Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 35

Enlaces rápidos

D
Originalbetriebsanleitung
Ladegerät
F
Instructions d'origine
Chargeur
I
Istruzioni per l'uso originali
Caricabatteria
NL
Originele handleiding
Lader
E
Manual de instrucciones original
Cargador
P
Manual de instruções original
Carregador
2
Art.-Nr.: 45.120.64
Anl_Power_X_Boostcharger_6A_SKP2.indb 1
Anl_Power_X_Boostcharger_6A_SKP2.indb 1
Power X-Boostcharger 6A
I.-Nr.: 21021
10.02.2022 08:58:27
10.02.2022 08:58:27
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EINHELL Power X-Boostcharger 6A

  • Página 1 Power X-Boostcharger 6A Originalbetriebsanleitung Ladegerät Instructions d’origine Chargeur Istruzioni per l’uso originali Caricabatteria Originele handleiding Lader Manual de instrucciones original Cargador Manual de instruções original Carregador Art.-Nr.: 45.120.64 I.-Nr.: 21021 Anl_Power_X_Boostcharger_6A_SKP2.indb 1 Anl_Power_X_Boostcharger_6A_SKP2.indb 1 10.02.2022 08:58:27 10.02.2022 08:58:27...
  • Página 2 - 2 - Anl_Power_X_Boostcharger_6A_SKP2.indb 2 Anl_Power_X_Boostcharger_6A_SKP2.indb 2 10.02.2022 08:58:34 10.02.2022 08:58:34...
  • Página 3 - 3 - Anl_Power_X_Boostcharger_6A_SKP2.indb 3 Anl_Power_X_Boostcharger_6A_SKP2.indb 3 10.02.2022 08:58:35 10.02.2022 08:58:35...
  • Página 4 - 4 - Anl_Power_X_Boostcharger_6A_SKP2.indb 4 Anl_Power_X_Boostcharger_6A_SKP2.indb 4 10.02.2022 08:58:35 10.02.2022 08:58:35...
  • Página 5 Nur für den Gebrauch in trockenen Räumen. Schutzklasse II „WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen“ - 5 - Anl_Power_X_Boostcharger_6A_SKP2.indb 5 Anl_Power_X_Boostcharger_6A_SKP2.indb 5 10.02.2022 08:58:35 10.02.2022 08:58:35...
  • Página 6: Sicherheitshinweise

    Austausch der Netzanschlusslei- Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- tung. cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Wenn die Netzanschlussleitung Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- dieses Gerätes beschädigt wird, weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- muss sie durch den Hersteller se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen.
  • Página 7: Technische Daten

    2. Gerätebeschreibung (Bild 1) Sollte das Laden des Akkus nicht möglich sein, überprüfen Sie bitte • ob an der Steckdose die Netzspannung vor- 1. Ladegerät handen ist 2. Ladekabel • ob ein einwandfreier Kontakt an den Lade- 3. Boost-Taste kontakten des Ladegerätes vorhanden ist. Sollte das Laden des Akkus immer noch nicht 3.
  • Página 8: Reinigung, Wartung

    5. Reinigung, Wartung Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Netzstecker. Das Gerät darf nicht in feuchter Umgebung oder an Stellen mit ätzenden Gasen, gelagert werden, sondern an einem trockenen Ort außer- halb der Reichweite von Kindern. 5.1 Reinigung Halten Sie die Oberfl äche des Gerätes sauber und wischen Sie es nur mit einem trockenen Tuch ab.
  • Página 9: Anzeige Ladegerät

    7. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Blaue LED Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Lade- gerät.
  • Página 10 Bitte beachten Sie bei der Entsorgung, dass Akkus und Leuchtmittel (z. B. Glühbirne) dem Gerät ent- nommen werden. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten - 10 - Anl_Power_X_Boostcharger_6A_SKP2.indb 10...
  • Página 11 Services. 5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos- sen.
  • Página 12 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Página 13 À utiliser uniquement dans des endroits secs. Catégorie de protection II « AVERTISSEMENT - pour réduire le risque de blessure, lisez le mode d’emploi » - 13 - Anl_Power_X_Boostcharger_6A_SKP2.indb 13 Anl_Power_X_Boostcharger_6A_SKP2.indb 13 10.02.2022 08:58:52 10.02.2022 08:58:52...
  • Página 14: Consignes De Sécurité

    Remplacement du câble Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter d’alimentation réseau certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des Si le câble d’alimentation réseau blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- tivement ce mode d’emploi/ces consignes de de cet appareil est endommagé, sécurité.
  • Página 15: Caractéristiques Techniques

    • 2. Description de l’appareil (fi gure 1) si un contact correct est présent au niveau des contacts de charge du chargeur. 1. Chargeur Si la recharge de la batterie reste impossible, 2. Câble de charge nous vous prions de bien vouloir renvoyer, 3.
  • Página 16: Mise Au Rebut Et Recyclage

    5.1 Nettoyage Maintenez la surface de l’appareil propre et netto- yez-la uniquement avec un chiff on sec. 5.2 Maintenance Aucune autre pièce à l’intérieur de l’appareil n’a besoin de maintenance. L’appareil ne doit pas être démonté. Si l’appareil est endommagé, veuillez vous adresser au four- nisseur ou au fabricant.
  • Página 17 7. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant Voyant LED bleu LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Página 18 Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques - 18 - Anl_Power_X_Boostcharger_6A_SKP2.indb 18...
  • Página 19: Bon De Garantie

    5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité...
  • Página 20 Utilizzate l‘apparecchio soltanto in ambienti asciutti. Grado di protezione II „AVVERTIMENTO – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l‘uso“ - 20 - Anl_Power_X_Boostcharger_6A_SKP2.indb 20 Anl_Power_X_Boostcharger_6A_SKP2.indb 20 10.02.2022 08:58:54 10.02.2022 08:58:54...
  • Página 21: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Sostituzione del cavo di aliment- Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare azione diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- Se il cavo di alimentazione oni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. dell‘apparecchio viene dann- Conservate bene le informazioni per averle a eggiato, deve essere sostituito disposizione in qualsiasi momento.
  • Página 22: Caratteristiche Tecniche

    2. Descrizione dell‘apparecchio Se la ricarica della batteria non fosse possibile, verifi cate (Fig. 1) • che sia presente tensione di rete sulla presa di corrente; 1. Caricabatteria • che ci sia un perfetto contatto dei contatti di 2. Cavo di ricarica ricarica del caricabatterie.
  • Página 23: Pulizia, Manutenzione

    5. Pulizia, manutenzione Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spi- na dalla presa di corrente. L‘apparecchio non deve essere conservato in ambienti umidi o in luoghi con gas corrosivi, ma in un luogo asciutto e lontano dalla portata dei bambini.
  • Página 24 7. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde azzurro Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce.
  • Página 25 In caso di smaltimento fate attenzione che batterie e dispositivi di illuminazione (ad es. lampadine) ven- gano rimossi dall‘apparecchio. La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG. Con riserva di apportare modifi che tecniche - 25 - Anl_Power_X_Boostcharger_6A_SKP2.indb 25...
  • Página 26: Certificato Di Garanzia

    5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite sito internet: www.Einhell-Service.com. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti o senza targhetta d‘identifi...
  • Página 27 Alleen voor gebruik in droge ruimtes. Beschermklasse II „WAARSCHUWING - Handleiding lezen om het verwondingsrisico te verminderen” - 27 - Anl_Power_X_Boostcharger_6A_SKP2.indb 27 Anl_Power_X_Boostcharger_6A_SKP2.indb 27 10.02.2022 08:58:55 10.02.2022 08:58:55...
  • Página 28: Vervanging Van De Netaansluitleiding

    Vervanging van de netaansluit- Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele leiding veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om Als de netaansluitleiding van dit lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies apparaat wordt beschadigd, dan zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de in- moet deze door de fabrikant of formatie op elk moment kunt terugvinden.
  • Página 29: Beschrijving Van Het Apparaat

    2. Beschrijving van het apparaat van de lader voorhanden is. (fi g. 1) Indien het laden van de accu nog altijd nog niet mogelijk is, dan verzoeken wij u om 1. Lader • de lader 2. Laadkabel • en de accu 3.
  • Página 30: Verwerking En Recycling

    5.1 Reiniging Houd het oppervlak van het apparaat schoon en veeg het apparaat alleen af met een droge doek. 5.2 Onderhoud Binnenin het apparaat zijn er geen andere te on- derhouden onderdelen. Het apparaat mag niet worden gedemonteerd. In- dien het apparaat beschadigd is, wend u dan tot de leverancier of de fabrikant.
  • Página 31: Indicatie Lader

    7. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Blauwe Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
  • Página 32 Zorg er bij de verwerking voor dat accu’s en lichtmiddelen (bijv. gloeilampen) uit het apparaat worden genomen. Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 32 - Anl_Power_X_Boostcharger_6A_SKP2.indb 32...
  • Página 33: Garantiebewijs

    5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden onder: www.Einhell-Service.com. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het ni- euwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van de garantieprestatie.
  • Página 34 Utilizar únicamente en espacios secos. Clase de protección II „AVISO: Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir lesiones“ - 34 - Anl_Power_X_Boostcharger_6A_SKP2.indb 34 Anl_Power_X_Boostcharger_6A_SKP2.indb 34 10.02.2022 08:58:56 10.02.2022 08:58:56...
  • Página 35: Instrucciones De Seguridad

    Cambiar el cable de conexión a Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una la red eléctrica serie de medidas de seguridad para evitar le- Cuando el cable de conexión a siones o daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente este manual de instrucciones/adver- la red de este aparato esté...
  • Página 36: Características Técnicas

    3. Características técnicas técnica o con el punto de venta en el que se compró el aparato. Cargador Entrada ....220-240V~50-60Hz, 150 W Para el envío o la eliminación de baterías Salida (Normal) ......18 V d.c., 3A o del aparato, estos deben embalarse por Salida (Boost) ........
  • Página 37: Eliminación Y Reciclaje

    6. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p.
  • Página 38: Indicación Cargador

    7. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED azul LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funciona- miento, la batería no está en el cargador Encendido Apagado Carga...
  • Página 39 Al desechar el aparato, asegurarse de retirar las baterías y los medios luminosos (por ejemplo, la bom- billa) del aparato. Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas - 39 - Anl_Power_X_Boostcharger_6A_SKP2.indb 39...
  • Página 40: Certificado De Garantía

    5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente o sin la placa de identifi...
  • Página 41 Para utilização apenas em espaços secos. Classe de proteção II „AVISO - Para reduzir o risco de ferimentos, leia o manual de instruções“ - 41 - Anl_Power_X_Boostcharger_6A_SKP2.indb 41 Anl_Power_X_Boostcharger_6A_SKP2.indb 41 10.02.2022 08:58:57 10.02.2022 08:58:57...
  • Página 42: Instruções De Segurança

    Substituição do cabo de ligação Perigo! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas à rede algumas medidas de segurança para preve- Para evitar perigos, sempre que nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia atentamente este manual de instruções / estas o cabo de ligação à rede deste instruções de segurança.
  • Página 43: Dados Técnicos

    2. Descrição do aparelho (fi gura 1) Se mesmo assim não conseguir proceder ao carregamento do acumulador, pedimos-lhe que 1. Carregador envie 2. Cabo de carga • o carregador 3. Tecla Boost • e o acumulador para o nosso serviço de assistência técnica. 3.
  • Página 44: Eliminação E Reciclagem

    5.1 Limpeza Mantenha a superfície do aparelho limpa, utilizan- do para o feito apenas um pano seco. 5.2 Manutenção No interior do aparelho, não existem quaisquer peças que necessitem de manutenção. O aparelho não pode ser desmontado. Se o apa- relho estiver danifi...
  • Página 45: Visor Do Carregador

    7. Visor do carregador Estado do visor Signifi cado e medida a adotar LED ver- LED azul LED verde melho Desligado A piscar Operacionalidade O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumulador não está no carregador Ligado Desligado Carregamento O carregador carrega o acumulador no modo de carrega-...
  • Página 46 Na eliminação, certifi que-se de que a bateria e a lâmpada (p. ex. lâmpada incandescente) foram retira- das do aparelho. A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da Einhell Germany AG. Reservado o direito a alterações técnicas - 46 - Anl_Power_X_Boostcharger_6A_SKP2.indb 46...
  • Página 47 O mesmo se aplica no caso de a assistência técnica ter sido prestada no local. 5. Para activar a garantia, denuncie o aparelho defeituoso em: www.Einhell-Service.com. Tenha à disposição o talão ou outro comprovativo de compra do aparelho novo. Os aparelhos enviados sem o respectivo comprovativo ou sem a placa de características, serão excluídos pelo serviço de ga-...
  • Página 48 Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Ladegerät* Power X-Boostcharger 6A (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Página 49: Declaration Of Conformity

    Notifi ed Body: Reg. No.: Standards: BS 60335-1; BS 60335-2-29; BS62233; BS 55014-1; BS 55014-2; BS 61000-3-2; BS 61000-3-3 Wirral, 2021.05.04 Tom Chambers, Managing Director Einhell UK Ltd. Archive-File/Record: NAPR025543 Article Number: 45.120.64 I.-No.: 21021 Documents registrar: Egginger Christoph Subject to change without notice...
  • Página 50 - 50 - Anl_Power_X_Boostcharger_6A_SKP2.indb 50 Anl_Power_X_Boostcharger_6A_SKP2.indb 50 10.02.2022 08:58:57 10.02.2022 08:58:57...
  • Página 51 - 51 - Anl_Power_X_Boostcharger_6A_SKP2.indb 51 Anl_Power_X_Boostcharger_6A_SKP2.indb 51 10.02.2022 08:58:58 10.02.2022 08:58:58...
  • Página 52 - 52 - Anl_Power_X_Boostcharger_6A_SKP2.indb 52 Anl_Power_X_Boostcharger_6A_SKP2.indb 52 10.02.2022 08:58:58 10.02.2022 08:58:58...
  • Página 53 - 53 - Anl_Power_X_Boostcharger_6A_SKP2.indb 53 Anl_Power_X_Boostcharger_6A_SKP2.indb 53 10.02.2022 08:58:58 10.02.2022 08:58:58...
  • Página 54 EH 02/2022 (02) Anl_Power_X_Boostcharger_6A_SKP2.indb 54 Anl_Power_X_Boostcharger_6A_SKP2.indb 54 10.02.2022 08:58:58 10.02.2022 08:58:58...

Este manual también es adecuado para:

45.120.64

Tabla de contenido