκεια του αυτοελέγχου ρεύματος, η θερμοκρασία στη της συσκευής, ηχεί ενδιάμεσα ένα συσκευή αυξάνεται, γεγονός που παρατεταμένο ακουστικό σήμα. μειώνει τον χρόνο αποθήκευσης και a Όταν...
  • Página 81 Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών el 15.2 Απόσυρση παλιάς Αυτή η συσκευή χαρακτηρίζεται σύμφωνα συσκευής με την ευρωπαϊκή οδηγία Με την απόσυρση σύμφωνα με τους 2012/19/ΕE περί κανόνες προστασίας του ηλεκτρικών και περιβάλλοντος, μπορούν να ηλεκτρονικών συσκευών επαναποκτηθούν πολύτιμες πρώτες (waste electrical and ύλες. electronic equipment - WEEE).
  • Página 82 Μια λεπτομερή δήλωση πιστότητας RED μπορείτε να βρείτε στο Τον αριθμό προϊόντος (E-Nr.) και τον διαδίκτυο (Internet) κάτω από αριθμό κατασκευής (FD) θα τους siemens-home.bsh-group.com στη βρείτε στην πινακίδα τύπου της σελίδα προϊόντος της συσκευής σας συσκευής. στα πρόσθετα έγγραφα.
  • Página 83 Δήλωση πιστότητας el UK (NI) WLAN (Wi-Fi) 5 GHz: Μόνο για εσωτερική χρήση. WLAN (Wi-Fi) 5 GHz: Μόνο για εσωτερική χρήση.
  • Página 84 81739 München, GERMANY siemens-home.bsh-group.com Fabricado por BSH Hausgeräte GmbH bajo la licencia de la marca registrada Siemens AG Fabricado pela BSH Hausgeräte GmbH sob a licença de marca da Siemens AG Κατασκευάζεται από τη BSH Hausgeräte GmbH υπό την άδεια εμπορικού σήματος της Siemens AG...