Beurer BF 183 Instrucciones De Uso
Beurer BF 183 Instrucciones De Uso

Beurer BF 183 Instrucciones De Uso

Báscula diagnóstica
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 34

Enlaces rápidos

DE Diagnosewaage
Gebrauchsanweisung ...................... 4
EN Diagnostic bathroom scale
Instructions for use ........................ 14
FR Pèse-personne impédancemètre
Mode d'emploi ............................... 24
ES Báscula diagnóstica
Instrucciones de uso ....................... 34
IT
Bilancia diagnostica
Istruzioni per l'uso .......................... 44
TR Diyagnoz terazisi
Kullanım kılavuzu ........................... 54
RU Диагностические весы
Инструкция по применению ................63
BF 183
PL Waga diagnostyczna
Instrukcja obsługi ........................... 73
NL Diagnoseweegschaal
Gebruiksaanwijzing ...........................83
DA Kropsanalysevægt
Betjeningsvejledning ...................... 93
SV Diagnosvåg
Bruksanvisning ............................ 103
NO Diagnosevekt
Bruksanvisning ............................ 112
FI
Diagnoosivaaka
Käyttöohje .................................... 121
loading

Resumen de contenidos para Beurer BF 183

  • Página 1 BF 183 DE Diagnosewaage PL Waga diagnostyczna Gebrauchsanweisung ...... 4 Instrukcja obsługi ......73 EN Diagnostic bathroom scale NL Diagnoseweegschaal Instructions for use ......14 Gebruiksaanwijzing ......83 FR Pèse-personne impédancemètre DA Kropsanalysevægt Mode d’emploi ....... 24 Betjeningsvejledning ...... 93 ES Báscula diagnóstica SV Diagnosvåg...
  • Página 2 Klappen Sie vor dem Lesen der Gebrauchsanweisung die Seite 3 aus. Unfold page 3 before reading the instructions for use. Dépliez la page 3 avant de lire le mode d’emploi. Despliegue la página 3 antes de leer las instrucciones de uso. Prima di leggere le istruzioni per l’uso aprire la pagina 3.
  • Página 3 Unit max. 180 kg 396 lb 28 st max. 180 kg 396 lb 28 st 317306_SGWI 180_2019-05-03_02_WarningSticker_Lidl 317306_SGWI 180_2019-05-03_02_WarningSticker_Lidl...
  • Página 4 Vor dem Gebrauch ist sicherzustellen, dass das Gerät und Zubehör keine sichtbaren Schäden aufweisen und jegliches Verpackungsmaterial entfernt wird. Benutzen Sie es im Zweifelsfall nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler oder an die angegebene Service-Adresse. • Diagnosewaage BF 183 • 1 x Batterie 3V CR 2032 • Diese Gebrauchsanweisung •...
  • Página 5 Beinödemen können bei der Ermittlung der Herzfrequenz ungenaue oder nicht plausible Ergebnisse auftreten. • Reparaturen dürfen nur vom Beurer Kundenservice oder autorisierten Händlern durchgeführt werden. Öffnen Sie die Waage niemals selbst. • Die Belastbarkeit der Waage beträgt max. 180 kg / 396 lb / 28 st. Bei der Gewichtsmessung werden die Ergebnisse in 100-g-Schritten (0,2 lb, 1/4 st) angezeigt.
  • Página 6 Sicherheitshinweise zum Umgang mit Batterien • Batterien immer korrekt und unter Berücksichtigung der Polaritäten (+ / -) einlegen. Batterien sauber und trocken halten und von Wasser fernhalten. Stets den richtigen Batterietyp wählen. • Batterien und Kontakte des Batteriefachs niemals kurzschließen. •...
  • Página 7 • Wichtig ist, dass nur der langfristige Trend zählt. In der Regel sind kurzfristige Gewichtsabweichungen innerhalb von wenigen Tagen durch Flüssigkeitsverlust bedingt; Körperwasser spielt jedoch für das Wohl- befinden eine wichtige Rolle. Einschränkungen Bei der Ermittlung des Körperfettes und der weiteren Werte können abweichende und nicht plausible Ergebnisse auftreten bei: •...
  • Página 8 28 st Belasten Sie die Waage nicht Rutschgefahr: Betreten Sie max. über 180 kg / 396 lb / die Waage nicht mit nassen 180 kg 28 st. Füßen. 396 lb 28 st 317306_SGWI 180_2019-05-03_02_WarningSticker_Lidl Kippgefahr: Stellen Sie sich Stellen Sie die Waage auf ei- 317306_SGWI 180_2019-05-03_02_WarningSticker_Lidl mittig auf die Wiegefläche.
  • Página 9 5. BENUTZERDATEN EINSTELLEN Um Ihren Körperfettanteil und weitere Körperwerte ermitteln zu können, müssen Sie die persönlichen Benut- zerdaten einspeichern. Die Waage verfügt über 10 Benutzerspeicherplätze, auf denen Sie und beispielsweise die Mitglieder Ihrer Familie die persönlichen Einstellungen abspeichern und wieder abrufen können. •...
  • Página 10 – Es werden nun noch einmal nacheinander alle gemessenen Werte angezeigt, danach schaltet sich die Waage ab. Waage ausschalten Die Waage schaltet sich automatisch ab. 6.2 Ergebnisse bewerten Für eine leichtere und verständliche Einordnung werden ihre Werte direkt im Display interpretiert. Körperfettanteil Nachfolgende Körperfettwerte in % geben Ihnen eine Richtlinie (für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an Ihren Arzt!).
  • Página 11 Muskelanteil Der Muskelanteil in % liegt normalerweise in folgenden Bereichen: Mann Frau Alter wenig normal viel Alter wenig normal viel 10 –14 <44 % 44 – 57 % >57 % 10 –14 <36 % 36 – 43 % >43 % 15 –19 <43 % 43 –...
  • Página 12 • Wenn das Gewicht mittelfristig steigt, der Körperfettanteil sinkt oder gleich bleibt, könnten Sie hingegen wertvolle Muskelmasse aufgebaut haben. • Wenn Gewicht und Körperfettanteil gleichzeitig sinken, funktioniert Ihre Diät – Sie verlieren Fettmasse. • Idealerweise unterstützen Sie Ihre Diät mit körperlicher Aktivität, Fitness- oder Krafttraining. Damit können Sie mittelfristig Ihren Muskelanteil erhöhen.
  • Página 13 10. TECHNISCHE ANGABEN Modell: BF 183 Maße: 30 x 30 x 1,8 cm Gewicht: 1549 g Messbereich: 5 – 180 kg Teilungswert d: Die Ablesbarkeit der Displayanzeige erfolgt in 0,1kg Schritten. Wiederholgenauigkeit: Die Messtoleranz bei Wiederholmessungen beträgt +/- 0,4kg (Messung mehrmals direkt hintereinander auf der selben Waage mit möglichst...
  • Página 14 If you have any doubts, do not use the device and contact your retailer or the specified Customer Services address. • BF 183 diagnostic bathroom scale • 1 x lithium battery 3V CR 2032 • These instructions for use •...
  • Página 15 • Inaccurate or implausible results may occur when determining the heart rate if there is insufficient circulation in the legs, excessive venous stasis, vascular constriction or extensive leg oedemas. • Repairs may only be carried out by Beurer Customer Services or authorised retailers. Never open the scale yourself.
  • Página 16 • Never charge, forcibly discharge, heat, disassemble, deform, encapsulate or modify batteries. • Never weld or solder on batteries. • Never mix batteries of different manufacturers, capacities (new and used), size and type within a device. Risk of explosion! Failure to comply with the points mentioned above can result in personal •...
  • Página 17 • Persons with significant anatomical abnormalities in their legs compared with their overall body height (leg length significantly shorter or longer). 2. SIGNS AND SYMBOLS The following symbols are used on the device, in these instructions for use, on the packaging and on the type plate for the device: Warning Warning notice indicating a risk of injury or damage to health.
  • Página 18 Danger of tipping: position Place the scale on an even yourself in the centre of the surface. No carpet. weighing surface. 317306_SGWI 180_2019-05-03_02_WarningSticker_Lidl 3. DEVICE DESCRIPTION The associated drawings are shown on page 3. Electrodes Battery compartment -button UNIT-button SET button Measured value -button Measurement unit...
  • Página 19 • You can now implement the following settings: User data Set values Users/persons P-1 to P-10 Height 100 to 220 cm (3-03" to 7-03") 10 to 100 years Gender Male , female • The values that you have set here are then displayed again one after another. The scale then switches itself off automatically at this point.
  • Página 20 Body fat percentage The following body fat percentages serve as a guideline (for further information please consult your doctor). Male Female Normal Moderate High Normal Moderate High 10–14 <11% 11–16% 16.1–21% >21.1% 10–14 <16% 16–21% 21.1–26% >26.1% 15–19 <12% 12–17% 17.1–22% >22.1% 15–19 <17%...
  • Página 21 Male Female Normal High Normal High 60–69 <38% 38–47% >47% 60–69 <28% 28–33% >33% 70–100 <37% 37–46% >46% 70–100 <27% 27–32% >32% Body mass index (BMI) The body mass index (BMI) is a number that is often called upon to evaluate body weight. The figure is cal- culated from body weight and height.
  • Página 22 Dispose of the device in accordance with EC Directive – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equip- ment). If you have any questions, please contact the local authorities responsible for waste disposal. Dispose of packaging in an environmentally friendly manner. 10. TECHNICAL SPECIFICATIONS Model: BF 183 Dimensions: 30 x 30 x 1.8 cm Weight: 1549 g...
  • Página 23 Absolute precision: In comparison with a calibrated weight, the measured value is +/- (1% + 0.1kg), e.g. at 40 kg this corresponds to +/- 0.5 kg; at 100 kg this corre- sponds to +/- 1.1 kg. Subject to technical changes. 11.
  • Página 24 été retirée. En cas de doute, ne l’utilisez pas et adressez-vous à votre revendeur ou au service après-vente indiqué. • Pèse-personne impédancemètre BF 183 • 1 pile 3 V au lithium CR2032 • Ce mode d’emploi •...
  • Página 25 étendu, des résultats imprécis ou non plausibles peuvent apparaître lors de la détermination de la fréquence cardiaque. • Seul le service client Beurer ou un opérateur autorisé peut procéder à une réparation. N’ouvrez jamais le pèse-personne vous-même.
  • Página 26 Consignes de sécurité relatives aux piles • Insérez toujours les piles correctement, en tenant compte des polarités (+/-). Maintenir les piles propres et sèches et les maintenir à l’abri de l’eau. Toujours choisir le type de pile correct. • Ne jamais court-circuiter les piles et les contacts du compartiment à piles. •...
  • Página 27 • Notez que seule compte la tendance à long terme. Des écarts de poids de courte durée enregistrés en l’espace de quelques jours ne sont dus qu’à une simple perte de liquides dans la plupart des cas ; l’eau corporelle joue un rôle important dans le bien-être. Limitations Il se peut que la détermination de la graisse corporelle et d’autres données présente des écarts et des résul- tats non plausibles dans les cas suivants :...
  • Página 28 28 st Ne pesez pas des Risque de glissade : Ne montez max. charges supérieures à pas sur le pèse-personne 180 kg 396 lb 180 kg/396 lb/28 st. impédancemètre avec les pieds 28 st mouillés. 317306_SGWI 180_2019-05-03_02_WarningSticker_Lidl Risque de basculement : Posez le pèse-personne sur 317306_SGWI 180_2019-05-03_02_WarningSticker_Lidl Montez au centre du pèse- une surface plate.
  • Página 29 5. SAISIE DES DONNÉES DE L’UTILISATEUR Pour déterminer le taux de graisse corporelle et les autres paramètres, vous devez enregistrer les données individuelles de l’utilisateur. Le pèse-personne dispose de 10  emplacements de sauvegarde utilisateur permettant d’enregistrer et de consulter les réglages individuels pour vous et les membres de votre famille. •...
  • Página 30 – Valeur de graisse viscérale V-FAT – Âge métabolique AGE – Enfin toutes les mesures effectuées s’affichent à nouveau les unes après les autres et la balance s’arrête. Éteindre le pèse-personne Le pèse-personne s’éteint automatiquement. 6.2 Évaluer les résultats Les valeurs sont interprétées directement à l’écran pour un classement plus facile et plus compréhensible. Taux de graisse corporelle Les valeurs de graisse corporelle suivantes en % vous donnent une ligne de conduite (pour de plus amples informations, veuillez consulter votre médecin).
  • Página 31 Taux de masse musculaire Le taux de masse musculaire en % se situe normalement dans les plages suivantes : Homme Femme Âge faible normal élevé Âge faible normal élevé 10 – 14 < 44 % 44 – 57 % > 57 % 10 –...
  • Página 32 • Si votre poids augmente à moyen terme, alors que le taux de graisse corporelle diminue ou reste stable, il se pourrait au contraire que vous ayez augmenté la masse musculaire. • Si votre poids et votre taux de graisse corporelle diminuent simultanément, cela signifie que votre régime fonctionne : vous perdez de la graisse.
  • Página 33 Equipment) relative aux appareils électriques et électroniques usagés. Pour toute question, adressez- vous aux collectivités locales responsables de l’élimination et du recyclage de ces produits. Éliminer l’emballage dans le respect de l’environnement. 10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Modèle : BF 183 Dimensions : 30 x 30 x 1,8 cm Poids : 1549 g Plage de mesure :...
  • Página 34 En caso de duda no lo use y póngase en contacto con su distribuidor o con la dirección del servicio de atención al cliente indicada. • Báscula diagnóstica BF 183 • 1 pila de litio de 3 V, tipo CR2032 •...
  • Página 35 • Las reparaciones quedan reservadas exclusivamente al servicio de atención al cliente de Beurer o distribuidores autorizados. No abra nunca la báscula por su cuenta.
  • Página 36 Indicaciones de seguridad para el manejo de las pilas • Colocar las pilas correctamente teniendo en cuenta la polaridad (+/-). Mantener las pilas limpias y secas y alejadas del agua. Seleccionar siempre el tipo de pila correcto. • No cortocircuite nunca las pilas ni los contactos del compartimento de las pilas. •...
  • Página 37 Restricciones Al calcular la grasa corporal y el resto de valores, pueden obtenerse valores divergentes y no satisfactorios en los siguientes casos: • niños menores de 10 años; • deportistas de alto rendimiento y culturistas; • personas con fiebre, en tratamiento de diálisis, síntomas de edemas u osteoporosis; •...
  • Página 38 28 st No cargue la báscula con Peligro de resbalamiento: no se max. más de 180 kg/396 lb/28 suba a la báscula con los pies 180 kg mojados. 396 lb 28 st 317306_SGWI 180_2019-05-03_02_WarningSticker_Lidl Peligro de vuelco: coló- Coloque la báscula sobre una 317306_SGWI 180_2019-05-03_02_WarningSticker_Lidl quese en el centro de la superficie plana.
  • Página 39 ros de su familia pueden guardar sus ajustes personales y volver a consultarlos. • Coloque la báscula en un suelo estable y plano; un revestimiento estable del suelo es un requisito para una correcta medición. • Encienda la báscula colocando el pie en la superficie brevemente (aprox. 1-2 segundos). Espere hasta que aparezca la indicación “...
  • Página 40 6.2 Evaluar resultados Para que su clasificación sea más fácil y comprensible, los valores se interpretan directamente en la pantalla. Proporción de grasa corporal Los siguientes valores de grasa corporal en % son orientativos (para más información, consulte a su médico). Hombre Mujer Edad...
  • Página 41 Hombre Mujer Edad baja normal alta Edad baja normal alta 30 – 39 <41 % 41– 52 % >52 % 30 – 39 <33 % 33 – 38 % >38 % 40 – 49 <40 % 40 – 50 % >50 % 40 –...
  • Página 42 7. LIMPIEZA Y CUIDADO El aparato debe limpiarse de vez en cuando. Para la limpieza use un paño húmedo, al que podrá añadir un poco de lavavajillas si es necesario. ATENCIÓN • ¡No utilice nunca limpiadores ni disolventes agresivos! • ¡No sumerja nunca el aparato en agua! •...
  • Página 43 10. DATOS TÉCNICOS Modelo: BF 183 Dimensiones: 30 x 30 x 1,8 cm Peso: 1549 g Rango de medición: 5-180 kg Valor de división d: La indicación de la pantalla se lee en pasos de 0,1 kg. Precisión de repetición: La tolerancia de medición para mediciones repetidas es de +/- 0,4 kg (medición varias veces consecutivas en la misma báscula con la misma...
  • Página 44 Nel dubbio non utilizzare l'apparecchio e consultare il proprio rivenditore o contattare il Servizio clienti indicato. • Bilancia diagnostica BF 183 • 1 pila CR 2032 al litio da 3 V • Le presenti istruzioni per l’uso •...
  • Página 45 • Le riparazioni possono essere effettuate solo dal Servizio clienti di Beurer o da rivenditori auto- rizzati. Non aprire mai la bilancia da soli.
  • Página 46 • Non caricare, scaricare in modo forzato, riscaldare, smontare, deformare, incapsulare o modi- ficare le batterie. • Non saldare o brasare mai le batterie. • Non utilizzare mai contemporaneamente batterie di diversa fabbricazione, capacità (nuove e usate), dimensioni e tipo all’interno dello stesso apparecchio. •...
  • Página 47 Durante il calcolo della massa grassa e di altri valori possono presentarsi risultati difformi e non plausibili in: • Bambini al di sotto dei 10 anni circa, • Soggetti molto allenati e soggetti che praticano bodybuilding, • Persone con febbre, in dialisi, che presentano sintomi di edema o affette da osteoporosi, •...
  • Página 48 28 st Non caricare sulla bilancia un Pericolo di scivolamento: Non max. peso superiore a 180 kg / 396 salire sulla bilancia con i piedi 180 kg lb / 28 st. bagnati. 396 lb 28 st 317306_SGWI 180_2019-05-03_02_WarningSticker_Lidl Pericolo di ribaltamento: Appoggiare la bilancia su una 317306_SGWI 180_2019-05-03_02_WarningSticker_Lidl Posizionarsi in mezzo sulla...
  • Página 49 5. IMPOSTAZIONE DEI DATI UTENTE Per determinare la massa grassa e altri valori, è necessario memorizzare i dati utente personali. La bilancia dispone di oltre 10 posizioni di memoria in cui l’utente e i familiari possono memorizzare e richia- mare impostazioni personali. •...
  • Página 50 Spegnimento della bilancia La bilancia si spegne automaticamente. 6.2 Valutazione dei risultati Per una classificazione più facile e comprensibile i valori vengono interpretati direttamente nel display. Percentuale di massa grassa Di seguito sono riportati i valori percentuali di riferimento per la massa grassa (per ulteriori informazioni, rivol- gersi al proprio medico).
  • Página 51 Percentuale di massa muscolare La percentuale di massa muscolare è generalmente compresa nei seguenti range: Uomo Signora Età bassa normale alta Età bassa normale alta 10 – 14 < 44 % 44 – 57 % > 57 % 10 – 14 <...
  • Página 52 • Se il peso e la massa grassa diminuiscono contemporaneamente, significa che la dieta funziona e che si perde peso. • La dieta deve essere integrata con attività fisica, allenamento e allenamento di potenziamento. Ciò con- sente di aumentare la massa muscolare a medio termine. •...
  • Página 53 10. DATI TECNICI Modello: BF 183 Dimensioni: 30 x 30 x 1,8 cm Peso: 1549 g Range di misurazione: 5-180 kg Valore di divisione d: L‘unità minima di leggibilità dei valori sul display è di 0,1 kg. Precisione di ripetibilità: La tolleranza di misurazione relativa a misurazioni ripetute è...
  • Página 54 Cihazı kullanmadan önce, cihazda ve aksesuarlarında görünür hasarlar olmadığından ve tüm ambalaj malzem- elerinin çıkarıldığından emin olun. Şüpheli durumlarda kullanmayın ve satıcınıza veya belirtilen servis adresine başvurun. • BF 183 diyagnoz terazisi • 1 adet 3 voltluk lityum pil CR 2032 • Bu kullanım kılavuzu •...
  • Página 55 • Bacaklarda yetersiz kan dolaşımı, yoğun varis, damar daralması veya yaygın bacak ödemi var- sa, kalp frekansının tespit edilmesinde yanlış veya tutarsız sonuçlar oluşabilir. • Onarım işlemleri yalnızca Beurer müşteri servisi veya yetkili satıcılar tarafından yapılabilir. Teraz- inin içini asla kendiniz açmayın.
  • Página 56 • Bir cihaz içinde asla farklı üreticiye ait, farklı kapasitelere (yeni ve kullanılmış), boyutlara ve tiplere sahip pilleri birlikte kullanmayın. • Patlama tehlikesi! Belirtilen noktalara uyulmaması fiziksel yaralanmalara, aşırı ısınmaya, sı- zıntıya, hava tahliyesine, kırılmaya, patlamaya veya yangına neden olabilir. •...
  • Página 57 2. İŞARETLERIN AÇIKLAMASI Cihazın üzerinde, kullanım kılavuzunda, ambalajında ve model etiketinde aşağıdaki simgeler kullanılmıştır: Uyarı Yaralanma tehlikelerine veya sağlığınızla ilgili tehlikelere yönelik uyarı. Dikkat Cihazda/aksesuarlarda oluşabilecek hasarlara yönelik güvenlik uyarısı. Önemli bilgilere yönelik not Kullanım kılavuzu dikkate alınmalıdır Elektrikli ve elektronik atık cihazlarla ilgili AB direktifine (WEEE - Waste Electrical and Electronic Equipment) uygun şekilde bertaraf edilmelidir Zararlı...
  • Página 58 3. CİHAZ AÇIKLAMASI İlgili çizimler 3. sayfadadır. Elektrotlar Pil bölmesi -tuşu UNIT-tuşu Tuşu SET Ölçüm değeri -tuşu Ölçü birimi Vücut verileri Ekran 4. İLK ÇALIŞTIRMA Pillerin yerleştirilmesi Mevcut ise, pil haznesi kapağının izole bandını çekerek pil yatağı kapağını ve de pil koruma folyesini çıkartınız ve pili kutuplarına göre yerleştiriniz.
  • Página 59 6. KULLANIM 6.1 Ölçümün yapılması Teraziyi düz ve sert bir zemine yerleştirin; doğru ölçüm için sert bir zemin şarttır. Yalnız Ağırlığın Tartılması Terazinin üzerine çıkın. Terazinin üzerinde ağırlığınızı iki bacağınıza eşit olarak dağıtarak hareket etmeden du- run. Terazi hemen tartmaya başlar. Ekrandaki değer sürekli olarak gösterildiğinde ölçüm tamamlanmıştır. Bas- ma yüzeyinden indiğinizde, terazi birkaç...
  • Página 60 Sporcularda sıklıkla daha düşük bir değer tespit edilir.. Yapılan spor türüne, antrenman yoğunluğuna ve be- densel kondisyona göre belirtilen referans değerlerin altında kalan değerlere de ulaşılabilir. Ancak aşırı düşük değerlerde sağlıkla ilgili risklerin olabileceğini lütfen unutmayın. Viseral yağ (organ yağı/göbek yağı) Viseral yağ, karın boşluğundaki iç...
  • Página 61 Kategori Fazla kilo Obezite öncesi 25,1-29,9 Adipositas (Yüksek ağırlık) 1. derece obezite 30-34,9 2. derece obezite 35-39,9 3. derece obezite ≥ 40 Metabolik yaş Biyolojik yaş olarak da adlandırılan metabolik yaş, asıl yaştan/takvim yaşından farklı olabilir. Bu değer „vücut içi“ yaşı gösterir ve sağlık durumu hakkında bilgi verir. Burada genlerin rolü...
  • Página 62 Cihazı elektrikli ve elektronik atık cihazlarla ilgili AB direktifine (WEEE - Waste Electrical and Electronic Equipment) uygun şekilde bertaraf edin. Bertaraf işlemiyle ilgili sorularınız olduğunda bölgenizdeki yetkili makamlara başvurun. Ambalaj çevreye zarar vermeyecek şekilde bertaraf edilmelidir. 9. TEKNIK VERILER Model: BF 183 Ölçüler: 30 x 30 x 1,8 cm Ağırlık: 1549 g Ölçüm aralığı: 5-180 kg Ayrım değeri d:...
  • Página 63 убедитесь, что прибор и его принадлежности не имеют видимых повреждений, и удалите все упаковочные материалы. При наличии сомнений не используйте прибор и обратитесь к продавцу или по указанному адресу сервисной службы. • Диагностические весы BF 183 • 1 литиевая батарейка, 3 В, тип CR2032 • Инструкция по применению...
  • Página 64 или  обширного отека ног при  определении частоты сердечных сокращений возможны неточные или недостоверные результаты. • Ремонтные работы должны производиться только сервисной службой Beurer или авторизованными торговыми представителями. Категорически запрещается самостоятельное вскрытие весов. • Максимальная нагрузка на весы составляет 180 кг (396 фунтов/28 стоунов). При измерении...
  • Página 65 батарейки были чистыми и сухими, защищайте их от воздействия воды. Всегда выбирай- те батарейки подходящего типа. • Не допускайте короткого замыкания батареек и контактов батарейного отсека. • Запрещается заряжать, принудительно разряжать, нагревать, разбирать, деформиро- вать, герметизировать или модифицировать батарейки. • Запрещается сваривать или запаивать батарейки. •...
  • Página 66 • Встав утром, подождите примерно 15  минут, чтобы вода, содержащаяся в  организме, распределилась по нему. • Важно: значение имеют только тенденции, наблюдаемые в  течение продолжительного периода времени. Как правило, кратковременные отклонения веса в течение нескольких дней обусловлены потерей жидкости; однако, тканевая жидкость играет для самочувствия большую роль. Ограничения...
  • Página 67 max. Снимите упаковку с изделия и утилизируйте ее в соответствии с местными 180 kg предписаниями. 396 lb 28 st Весы рассчитаны Осторожно, скользко: max. на вес не более не наступайте на весы 180 кг/396 фунтов/28 стоунов. мокрыми ногами. 180 kg 396 lb 28 st 317306_SGWI 180_2019-05-03_02_WarningSticker_Lidl Опасность опрокидывания: Устанавливайте...
  • Página 68 Установка весов Установите весы на ровную твердую поверхность; твердая поверхность является необходимым условием для точного измерения. 5. НАСТРОЙКА ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИХ ДАННЫХ Чтобы определить долю жировой массы в организме и другие физические показатели, необходимо сохранить в памяти личные данные пользователя. Весы оснащены 10 ячейками памяти, которые позволяют, например, каждому члену семьи сохранять и снова...
  • Página 69 На дисплее весов отображаются следующие данные: – Масса тела в кг – процентное содержание жировой ткани FAT, в % – процентное содержание воды BW , в % – процентное содержание мышечной ткани MUS, в % – BMI – Коэффициент висцерального жира V-FAT –...
  • Página 70 Показатель доли висцерального Оценка жира Доля висцерального жира в Вашем организме находится 1 –9 в пределах нормы. 10-14 Доля висцерального жира в Вашем организме выше нормы. Доля висцерального жира в Вашем организме слишком 15-59 высокая. Доля мышечной массы Доля мышечной массы в % обычно находится в следующих пределах: Мужчина...
  • Página 71 Интерпретация результатов должна учитывать изменение общей массы тела и  процентной доли жировой массы, тканевой жидкости и  мышечной массы, а  также время, за  которое произошли изменения. Следует различать быстрые изменения в  течение нескольких дней и  изменения, происходящие со средней (в течение недель) и малой (в течение месяцев) скоростью. За...
  • Página 72 оборудования — WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). При возникновении вопросов обращайтесь в местную коммунальную службу, ответственную за утилизацию отходов. Утилизируйте упаковку в соответствии с предписаниями по охране окружающей среды. 10. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Модель: BF 183 Размеры: 30 x 30 x 1,8 cm Вес: 1549 g Диапазон измерений: 5-180 kg Цена...
  • Página 73 Przed użyciem upewnić się, że na urządzeniu ani na akcesoriach nie widać żadnych uszkodzeń, a wszystkie części opakowania zostały usunięte. W razie wątpliwości nie używać urządzenia i skontaktować się z przed- stawicielem handlowym lub napisać na podany adres serwisu. • Waga diagnostyczna BF 183 • 1 bateria litowa o napięciu 3 V, typ CR2032 • Niniejsza instrukcja obsługi •...
  • Página 74 • Naprawy mogą być wykonywane tylko przez serwis Beurer lub autoryzowanego dystrybutora. Nigdy nie otwierać wagi samodzielnie. • Maksymalne obciążenie wagi wynosi 180 kg / 396 lb / 28 st. Wyniki pomiaru masy ciała są...
  • Página 75 • Nigdy nie należy ładować, wymuszać rozładowywania, podgrzewać, rozkładać, deformować, okrywać ani modyfikować baterii. • Nigdy nie należy spawać ani lutować baterii. • Nigdy nie należy użytkować jednocześnie w jednym urządzeniu baterii różniących się producen- tem, pojemnością (nowe i używane), rozmiarem ani typem. •...
  • Página 76 Ograniczenia Przy pomiarze tkanki tłuszczowej i innych wartości mogą pojawić się wyniki odbiegające od rzeczywistych u następujących grup: • dzieci poniżej 10. roku życia, • sportowców wyczynowych i kulturystów, • osób z gorączką, dializowanych, z objawami obrzęku lub osteoporozy, • osób zażywających leki sercowo-naczyniowe (na schorzenia układu sercowo-naczyniowego), •...
  • Página 77 28 st Nie należy obciążać wagi Niebezpieczeństwo max. powyżej 180 kg / 396 lb / 28 st. poślizgnięcia: Nie wolno 180 kg stawać na wadze mokrymi 396 lb 28 st stopami. 317306_SGWI 180_2019-05-03_02_WarningSticker_Lidl Niebezpieczeństwo przewró- Należy ustawić wagę na rów- 317306_SGWI 180_2019-05-03_02_WarningSticker_Lidl cenia: Należy stawać pośrodku nym podłożu.
  • Página 78 5. USTAWIANIE DANYCH UŻYTKOWNIKA Aby zmierzyć ilość tkanki tłuszczowej i inne parametry ciała, należy wczytać dane użytkownika. W pamięci wagi można zachować dane 10 użytkowników. Umożliwia to zapis indywidualnych ustawień pos- zczególnych członków rodziny i ich wywołanie. • Ustawić wagę na płaskim i twardym podłożu; twarde podłoże jest warunkiem prawidłowego wyko- nania pomiaru.
  • Página 79 Wyłączanie wagi Waga wyłącza się automatycznie. 6.2 Interpretacja wyników Aby uprościć przyporządkowanie i  ułatwić zrozumienie wartości, są one interpretowane bezpośrednio na wyświetlaczu. Procentowa zawartość tkanki tłuszczowej Poniższe procentowe wartości zawartości tkanki tłuszczowej mają charakter orientacyjny (w celu uzyskania dokładniejszych informacji należy zwrócić się do lekarza!). Mężczyzna Kobieta standar-...
  • Página 80 Na podstawie pomiaru poziomu wody nie można wyciągać wniosków o stanie zdrowia, np. na temat zat- rzymywania wody w organizmie, które jest związane z wiekiem. W razie potrzeby należy skonsultować się z lekarzem. Zasadniczo założeniem jest dążenie do wysokiej zawartości wody w organizmie. Tkanka mięśniowa Ilość tkanki mięśniowej w % mieści się standardowo w następujących przedziałach: Mężczyzna Kobieta standar-...
  • Página 81 tym samym poziomie, świadczy to o spadku zawartości wody – na przykład po treningu, saunie lub szyb- kim spadku masy ciała w wyniku restrykcyjnej diety odchudzającej. • Jeśli masa ciała zwiększa się w średnim czasie, a ilość tkanki tłuszczowej spada lub pozostaje niezmieni- ona, może to oznaczać zwiększenie cennej masy mięśniowej. •...
  • Página 82 – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). W razie pytań zwrócić się do odpo- wiedniej lokalnej instytucji odpowiedzialnej za utylizację. Opakowanie zutylizować w sposób przyjazny dla środowiska. 10. DANE TECHNICZNE Model: BF 183 Wymiary: 30 x 30 x 1,8 cm Masa: 1549 g...
  • Página 83 Wij adviseren u het apparaat bij twijfel niet te gebruiken en contact op te nemen met de verkoper of met de betreffende klantenservice. • Diagnoseweegschaal BF 183 • 1 lithiumbatterij CR 2032 van 3 V •...
  • Página 84 • Reparaties mogen alleen door de klantenservice van Beurer of door een geautoriseerd verkoop- punt worden uitgevoerd. Open de weegschaal nooit zelf.
  • Página 85 vorm ze niet, kapsel ze niet in en pas ze ook niet aan. • Voer nooit las- of soldeerwerkzaamheden uit bij batterijen. • Gebruik nooit batterijen van verschillende fabrikanten, met verschillende capaciteiten (nieuw en gebruikt) of van verschillende formaten of verschillende types door elkaar in één apparaat. Explosiegevaar! Wanneer de genoemde punten niet in acht worden genomen, kan dit persoon- •...
  • Página 86 Beperkingen Bij het vaststellen van het lichaamsvet en de andere waarden kunnen afwijkende en niet aannemelijke waar- den ontstaan bij: • Kinderen die jonger zijn dan 10 jaar, • Wedstrijdsporters en bodybuilders, • Personen met koorts, een dialysebehandeling, oedeemsymptomen of osteoporose, •...
  • Página 87 28 st Belast de weegschaal niet met Gevaar voor uitglijden: Ga max. meer dan 180 kg/ niet met natte voeten op de 180 kg 396 lb/28 st. weegschaal staan. 396 lb 28 st 317306_SGWI 180_2019-05-03_02_WarningSticker_Lidl Kantelgevaar: Ga in het midden Plaats de weegschaal op een 317306_SGWI 180_2019-05-03_02_WarningSticker_Lidl van het weegoppervlak staan.
  • Página 88 5. GEBRUIKERSGEGEVENS INSTELLEN Om uw lichaamsvetpercentage en andere lichaamswaarden te kunnen vaststellen, moet u de persoonlijke gebruikersgegevens invoeren. De weegschaal beschikt over 10 geheugenplaatsen voor het opslaan van de persoonlijke instellingen van bijvoorbeeld uw gezinsleden en uzelf. Deze instellingen kunt u vervolgens weer opvragen. •...
  • Página 89 – Nu worden nog eens achter elkaar alle gemeten waarden getoond, daarna schakelt de weegschaal zichzelf uit. Weegschaal uitschakelen De weegschaal wordt automatisch uitgeschakeld. 6.2 Resultaten beoordelen Voor een eenvoudigere en duidelijke indeling worden uw waarden meteen op het display geïnterpreteerd. Percentage lichaamsvet De volgende lichaamsvetwaarden in % zijn een richtlijn (raadpleeg voor meer informatie uw arts)! Vrouw...
  • Página 90 Spiermassa De spiermassa in % ligt normaal gesproken binnen de volgende bereiken: Vrouw Leeftijd Weinig Normaal Veel Leeftijd Weinig Normaal Veel 10–14 <44% 44–57% >57% 10–14 <36% 36–43% >43% 15–19 <43% 43–56% >56% 15–19 <35% 35–41% >41% 20–29 <42% 42–54% >54% 20–29 <34%...
  • Página 91 • Als het gewicht op middellange termijn toeneemt en het percentage lichaamsvet afneemt of gelijk blijft, kunt u echter waardevolle spiermassa hebben opgebouwd. • Als het gewicht en het percentage lichaamsvet tegelijk afnemen, werkt uw dieet – u verliest vetmassa. •...
  • Página 92 10. TECHNISCHE GEGEVENS Model: BF 183 Afmetingen: 30 x 30 x 1,8 cm Gewicht: 1549 g Meetbereik: 5-180 kg Afleesbaarheid d: De waarden op het display worden in stappen van 0,1 kg weergegeven. Precisie: De meettolerantie bij herhalingsmetingen is +/- 0,4 kg (meting meerdere malen meteen na elkaar op dezelfde weegschaal met indien mogelijk de- zelfde stand van weegschaal en persoon).
  • Página 93 Anvend ikke apparatet i tvivlstilfælde, og kontakt din forhandler eller den anførte serviceadresse. • Diagnosevægt BF 183 • 1 stk. 3V lithium-batteri CR 2032 • Denne betjeningsvejledning •...
  • Página 94 1. VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER ADVARSEL • Tilsigtet brug: Apparatet er kun beregnet til vejning af mennesker og til registrering af dine per- sonlige fitnessdata. Apparatet er kun beregnet til personlig brug, ikke til medicinsk eller kom- merciel brug. Brug udelukkende apparatet til det formål, det er udviklet til, og kun på den måde, som er angivet i denne betjeningsvejledning.
  • Página 95 • Batterier må aldrig svejses eller loddes. • Batterier af forskellig produktion, kapacitet (ny og brugt), størrelse og type må aldrig blandes i et apparat. • Eksplosionsfare! Hvis disse forholdsregler ikke overholdes, kan det medføre personskade, overophedning, lækage, udluftning, brud, eksplosion eller brand. •...
  • Página 96 • Konkurrenceatleter og bodybuildere, • Personer med feber, i dialysebehandling, med ødemsymptomer eller osteoporose, • Personer, som er under behandling med kardiovaskulær medicin (til behandling af hjerte-kar-systemet), • Personer, som er under behandling med medikamenter til udvidelse eller sammentrækning af blodkarrene, •...
  • Página 97 Fare for at vippe: Stå midt på Stil vægten på et jævnt vægten. og plant underlag. Ikke et tæppe. 317306_SGWI 180_2019-05-03_02_WarningSticker_Lidl 3. BESKRIVELSE AF APPARATET De tilhørende tegninger er vist på side 3. Elektroder Batterirum -knap Knap UNIT Knap SET Måleværdi -knap Måleenhed...
  • Página 98 • Vælg den ønskede hukommelsesplads med knappen , og bekræft ved at trykke på -knappen. • Nu kan du foretage følgende indstillinger: Brugerdata Indstillingsværdier Brugere/personer P-1 til P-10 Højde 100 til 220 cm (3-03" til 7-03") Alder 10 til 100 år Køn mand , kvinde...
  • Página 99 Mand Kvinde Alder lidt normalt middel meget Alder lidt normalt middel meget 20–29 <13 % 13–18 % 18,1–23 % > 23,1 % 20–29 <18 % 18–23 % 23,1–28 % > 28,1 % 30–39 <14 % 14–19 % 19,1–24 % > 24,1 % 30–39 <19 % 19–24 %...
  • Página 100 Måling af Body Mass Index (legemsmasseindeks) Body Mass Index (BMI) er et tal, der ofte anvendes til at vurdere legemsvægten. Tallet beregnes på grundlag af legemsvægten og højden. Formlen herfor lyder: Body Mass Index = legemsvægt : højde². Enheden for BMI er således [kg/m²].
  • Página 101 WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Henvend dig til din kommunes tekniske forvaltning, hvis du har andre spørgsmål. Emballagen skal bortskaffes på miljøvenlig vis. 10. TEKNISKE DATA Model: BF 183 Mål: 30 x 30 x 1,8 cm Vægt: 1549 g Måleområde:...
  • Página 102 11. GARANTI/SERVICE Nærmere oplysninger om garantien og garantibetingelserne findes i det medfølgende garantihæfte.
  • Página 103 Om du är osäker, använd inte produkten utan vänd dig till återförsäljaren eller kontakta oss på vår serviceadress. • Diagnosvåg BF 183 • 1 stycke 3V litiumbatteri CR2032 • Denna bruksanvisning •...
  • Página 104 VIKTIG SÄKERHETSINFORMATION VARNING • Avsedd användning: Produkten är endast avsedd för vägning av människor och för registrering av dina personliga hälsodata. Produkten är endast avsedd för privat bruk i hemmet och inte för medicinskt eller kommersiellt bruk. Denna produkt får endast användas i avsett syfte och på det sätt som anges i bruksanvisningen.
  • Página 105 • Blanda aldrig batterier av olika slag, kapacitet (nya och begagnade), storlek och typ i en produkt. • Risk för explosion! Om ovanstående anvisningar inte följs kan det leda till personskador, överhettning, läckage, luftning, brott, explosion eller brand. • Om ett batteri läcker ska batterifacket rengöras med en torr trasa. Skyddshandskar ska bäras vid rengöringen.
  • Página 106 • Personer som står under kärlutvidgande eller kärlsammandragande medicinering, • Personer med stora anatomiska avvikelser i benen i förhållande till kroppsstorleken (benen avsevärt kor- tare eller längre än normalt). 2. TECKENFÖRKLARING På produkten, i bruksanvisningen, på förpackningen och på märkskylten används följande symboler: Varning Varningsinformation om skaderisker eller hälsorisker.
  • Página 107 Produkten kan tippa: Ställ dig i Ställ vågen på ett jämnt mitten av vågen. underlag. Inte på en matta. 317306_SGWI 180_2019-05-03_02_WarningSticker_Lidl 3. PRODUKTBESKRIVNING Tillhörande bilder visas på sidan 3. Elektroder Batterifack -knapp Knapp UNIT Knapp SET Mätvärde -knapp Måttenhet Kroppsdata Display 4.
  • Página 108 • Nu kan du göra följande inställningar: Användardata Inställningsvärde Användare/personer P-1 till P-10 Kroppslängd 100 till 220 cm (3-03” till 7-03”) Ålder 10 till 100 år Kön , kvinna De inställda värdena visas efter varandra en gång till. Vågen stängs av automatiskt. •...
  • Página 109 Kvinna Ålder lite normalt medel mycket Ålder lite normalt medel mycket 20–29 <13 % 13– 18 % 18,1–23 % >23,1 % 20–29 <18 % 18–23 % 23,1–28 % >28,1 % 30–39 <14 % 14–19 % 19,1–24 % >24,1 % 30–39 <19 % 19–24 % 24,1–29 % >29,1 %...
  • Página 110 Body-Mass-Index (kroppsmasseindex) Body-Mass-Index (BMI) är en siffra som ofta används för att analysera vikten. BMI räknas ut med hjälp av värdena för kroppsvikt och kroppslängd, och formeln ser ut så här: Body-Mass-Index = kroppsmasseindex: Vikten/längden². Enheten för BMI är således [kg/m²]. Vuxna (från 20 år) delas in efter BMI med följande värden: Kategori Undervikt Kraftig undervikt...
  • Página 111 – WEEE. Om du har frågor som rör avfallshantering vänder du dig till ansvariga kom- munala myndigheter. Avfallssortera förpackningen på ett miljövänligt sätt. 10. TEKNISKA SPECIFIKATIONER Modell: BF 183 Mått: 30 x 30 x 1,8 cm Vikt: 1549 g Mätområde:...
  • Página 112 Ikke bruk apparatet hvis du tror det kan være skadet. Henvend deg i stedet til din lokale forhandler, eller kontakt kundeservice. • Diagnostisk vekt BF 183 • 1 stk. 3V litiumbatteri CR2032 •...
  • Página 113 VIKTIGE SIKKERHETSMERKNADER ADVARSEL • Forskriftsmessig bruk: Apparatet er kun beregnet på veiing av mennesker og registrering av personlige treningsdata. Apparatet er kun ment til personlig bruk, ikke til medisinsk eller kom- mersiell bruk. Bruk apparatet kun til det formålet det er utviklet for og på den måten som er beskrevet i denne bruksanvisningen.
  • Página 114 eller modifiseres. • Du må aldri sveise eller lodde på batteriene. • Bland aldri batterier fra ulike produsenter, med ulik kapasitet (nye og brukte), størrelse eller type i et og samme apparat. Eksplosjonsfare! Hvis du ikke følger de angitte instruksjonen, kan det føre til personskade, •...
  • Página 115 • personer med feber, som tar dialysebehandling, med ødemsymptomer eller beinskjørhet, • personer som tar medisin for hjerte- og karsykdommer, • personer som bruker blodåreutvidende eller blodåresammentrekkende medikamenter, • personer med store anatomiske avvik i bena i forhold til total kroppshøyde (ekstremt korte eller ekstremt lange ben).
  • Página 116 Fare for velting: Stå midt på Plasser vekten på en jevn veieplattformen. overflate. Ikke bruk teppe. 317306_SGWI 180_2019-05-03_02_WarningSticker_Lidl 3. APPARATBESKRIVELSE De tilhørende tegningene vises på side 3. Elektroder Batterirom -knapp Knapp UNIT Knapp SET Måleverdi -knapp Måleenhet Kroppsdata Display 4. FØR BRUK Sette i batterier Hvis det finnes, trekk av batteriets isolertape på...
  • Página 117 • Nå kan du foreta følgende innstillinger: Brukerdata Innstillingsverdier Brukere/personer P-1 til P-10 Kroppshøyde 100 til 220 cm (3-03" til 7-03") Alder 10 til 100 år Kjønn Mann , kvinne De indstillede værdier vises igen én efter én. Vægten slukkes derefter automatisk. •...
  • Página 118 Kroppsfettprosent Kroppsfettverdiene i % nedenfor gir deg en pekepinn (kontakt legen din for mer informasjon!). Mann Kvinne Alder normal middels høy Alder normal middels høy 10 –14 <11 % 11–16 % 16,1– 21 % >21,1 % 10 –14 <16 % 16 –...
  • Página 119 Mann Kvinne Alder normal høy Alder normal høy 60 – 69 <38 % 38 – 47 % >47 % 60 – 69 <28 % 28 – 33 % >33 % 70 –100 <37 % 37 – 46 % >46 % 70 –100 <27 % 27 –...
  • Página 120 Apparatet skal avhendes i henhold til WEEE-direktivet om elektrisk og elektronisk avfall. Hvis du har spørsmål angående dette, kan du henvende deg til de kommunale myndighetene som har ansvar for avfallshåndteringen. Avhend emballasjen miljøriktig. 10. TEKNISKE DATA Modell: BF 183 Mål: 30 x 30 x 1,8 cm Vekt: 1549 g Måleområde: 5 –...
  • Página 121 Jos olet epävarma laitteen kunnosta, älä käytä sitä. Ota yhteyttä jälleenmyyjään tai ilmoitettuun asiakaspalveluosoitteeseen. • Diagnoosivaaka BF 183 • 1 x 3 voltin litiumparisto CR2032 • Tämä käyttöohje •...
  • Página 122 TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA VAROITUS • Tarkoituksenmukainen käyttö: Laite on tarkoitettu vain ihmisten punnitsemiseen ja henkilö- kohtaisten kuntotietojen tallentamiseen. Laite on tarkoitettu vain henkilökohtaiseen käyttöön, ei lääketieteelliseen eikä kaupalliseen käyttöön. Laitetta saa käyttää vain siihen käyttötarkoituk- seen, johon se on kehitetty, ja tässä käyttöohjeessa määritetyllä tavalla. •...
  • Página 123 • Älä koskaan sekoita eri valmistajien paristoja, kapasiteetteja (uusia ja käytettyjä), erikokoisia tai -tyyppisiä paristoja keskenään. • Räjähdysvaara! Mainittujen kohtien noudattamatta jättäminen voi johtaa henkilövahinkoihin, ylikuumenemiseen, vuotamiseen, ilmaantumiseen, rikkoutumiseen, räjähdykseen tai tulipaloon. • Jos paristosta on vuotanut nestettä, käytä suojakäsineitä ja puhdista paristolokero kuivalla liinalla. •...
  • Página 124 hoon (jalkojen pituus huomattavan lyhyt tai pitkä). 2. MERKKIEN SELITYKSET Laitteessa, sen käyttöohjeessa, pakkauksessa ja tyyppikilvessä käytetään seuraavia symboleita: Varoitus Varoitus loukkaantumisvaaroista tai terveyttä uhkaavista vaaroista. Huomio Turvallisuusvaroitus mahdollisista laitteelle/lisävarusteille aiheutuvista vaurioista. Ohje Huomautus tärkeistä tiedoista Noudata käyttöohjetta Hävitä laite EU:n antaman sähkö- ja elektroniikkalaiteromua koskevan WEEE-direk- tiivin (Waste Electrical and Electronic Equipment) mukaisesti Vaarallisia aineita sisältäviä...
  • Página 125 Kaatumisvaara: Astu keskelle Aseta vaaka tasaiselle punnituspintaa. alustalle. Älä aseta vaakaa maton päälle. 317306_SGWI 180_2019-05-03_02_WarningSticker_Lidl 3. LAITTEEN KUVAUS Piirustukset ovat sivulla 3. Elektrodit Paristokotelo -painike Painike UNIT Painike SET Mittausarvo -painike Mittayksikkö Kehon tiedot Näyttö 4. KÄYTTÖÖNOTTO Paristojen asettaminen paikoilleen Toimitustavasta riippuen vedä...
  • Página 126 • Nyt voit määritellä seuraavat asetukset: Käyttäjätiedot Asetettavat arvot Käyttäjiä/henkilöitä P-1–P-10 Pituus 100–220 cm (3-03"–7-03") Ikä 10–100 vuotta Sukupuoli mies , nainen Verdiene som nå er innstilt, vises på nytt etter hverandre. Vekten slår seg deretter av automatisk. • 6. KÄYTTÖ 6.1 Mittauksen suorittaminen Aseta vaaka tasaiselle ja kovalle alustalle.
  • Página 127 Mies Nainen kohta- kohta- Ikä pieni normaali suuri Ikä pieni normaali suuri lainen lainen 10–14 < 11 % 11–16 % 16,1–21 % > 21,1 % 10–14 < 16 % 16–21 % 21,1–26 % > 26,1 % 15–19 < 12 % 12–17 % 17,1–22 % >...
  • Página 128 Kehon painoindeksi (BMI) Kehon painoindeksi (BMI) on luku, jota käytetään usein painon arvioinnissa. Luku lasketaan painosta ja pi- tuudesta seuraavan kaavan mukaan: painoindeksi = paino : pituus². Painoindeksin yksikkö on siis [kg/m²]. Painoindeksin mukainen painojaottelu aikuisilla (yli 20-vuotiaat) tapahtuu seuraavien lukujen mukaisesti: Luokka painoindeksi (BMI) Alipaino...
  • Página 129 Hävitä laite EU:n antaman sähkö- ja elektroniikkalaiteromua koskevan WEEE-direktiivin (Waste Electrical and Electronic Equipment) mukaisesti. Lisätietoja saat paikallisilta jätehuoltoviranomaisilta. Hävitä pakkaus ympäristöä säästäen. 10. TEKNISET TIEDOT Malli: BF 183 Mitat: 30 x 30 x 1,8 cm Paino: 1549 g Mittausalue: 5 –...
  • Página 130 Beurer GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com • www.beurer.healthguide.com www.beurer-gesundheitsratgeber.com...