Resolución De Problemas; Technische Gegevens; Características Técnicas - Monacor CARPOWER POWER Manual De Instrucciones

8 Foutenopsporing
Indien u na het inschakelen van de auto-installatie
geen geluid hoort, moet u het defect met behulp van
beide LEDʼs POWER (10) en PROT (9) nader loka-
liseren. Deze LEDʼs zijn ook op de afstandsbedie-
ning terug te vinden en dragen het opschrift PWR en
PROT.
LED POWER licht niet op
1) Controleer de zekeringen (13) van de uitgangs-
versterker van de auto-installatie (2 × 70 A) en de
voorzekering (150 A) aan de autobatterij. Ver-
vang defecte zekeringen. Gebruik uitsluitend
zekeringen met de vermelde waarden. Gebruik in
geen geval zekeringen met een hogere waarde.
De uitgangsversterker kan immers beschadigd
worden, en de garantie vervalt.
2) Controleer of de 12 V-voedingskabel en de aard-
leiding correct zijn aangesloten of onderbroken.
3) Controleer aan de klem REM (15) van de uit-
gangsversterker of er +12 V aanwezig is. Als dit
niet het geval is, verwijdert u de leiding aan de
klem REM en overbrugt u tijdelijk de klemmen
REM en "+12V" (14). Indien de uitgangsverster-
ker van de auto-installatie nu inschakelt, ontstaat
de fout door de afwezige stuurspanning. Contro-
leer de 12 V-schakeluitgang van de autoradio en
de overeenkomstige verbindingskabel naar de
uitgangsversterker.
8 Resolución de problemas
Si no hay sonido después de encender el sistema
HiFi para coche, localice el error de forma más pre-
cisa mediante los dos LEDs POWER (10) y PROT
(9). Estos LEDs también están disponibles en el
control remoto y van marcados con PWR y PROT.
El LED POWER no se enciende
1) Compruebe los fusibles (13) del amplificador HiFi
para coche (2 × 70 A) y el fusible adicional
(150 A) en la batería del coche. Remplace los
fusibles defectuosos. Utilice sólo fusibles con los
valores indicados. No inserte ningún fusible de
valor mayor en ningún caso. El amplificador de
potencia puede dañarse y la garantía expiraría.
2) Compruebe el cable de alimentación de 12 V y el
cable de masa para la conexión correcta y para
la interrupción.
3) Compruebe en el terminal REM (15) del amplifi-
cador si hay +12 V. Si no es el caso, saque el
cable del terminal REM y durante un breve
tiempo cortocircuite los terminales REM y "+12V"
(14). Si el amplificador de potencia se enciende
ahora, el fallo está causado por la falta de control
de voltaje. Compruebe la salida de control de
12 V de la radio del coche y el cable de conexión
correspondiente para el amplificador de potencia.
LED POWER licht op
1) Controleer de verbindingskabels van de signaal-
bron naar de eindversterker van de auto-installa-
tie. Zijn de stekkers correct ingeplugd? Zijn de
leidingen onderbroken?
2) Controleer de signaalbron. Is de signaalbron
ingeschakeld? Zijn de juiste ingangen gebruikt?
Is de signaalbron defect?
3) Controleer of de luidsprekerkabels niet onderbro-
ken zijn.
4) Controleer de aangesloten luidsprekers.
LED PROT licht op
De uitgangsversterker is met een beveiligingscircuit
beveiligd tegen kortsluiting van de luidsprekeruit-
gang en tegen oververhitting. Als het beveiligingscir-
cuit actief is, licht de LED PROT (9) op en is de luid-
sprekeruitgang gedempt.
Bij oververhitting schakelt de uitgangsversterker
na het afkoelen automatisch weer in. Bij een kort-
sluiting van de luidsprekeruitgang moet u de stuur-
spanning van 12 V na de foutenopsporing even uit-
schakelen om het beveiligingscircuit te resetten (b.v.
autoradio uitschakelen).
Deze gebruiksaanwijzing is door de auteurswet beschermde eigendom van MONACOR
GmbH & Co. KG. Een reproductie – ook gedeeltelijk – voor eigen commerciële doeleinden is verboden.
El LED POWER se enciende
1) Compruebe los cables de conexión desde la
fuente de señal hasta el amplificador de potencia
HiFi para coche. ¿Los enchufes están correcta-
mente conectados? ¿Los cables están interrum-
pidos?
2) Compruebe la fuente de señal. ¿La fuente de
señal está encendida? ¿Están siendo usadas las
salidas correctas? ¿La fuente de señal es defec-
tuosa?
3) Compruebe los cables de altavoz para interrup-
ción.
4) Compruebe los altavoces conectados.
El LED PROT se enciende
El amplificador está protegido con un circuito pro-
tector contra cortocircuitos en la salida de altavoz y
contra sobrecalentamientos. Si el circuito protector
está activado, el LED PROT (9) se ilumina y el alta-
voz se silencia.
En caso de sobrecalentamiento, el amplificador
de potencia se enciende automáticamente otra vez
tras enfriarse. En caso de cortocircuito en la salida
del altavoz, tras eliminar el error, el control de voltaje
de 12 V control debe ser desconectado temporal-
mente (por ejemplo apagar la radio del coche) para
reinstalar el circuito protector.
Manual de instrucciones protegido por el copyright de MONACOR
Toda reproducción mismo parcial para fines comerciales está prohibida.

9 Technische gegevens

Uitgangsvermogen
Maximaal vermogen: . . . . . 1500 W
Sinusvermogen bij 1 Ω: . . . 1200 W
Sinusvermogen bij 2 Ω: . . . 870 W
Sinusvermogen bij 4 Ω: . . . 530 W
Frequentiebereik: . . . . . . . . . 20 – 300 Hz
Min. luidsprekerimpedantie: . 1 Ω
Ingangen
Aansluitingen: . . . . . . . . . . 2 × Cinch
(ongebalanceerd)
1 × Hosiden
(gebalanceerd)
Gevoeligheid: . . . . . . . . . . . 0,2 – 6 V
Laagdoorlaatfilter: . . . . . . . . . 35 – 250 Hz,
18 dB/octaaf
Subsonisch filter: . . . . . . . . . . 15 – 55 Hz,
12 dB/octaaf
Basversterking: . . . . . . . . . . . 0 – 15 dB bij 50 Hz
Signaal/Ruis-verhouding: . . . > 80 dB (A gemeten)
THD: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . < 0,4 %
Voedingsspanning: . . . . . . . . 10 – 16 V /140 A
Omgevingstemperatuurbereik: 0 – 40 °C
Afmetingen: . . . . . . . . . . . . . . 255 × 65 × 412 mm
Gewicht: . . . . . . . . . . . . . . . . 6,1 kg
Penaansluiting van de Hosiden-jack
1, 2 afscherming
3 linker kanaal signaal -
1
4 rechter kanaal signaal -
3
5 linker kanaal signaal +
5
6 rechter kanaal signaal +
Wijzigingen voorbehouden.
®
9 Características técnicas
Potencia de salida
Potencia máxima: . . . . . . . 1500 W
Potencia rms a 1 Ω: . . . . . . 1200 W
Potencia rms a 2 Ω: . . . . . . 870 W
Potencia rms a 4 Ω: . . . . . . 530 W
Gama de frecuencia: . . . . . . . 20 – 300 Hz
Impedancia mínima
del altavoz: . . . . . . . . . . . . . . 1 Ω
Entradas
Conexiones: . . . . . . . . . . . . 2 × RCA (asim.)
1 × Hosiden (sim.)
Sensibilidad: . . . . . . . . . . . . . 0,2 – 6 V
Pasa bajo: . . . . . . . . . . . . . . . 35 – 250 Hz,
18 dB/octava
Filtro subsónico: . . . . . . . . . . 15 – 55 Hz,
12 dB/octava
Bass boosting: . . . . . . . . . . . . 0 – 15 dB a 50 Hz
Relación señal/ruido: . . . . . . > 80 dB (evaluado A)
Factor de distorsión: . . . . . . . < 0,4 %
Alimentación: . . . . . . . . . . . . . 10 – 16 V /140 A
Temperatura ambiente: . . . . . 0 – 40 °C
Dimensiones: . . . . . . . . . . . . 255 × 65 × 412 mm
Peso: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6,1 kg
Configuración pin del jack Hosiden
Apantallado 1, 2
Señal - canal izquierdo 3
1
Señal - canal derecho 4
3
Señal + canal izquierdo 5
5
Señal + canal derecho 6
Sujeto a modificaciones técnicas.
®
INTERNATIONAL GmbH & Co. KG.
NL
B
MAX
RMS
RMS
RMS
BAL. IN
2
4
6
INTERNATIONAL
E
MAX
RMS
RMS
RMS
BAL. IN
2
4
6
15
loading

Este manual también es adecuado para:

14.2650