Hilti FX 3-A Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para FX 3-A:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

FX 3-A
English
1
Français
20
Español
40
Português
60
loading

Resumen de contenidos para Hilti FX 3-A

  • Página 1 English Français Español FX 3-A Português...
  • Página 9 FX 3-A Original operating instructions ........
  • Página 11 Comply with the operating instructions Instructions for use and other useful information Dealing with recyclable materials Do not dispose of electric equipment and batteries as household waste Hilti Li­ion battery Hilti charger 1.2.3 Symbols in illustrations The following symbols are used in illustrations: These numbers refer to the illustrations at the beginning of these operating instructions.
  • Página 12 Warning: hot surface Product information Hilti products are designed for professional use and may be operated, serviced and maintained only by trained, authorized personnel. This personnel must be specifically informed about the possible hazards. The product and its ancillary equipment can present hazards if used incorrectly by untrained personnel or if used not in accordance with the intended use.
  • Página 13 Safety Safety instructions WARNING Study all safety instructions and other instructions, images and technical data with which this power tool is provided. Failure to observe the instructions below can result in electric shock, fire and/or serious injury. Keep all safety instructions and instructions for future reference. Read all operating instructions and other documents about all the system components used.
  • Página 14 Failure to comply can lead to skin irritation, severe corrosive injury, chemical burns, fire and/or explosion. ▶ Use only the Hilti C 53 charger to charge the welding machine. There is a risk of fire if any other charger is used.
  • Página 15 Allow the product to cool down. If the product is still too hot to touch after an hour, it is faulty. Consult Hilti Service or read the document entitled "Instructions on safety and use for Hilti Li-ion batteries".
  • Página 16 The product described is a cordless stud welding machine. It is designed for welding F­BT studs to steel on the principle of drawn-arc welding. • Use only Hilti chargers of the C 53 series. More information is available from your Hilti Store or from www.hilti.group •...
  • Página 17 Certain process deviations from the expected sequence can be detected and brought to the attention of the user. No assessment of weld quality is made by this process analysis. It is not possible to detect all faults. This process analysis is not a substitute for diligence and quality control on the part of the user! If an irregularity is detected, always check the fault indicator on the welding machine and consult the Troubleshooting →...
  • Página 18 ‘F.05’ neously ‘F.02’ 3.10 Items supplied Cordless welding machine, operating instructions Other system products approved for use with this product can be found at your local Hilti Store or at: www.hilti.group Technical data Welding machine Battery nominal voltage 52.8 V...
  • Página 19 Over a long period of non-use, charge the product regularly every 6 months to prevent deep discharge. ▶ Charge the product as described in the operating instructions of the Hilti C 53 charger. You can resume operation of the product when the battery has charged to ≥25 % capacity.
  • Página 20 4. Close the cover. ▶ The action of closing the cover pierces the inert-gas can. Installing / changing stud holder WARNING Risk of injury by stud holder! The stud holder gets hot in use. ▶ To avoid burns, wait until the stud holder has cooled down. ▶...
  • Página 21 ▶ Establish corrosion protection in accordance with your national and local requirements and in accordance with jobsite specifications. ▶ Hilti offers a sealing washer in combination with the F­BT­MR SN stud. The prepared surface and the stud are protected against corrosion by the sealing washer. Check usability in accordance with your national and local requirements and in accordance with jobsite specifications.
  • Página 22 As a general rule, the tool-specific operating instructions of the cordless drill / drivers apply. In this special application for surface preparation with the surfacing tools in the FX 3-A system, the drill / driver can also be held with the other hand at the back of the drill / driver.
  • Página 23 Selecting H code ▶ Use the right/left buttons to select the H code that matches the stud to be used. The matching H code is to be found on the head of the stud and in the corresponding operating instructions. Welding stud 11, 12, 1.
  • Página 24 Do not attempt care or maintenance work on the battery. To help ensure safe and reliable operation, use only genuine Hilti spare parts and consumables. Spare parts, consumables and accessories approved by Hilti for use with your product can be found at your Hilti Store or online at: www.hilti.group Cleaning air filter The air filter has to be cleaned every 2 months.
  • Página 25 ▶ The product can remain in use. Result 2 / 2 The outflow openings are clogged/blocked. ▶ Have the product repaired by Hilti Service. Transport and storage of cordless tools and batteries Transport ▶ Do not send the product through the mail. Consult your shipper for instructions on how to ship the product.
  • Página 26 Trouble or fault Possible cause Action to be taken Vapors are produced during Wrong H code selected on the ▶ Select the H code that matches welding, residues are left or welding machine the stud. → page 13 the coating around the stud is ▶...
  • Página 27 OK button on the hand tool before you can resume work. If a fault code is displayed, check the quality of the weld. Correct the weld, if necessary. If faults cannot be rectified by means of these measures or if a fault is recurrent, consult Hilti Service. Malfunction...
  • Página 28 ▶ Check the cables and plugs of the hand tool for damage. ‘F.08’ Charger faulty ▶ Have the charger repaired or replace it. Contact Hilti Service. ‘F.10’ ▶ Select the H code that matches Welding fault the stud. → page 13 ▶...
  • Página 29 ▶ Dispose of the product in such a way that it cannot become accessible to children. ▶ Dispose of the product at your Hilti Store, or consult your local governmental garbage disposal or public health and safety resources for disposal instructions.
  • Página 30 Respecter le manuel d'utilisation Pour des conseils d'utilisation et autres informations utiles Maniement des matériaux recyclables Ne pas jeter les appareils électriques et les accus dans les ordures ménagères Hilti Accu Li-Ion Hilti Chargeur 1.2.3 Symboles dans les illustrations Les symboles suivants sont utilisés dans les illustrations : Ces chiffres renvoient à...
  • Página 31 Avertissement, risque de surfaces chaudes Informations produit Les produits Hilti sont destinés aux professionnels et ne doivent être utilisés, entretenus et réparés que par un personnel autorisé et formé. Ce personnel doit être au courant des dangers inhérents à l'utilisation de l'appareil.
  • Página 32 Sécurité Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Lire toutes les consignes de sécurité et instructions, illustrations et caractéris- tiques techniques, qui accompagnent cet outil électroportatif. Tout manquement à l'observation des instructions suivantes risque de provoquer une électrocution, un incendie et/ou de graves blessures. Les consignes de sécurité...
  • Página 33 Service ▶ Le produit doit uniquement être réparé par le S.A.V. Hilti et seulement avec des pièces de rechange d'origine. Ceci permet d'assurer la sécurité du produit. ▶ Le soudage de goujons peut nécessiter des mesures de qualité supplémentaires conformément aux réglementations internationales et locales.
  • Página 34 Li-Ion. Le non-respect de telles mesures risque de provoquer des irritations cutanées, des blessures graves corrosives, des brûlures chimiques, des incendies et/ou des explosions. ▶ Charger le poste de soudage uniquement avec le Hilti C 53. L'utilisation d'un autre chargeur entraîne un risque d'incendie.
  • Página 35 Cartouche de gaz protecteur FX 3­GC Appareil portatif FX 3­HT, avec câbles Câble de masse & Serre-câble Pied magnétique Visseuse-perceuse sans fil Hilti SF 6­A22 Outil pour le traitement des surfaces § Outil de pose pour rondelle d'étanchéité 2302409 Français...
  • Página 36 Le produit décrit est un appareil de soudage de goujons sans fil. Il est conçu pour le soudage de goujons F­BT sur de l'acier selon le principe du soudage par arc tiré. • Utiliser uniquement des chargeurs Hilti de la série C 53. Vous trouverez de plus amples informations dans votre Hilti Store ou à l'adresse : www.hilti.group •...
  • Página 37 L'indicateur d'erreur affiche d'erreur affiche simultanément simultanément ‘F.05' ‘F.02' 3.10 Éléments livrés Poste de soudage sans fil, mode d'emploi D'autres produits système pour votre produit peuvent être trouvés dans votre Hilti Store ou à l'adresse : www.hilti.group 2302409 Français *2302409*...
  • Página 38 Caractéristiques techniques Poste de soudage Tension nominale de l'accu 52,8 V Tension à vide 58 V Courant de charge 10 A Courant de charge en cas de charge rapide 18 A Capacité de l'accu 7,5 Ah ⁄ 396 Wh Type d'accu Li­Ion Temps de charge typique avec charge rapide (pour at- 30 min...
  • Página 39 Lorsqu'il n'est pas utilisé, recharger régulièrement le produit tous les 6 mois afin d'éviter une décharge profonde. ▶ Recharger le produit comme décrit dans le mode d'emploi du chargeur Hilti C 53. Le produit peut à nouveau être utilisé à partir d'une capacité de l'accu ≥25 %.
  • Página 40 2. Tournez l'anneau de blindage à la main dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et le retirer de l'appareil portatif. 3. Si un porte-goujon est monté, dévisser le porte-goujon de l'outil portatif dans le sens inverse des aiguilles d'une montre à...
  • Página 41 ▶ Réaliser la protection anticorrosion conformément aux exigences nationales et locales et selon les spécifications du chantier. ▶ Hilti propose une rondelle d'étanchéité en combinaison avec le goujon F­BT­MR SN. Grâce à la rondelle d'étanchéité, la surface usinée autour du goujon est protégée contre la corrosion. Vérifier l'applicabilité...
  • Página 42 En principe, les modes d'emploi spécifiques aux appareils des perceuses-visseuses sans fil s'appliquent. Dans cette application particulière de préparation de surface avec les outils de préparation de surface du système FX 3-A, la perceuse-visseuse peut également être tenue avec la deuxième main à l'arrière de la perceuse-visseuse.
  • Página 43 Choisir le code H ▶ Utiliser les touches de réglage gauche/droite pour sélectionner le code H adapté au goujon utilisé. Le code H approprié se trouve sur la tête du goujon et dans son mode d'emploi. Souder le goujon 11, 12, 1.
  • Página 44 Pour une utilisation en toute sécurité, utiliser uniquement des pièces de rechange et consommables d'origine. Vous trouverez les pièces de rechange, consommables et accessoires autorisés par Hilti convenant pour votre produit dans le centre Hilti Store ou sous : www.hilti.group Nettoyer le filtre à...
  • Página 45 ▶ Le produit peut continuer à être utilisé. Résultat 2 / 2 Les ouvertures de sortie sont obstruées. ▶ Faire réparer le produit par le S.A.V. Hilti. Transport et stockage des outils sur accu et des accus Transport ▶ Le produit ne doit pas être envoyé par la poste. S'adresser à un service d'expédition s'il faut envoyer le produit.
  • Página 46 Défaillance Causes possibles Solution Des vapeurs se dégagent Code H incorrect sélectionné sur le ▶ Choisir le code H adapté au pendant le soudage, il reste poste de soudage goujon. → Page 33 des résidus ou le revêtement ▶ Pendant le soudage, tenir autour du goujon est brûlé.
  • Página 47 Accu profondément déchargé en ▶ Charger l'accu. → Page 29 du produit. raison d'une période de stockage sans charge trop longue ▶ Contacter le S.A.V. Hilti. Panneau de commande défec- tueux L'accu n'est pas en cours de Erreur de communication entre ▶...
  • Página 48 ‘F.08' ▶ Faire réparer le chargeur ou le Chargeur défectueux remplacer. S'adresser au S.A.V. Hilti. ‘F.10' Erreur de soudage ▶ Choisir le code H adapté au goujon. → Page 33 ▶ Pendant le soudage, tenir l'appareil portatif perpendicu- lairement à...
  • Página 49 ▶ S'assurer que les raccords et les prises du produit sont fermés afin d'éviter les courts-circuits. ▶ Éliminer le produit en veillant à ce qu'il soit hors de la portée des enfants. ▶ Éliminer le produit en le déposant auprès du Hilti Store local ou s'adresser à l'entreprise de collecte des déchets compétente.
  • Página 50 ▶ Ne pas jeter les appareils électriques, électroniques et accus dans les ordures ménagères ! Garantie constructeur ▶ En cas de questions sur les conditions de garantie, veuillez vous adresser à votre partenaire Hilti local. Informations complémentaires Des informations complémentaires concernant l'utilisation, la technique, l'environnement et le recyclage sont disponibles sous le lien ci-dessous : qr.hilti.com/manual?id=2302409...
  • Página 51 Hilti Batería de Ion-Litio Hilti Cargador 1.2.3 Símbolos en las figuras En las figuras se utilizan los siguientes símbolos: Estos números hacen referencia a la figura correspondiente incluida al principio de este manual de instrucciones. La numeración describe el orden de los pasos de trabajo en la imagen y puede ser diferente de los pasos descritos en el texto.
  • Página 52 Información del producto Los productos Hilti están diseñados para usuarios profesionales y solo deben ser manejados, conservados y reparados por personal autorizado y debidamente formado. Este personal debe estar especialmente instruido en lo referente a los riesgos de uso. La utilización del producto y sus dispositivos auxiliares puede conllevar riesgos para el usuario en caso de manejarse de forma inadecuada por personal no cualificado o utilizarse para usos diferentes a los que están destinados.
  • Página 53 ▶ La corriente de soldadura conlleva peligro de descarga eléctrica. Mantenga tan pequeña como sea posible la distancia entre el perno que se debe soldar y la conexión de masa y compruebe que la unión entre el borne de masa y la pieza de trabajo sea segura. ▶...
  • Página 54 Servicio Técnico ▶ Encargue la reparación de su equipo exclusivamente al Servicio Técnico de Hilti y siempre con piezas de repuesto originales. Solo así se garantiza la seguridad del producto. ▶ El soldeo de espárragos puede requerir medidas de calidad adicionales conforme a las especificaciones internacionales y locales.
  • Página 55 Descripción Vista general de producto del equipo de soldadura Conector hembra (-) de corriente para el enchufe de corriente de la herramienta de mano Conexión de la línea de control Conector hembra (+) de corriente para el cable de masa Cubierta de la carga de gas protector Ojal de fijación de la correa de hombro &...
  • Página 56 El producto descrito es un equipo de soldeo de espárragos alimentado por batería. Está destinado a soldar pernos F­BT en acero conforme al principio de ignición por elevación. • Utilice exclusivamente cargadores Hilti de la serie C 53. Encontrará más información en la Hilti Store o en www.hilti.group •...
  • Página 57 Indicación Sistema Herramienta Durante el Proceso de Proceso de listo para de mano proceso de soldadura soldadura el funciona- apretada soldadura finalizado, finalizado, miento con perno ninguna irregularida- insertado, irregulari- des detec- lista para el tadas disparo Herramienta Desc. Desc. de mano Encendido Encendido...
  • Página 58 ‘F.02’ 3.10 Suministro Equipo de soldadura de batería, manual de instrucciones Encontrará otros productos del sistema autorizados para su producto en su Hilti Store o en Internet, en: www.hilti.group Datos técnicos Equipo de soldadura Tensión nominal de la batería 52,8 V Tensión de marcha en vacío...
  • Página 59 Si no utiliza el producto, cárguelo periódicamente cada 6 meses para evitar una descarga profunda. ▶ Cargue el producto tal como se explica en el manual de instrucciones del cargador Hilti C 53. Se puede volver a hacer funcionar el producto a partir del 25 % de la capacidad de la batería.
  • Página 60 3. Enrosque en la conexión la nueva carga de gas protector en sentido horario y apriétela a mano. Material Carga de gas protector FX 3­GC 4. Cierre la cubierta. ▶ Al cerrar la cubierta se perfora la carga de gas protector. Montaje/cambio del soporte de perno ADVERTENCIA Riesgo de lesiones por el soporte de perno.
  • Página 61 ▶ Aplique la protección anticorrosiva necesaria conforme a los requisitos nacionales y locales aplicables y según las especificaciones de la obra. ▶ Hilti ofrece una arandela de estanqueización en combinación con el perno F­BT­MR SN. La arandela de estanqueización protege la superficie mecanizada de alrededor del perno contra la corrosión. Compruebe su aplicabilidad conforme a los requisitos nacionales y locales y según las especificaciones de la obra.
  • Página 62 En esta aplicación especial para la preparación de superficies con las herramientas para la preparación de superficies del sistema FX 3-A, el taladro atornillador también se puede sujetar con la otra mano en la parte trasera del taladro atornillador.
  • Página 63 Manejo Conexión/desconexión 1. Para encender el equipo de soldadura, mantenga presionada la tecla de encendido/apagado durante 2 segundos como mínimo. 2. Para apagar el equipo de soldadura, mantenga presionada la tecla de encendido/apagado durante 2 segundos como mínimo. ▶ Todos los indicadores del equipo de soldadura se apagan. Elección del código H ▶...
  • Página 64 No lleve a cabo ninguna clase de trabajos de cuidado o mantenimiento en la batería. Para garantizar un correcto funcionamiento, utilice exclusivamente piezas de repuesto y consumibles originales. Las piezas de repuesto, los materiales de consumo y los accesorios autorizados por Hilti se pueden consultar en su Hilti Store o en: www.hilti.group Limpieza del filtro de aire El filtro de aire se debe limpiar cada 2 meses.
  • Página 65 ▶ El producto se puede seguir utilizando. Resultado 2 / 2 Los orificios de salida están obstruidos/atascados. ▶ Encargue la reparación del producto al Servicio Técnico de Hilti. Transporte y almacenamiento de las baterías y sus herramientas Transporte ▶ No está permitido enviar el producto por correo. Si desea enviar el producto, diríjase a una empresa de transporte.
  • Página 66 Ayuda en caso de averías Si se producen averías que no estén incluidas en esta tabla o que no pueda solucionar usted, diríjase al Servicio Técnico de Hilti. Tabla de anomalías Anomalía Posible causa Solución ▶ Deseche la carga de gas Carga de gas protector da- Daños mecánicos en la carga de...
  • Página 67 ▶ Póngase en contacto con el Panel de control defectuoso Servicio Técnico de Hilti. La batería no se está car- Error de comunicación entre la ▶ Póngase en contacto con el gando.
  • Página 68 ▶ Compruebe si el cable o el enchufe de la herramienta de mano presentan algún daño. ▶ Encargue la reparación del ‘F.08’ Cargador defectuoso cargador o sustitúyalo. Póngase en contacto con el Servicio Técnico de Hilti. Español 2302409 *2302409*...
  • Página 69 Anomalía Posible causa Solución ‘F.10’ Fallo de soldadura ▶ Elija el código H adecuado para el perno. → página 53 ▶ Durante la soldadura, sostenga la herramienta de mano per- pendicularmente a la superficie, sin moverla, y permanezca en dicha posición. ▶...
  • Página 70 Los productos Hilti están fabricados en su mayor parte con materiales reutilizables. La condición para dicha reutilización es una separación adecuada de los materiales. En muchos países, Hilti recoge las herramientas usadas para su recuperación. Pregunte al Servicio de Atención al Cliente de Hilti o a su asesor de ventas.
  • Página 71 Consultar o manual de instruções Instruções de utilização e outras informações úteis Manuseamento com materiais recicláveis Não deitar as ferramentas eléctricas e baterias no lixo doméstico Bateria de iões de lítio Hilti Carregador Hilti 1.2.3 Símbolos nas figuras Em figuras são utilizados os seguintes símbolos: Estes números remetem para a figura respectiva no início do presente manual de instruções.
  • Página 72 Perigo: Superfície quente Dados informativos sobre o produto Os produtos Hilti foram concebidos para uso profissional e só devem ser utilizados, mantidos e reparados por pessoal autorizado e devidamente credenciado. Este pessoal deverá estar informado, em particular, sobre os potenciais perigos. O produto e seu equipamento auxiliar podem representar perigo se usados incorrectamente por pessoas não qualificadas ou se usados para fins diferentes daqueles para os quais...
  • Página 73 Segurança eléctrica ▶ Um choque eléctrico pode causar ferimentos graves ou mesmo a morte. Não toque em peças condutoras de tensão no interior e no exterior do aparelho. ▶ Antes de utilização, controle a fixação segura de todos os conectores e junções e substitua cabos danificados.
  • Página 74 A inobservância pode causar irritações da pele, ferimentos corrosivos graves, queimaduras químicas, fogo e/ou explosões. ▶ Carregue o aparelho de soldar apenas com o carregador Hilti C 53. Existe risco de incêndio caso seja usado outro carregador.
  • Página 75 Deixe arrefecer o produto. Se, passado uma hora, o produto ainda estiver demasiado quente ao toque, então está com defeito. Contacte o Centro de Assistência Técnica Hilti ou leia a documento "Indicações relativas à segurança e utilização de baterias de iões de lítio Hilti".
  • Página 76 O produto descrito é um aparelho de soldar cavilhas alimentado a bateria. Destina-se à soldadura de cavilhas F­BT em aço, segundo o princípio de ignição por retracção. • Utilize apenas carregadores Hilti da série C 53. Pode encontrar mais informações na sua Hilti Store ou em: www.hilti.group •...
  • Página 77 Indicação Sistema Aparelho Durante o Processo Processo pronto a portátil processo de de solda- de solda- funcionar pressionado soldadura dura con- dura con- com cavilha cluído, sem cluído, de- inserida, irregulari- tectadas pronto a dades irregularida- disparar Aparelho aceso a aceso a aceso a desli-...
  • Página 78 ‘F.02’ 3.10 Incluído no fornecimento Aparelho de soldar a bateria, manual de instruções Poderá encontrar outros produtos de sistema aprovados para o seu produto na sua Hilti Store ou em: www.hilti.group Características técnicas Aparelho de soldar Tensão nominal da bateria 52,8 V Tensão de funcionamento em vazio...
  • Página 79 Caso não esteja a ser utilizado, carregue o produto regularmente a cada 6 meses para evitar a descarga completa. ▶ Carregue o produto como descrito no manual de instruções do carregador Hilti C 53. A partir de ≥25 % de capacidade da bateria, pode voltar a utilizar o produto.
  • Página 80 3. Enrosque a nova lata de gás de protecção na ligação, rodando manualmente para a direita. Material Lata de gás de protecção FX 3­GC 4. Feche a cobertura. ▶ Ao fechar a cobertura, a lata de gás de protecção é perfurada. Montar / substituir o suporte de cavilhas AVISO Risco de ferimentos devido ao suporte de cavilhas!
  • Página 81 ▶ Aplique a protecção anti-corrosão conforme os requisitos nacionais e locais e as especificações da obra. ▶ A Hilti disponibiliza um disco vedante em combinação com a cavilha F­BT­MR SN. O disco vedante protege a superfície processada em redor das cavilhas da corrosão. Verifique a aplicabilidade conforme os requisitos nacionais e locais e as especificações da obra.
  • Página 82 Por princípio, aplicam-se os manuais de instruções específicos do berbequim/aparafusadora. Nesta utilização especial para a preparação de superfícies com as ferramentas de preparação de superfícies no sistema FX 3-A, o berbequim/aparafusadora pode ser também segurado com a segunda mão na traseira.
  • Página 83 2. Para desligar o aparelho de soldar, mantenha a tecla para ligar/desligar pressionada durante um mínimo de 2 segundos. ▶ Todas as indicações no aparelho de soldar desligam. Seleccionar o código H ▶ Com as teclas de ajuste esquerda/direita, escolha o código H adequado à cavilha. O código H adequado pode ser encontrado na cabeça da cavilha e no respectivo manual de instruções.
  • Página 84 Não efectuar medidas de conservação e reparação na bateria. Para um funcionamento seguro, utilize apenas peças sobresselentes e consumíveis originais. Poderá encontrar peças sobresselentes, consumíveis e acessórios aprovados pela Hilti para o seu produto na sua Hilti Store ou em: www.hilti.group Limpar o filtro do ar O filtro do ar deve ser limpo a cada 2 meses.
  • Página 85 ▶ O produto pode continuar a ser utilizado. Resultado 2 / 2 As aberturas de saída estão obstruídas. ▶ Mande reparar o produto no Centro de Assistência Técnica Hilti. Transporte e armazenamento de ferramentas a bateria e baterias Transporte ▶ O produto não pode ser enviado por correio. Se pretender enviar o produto, contacte uma empresa transportadora.
  • Página 86 Ajuda em caso de avarias No caso de avarias que não sejam mencionadas nesta tabela ou se não conseguir resolvê-las por si mesmo, contacte o nosso Centro de Assistência Técnica Hilti. Tabela de avarias Avaria Causa possível Solução A lata de gás de protecção Danos mecânicos na lata de gás...
  • Página 87 Painel de controlo defeituoso ▶ Contacte o Centro de Assistên- cia Técnica Hilti. ▶ Contacte o Centro de Assistên- A bateria não é carregada. Erro de comunicação entre a bate- ria e o carregador.
  • Página 88 ▶ Verifique o cabo de massa e o conector quanto a danos. ▶ Verifique o cabo e os conectores do aparelho portátil quanto a danos. ‘F.08’ Carregador avariado ▶ Mande reparar o carregador ou substitua-o. Dirija-se ao Centro de Assistência Técnica Hilti. Português 2302409 *2302409*...
  • Página 89 Avaria Causa possível Solução ‘F.10’ Erro de soldadura ▶ Escolha o código H adequado à cavilha. → Página 73 ▶ Durante a soldadura, segure firmemente o aparelho portátil na perpendicular à superfície e mantenha-se em posição. ▶ Mantenha as distâncias neces- sárias dos bordos.
  • Página 90 ▶ Elimine o produto de modo a mantê-lo longe do alcance das crianças. ▶ Efectue a reciclagem do produto na sua Hilti Store ou entre em contacto com a empresa de recolha de lixo responsável. Os produtos Hilti são, em grande parte, fabricados com materiais recicláveis. Um pré-requisito para a reciclagem é...
  • Página 92 *2302409* 2302409 Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan Pos. 3 | 20221010...