Página 1
All manuals and user guides at all-guides.com BRIDGEABLE FOUR-CHANNEL POWER AMPLIFIER AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE PONTABLE A QUATRE VOIES Owner’s Manual PRS-X340 Mode d’emploi...
Página 2
All manuals and user guides at all-guides.com Contents Before Using This Product ...... 2 Connecting the Unit ........5 In case of trouble ..........2 Connection Diagram ........6 WARNING ............2 Connecting the Power Terminal ......7 Connecting the Speaker Output Terminals ..8 Setting the Unit ..........
Página 3
Before Using This Product This product complies with the EMC Directives (89/336/EEC, 92/31/EEC) and CE Marking Directive (93/68/EEC). Thank you for purchasing this PIONEER product. Before attempting operation, be sure to read this manual. In case of trouble When the unit does not operate properly, contact your dealer or the nearest autho- rized PIONEER Service Station.
Página 4
• When using with an RCA equipped car stereo (standard output of 500 mV), set to the NORMAL position. When using with an RCA equipped Pioneer car stereo with max. output of 4 V or more, adjust level to match the car stereo output level.
Página 5
All manuals and user guides at all-guides.com RCA Input Select Switch For two-channel input, slide this switch to the left. For four-channel input, slide this switch to the right. LPF (Low-Pass Filter)/HPF (High-Pass Filter)/BPF (Band-Pass Filter) and LOW/HIGH Select Switch Set the LPF/HPF/BPF and LOW/HIGH select switch as follows according to the type of speaker that is connected to the speaker output connector and the car stereo system: LPF/HPF/BPF...
Página 6
All manuals and user guides at all-guides.com Connecting the Unit CAUTION • Disconnect the negative (–) terminal of the bat- • Make sure that wires will not interfere with mov- tery to avoid the risk of short-circuit and damage ing parts of the vehicle, such as the gearshift, to the unit.
Página 7
All manuals and user guides at all-guides.com Connection Diagram Fuse (30 A) × 2 Special red battery wire [RD-223] (sold separately). Grommet After making all other connections at the amplifier, connect the battery wire terminal of the amplifier to the positive (+) terminal of the battery. Fuse (30 A) ×...
Página 8
All manuals and user guides at all-guides.com Connecting the Unit Connecting the Power Terminal 3. Attach lugs to wire ends. Lugs not supplied. • Always use the special red battery and ground • Use pliers, etc., to crimp lugs to wires. wires ([RD-223] ×...
Página 9
All manuals and user guides at all-guides.com Connecting the Speaker Output 3. Connect the speaker wires to the speaker output terminals. Terminals • Fix the speaker wires securely with the termi- nal screws. 1. Expose the end of the speaker wires Terminal screw by about 10 mm and twist using nippers or a cutter.
Página 10
All manuals and user guides at all-guides.com Connecting the Unit Connecting the Speakers and Input wires The speaker output mode can be four-channel, three-channel (stereo + mono) or two-channel (stereo, mono). Connect the speaker leads to suit the mode according to the figures shown below. Four-channel mode RCA Input Select Switch For two-channel input, slide this switch to...
Página 11
All manuals and user guides at all-guides.com Two-channel mode (Stereo) RCA input jack A RCA Input Select Switch Slide this switch to the left. Speaker (Right) + ≠ Connecting wire with RCA plugs (sold separately) From car stereo (RCA output) Speaker (Left) Two-channel mode (Mono) RCA input jack A...
Página 12
All manuals and user guides at all-guides.com Installation CAUTION Example of installation on the floor • Do not install in: mat or on the chassis —Places where it could injure the driver or pas- sengers if the vehicle stops suddenly. —Places where it may interfere with the driver, 1.
Página 13
All manuals and user guides at all-guides.com Fitting the end cap 3. Drill 2.5 mm diameter holes at the point marked, and install the ampli- fier, either on the carpet or directly 1. Align the main unit and end cap to the chassis.
Página 14
All manuals and user guides at all-guides.com Installation Example of a set up with two units 2. Setting up with two units joined. If you remove the end cap badge screw, side by side you can adjust the badge so that the letters are straight.
Página 15
All manuals and user guides at all-guides.com Specifications Power source ......................14.4 V DC (10.8 — 15.1 V allowable) Grounding system ............................Negative type Current consumption ....................43.7 A (at continuous power, 4 Ω) Average current drawn* ...................... 14.5 A (4 Ω for four channels) 26.5 A (4 Ω...
Página 16
All manuals and user guides at all-guides.com Contenido Antes de usar este producto ....2 Conexión de la unidad ......5 En caso de desperfectos ........2 Diagrama de conexión ........6 ADVERTENCIA ..........2 Conexión del terminal de alimentación .... 7 Conexión del terminal de salida de altavoz ..
Página 17
(93/68/CEE). como líneas de combustibles, líneas de frenos y el cableado eléctrico. Muchas gracias por la adquisición de este producto PIONEER. Antes de tratar de operarlo, lea atentamente este manual. En caso de desperfectos Si esta unidad no funciona correctamente, póngase en contacto con su distribuidor o...
Página 18
RCA (salida estándar de 500 mV), ajuste a la posición NORMAL. Cuando use con un estéreo de automóvil Pioneer equipado con RCA con una salida máxima de 4 V o más, ajuste el nivel para adecuarse al nivel de salida del estéreo del automóvil.
Página 19
All manuals and user guides at all-guides.com Interruptor de selección de entrada RCA Para la entrada de dos canales, deslice este interruptor hacia la izquierda. Para la entrada de cuatro canales, deslice este interruptor hacia la derecha. Interruptor de selección LPF (Filtro de paso bajo)/HPF (Filtro de paso alto)/BPF (Filtro de paso banda) y LOW (bajo)/HIGH (alto) Ajuste el interruptor de selección LPF/HPF/BPF y LOW/HIGH de la manera siguiente, de acuerdo al tipo de altavoz que se encuentra conectado al conector de salida de altavoz...
Página 20
All manuals and user guides at all-guides.com Conexión de la unidad PRECAUCION • Quite el terminal negativo (–) de la batería para • Asegúrese que los alambres no interfieran con evitar riesgo de cortocircuitos y daño a la unidad. partes móviles del vehículo como la palanca de •...
Página 21
All manuals and user guides at all-guides.com Diagrama de conexión Fusible (30 A) × 2 Cable de batería rojo especial [RD-223] Ojal (en venta por separado). Después de realizar todas las conexiones al amplificador, conecte el terminal del conductor de batería del amplificador al terminal positivo (+) de la batería.
Página 22
All manuals and user guides at all-guides.com Conexión de la unidad Conexión del terminal de 3. Fije las orejetas a los extremos de los cables. Orejetas no suministra- alimentación dos. • Siempre utilice los cables rojos especiales de • Utilice alicates, etc. para plegar las orejetas a batería y de tierra ([RD-223] ×...
Página 23
All manuals and user guides at all-guides.com Conexión del terminal de salida 3. Conecte los cables de altavoz al ter- minal de salida de altavoz. de altavoz • Fije los cables firmemente utilizando los tornillos para terminales. 1. Desnude la extremidad de los cables Torrillo de terminal de altavoces por aproximadamente 10 mm y tuérzala utilizando alicates...
Página 24
All manuals and user guides at all-guides.com Conexión de la unidad Conexión de los altavoces y cables de entrada El modo de salida de altavoz puede ser de cuatro canales, tres canales (estéreo + mono) o dos canales (estéreo, mono). Conecte los cables de altavoz para ajustarse al modo según los diagramas mostrados abajo.
Página 25
All manuals and user guides at all-guides.com Modo de dos canales (estéreo) Interruptor de selección de Toma de conector entrada RCA de entrada RCA A Deslice este interruptor hacia la izquierda. Altavoz (Derecho) + ≠ Conexión de cables con enchufes de conector RCA (en venta por separado) Desde el sistema estereofónico del coche (salida RCA)
Página 26
All manuals and user guides at all-guides.com Instalación PRECAUCION • Para asegurar una instalación apropiada, utilice las partes suministradas de la manera especifica- • No lo instale en: da. Si se utiliza cualquier otra parte que no sean —Donde podría lesionar al conductor o a los las suministradas, puede dañarse las partes inter- pasajeros si se detiene el vehículo brusca- nas del amplificador, o pueden aflojarse y el...
Página 27
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Perfore orificios de 2,5 mm de Fijando la tapa de extremo diámetro en el punto marcado, e instale el amplificador, ya sea en la 1. Alinee los orificios de la unidad alfombra o directamente en el principal y la tapa de extremo, e chasis.
Página 28
All manuals and user guides at all-guides.com Instalación Ejemplo de fijar con dos unidades 2. Fijando con dos unidades unidas. Si retira el tornillo de placa de tapa de lado a lado extremo, puede ajustar la placa de modo que las letras queden derechas. Puede fijar hasta dos unidades con los extremos opuestos unidos juntos.
Página 29
All manuals and user guides at all-guides.com Especificaciones Alimentación ......................14,4 V CC (10,8 — 15,1 V permisible) Sistema de puesta a tierra ..........................Tipo negativo Consumo de corriente ...................... 43,7 A (potencia continua, 4 Ω) Consumo de corriente promedio* ..................14,5 A (4 Ω para cuatro canales) 26,5 A (4 Ω...
Página 30
All manuals and user guides at all-guides.com Inhaltsverzeichnis Vor Gebrauch dieses Produkts ....2 Anschluß der Einheit ........ 5 Im Störungsfall ..........2 Auschlußschema ..........6 WARNUNG ............2 Anschluß der Stromversorgung ......7 Anschluß der Lautsprecher-Ausgang- Einstellen dieses Geräts ......3 Klemmen ............
Página 31
Konsole befinden, wenn Sie ein Loch zum Einbau des Verstärkers bohren. Achten Sie Vielen Dank für den Kauf dieses darauf, daß alle Kabel und wichtigen Teile wie PIONEER Produkts. Diese Benzin- und Bremsleitungen und die elektrischen Bedienungsanleitung vor der Kabelbäume geschützt sind.
Página 32
• Bei Gebrauch mit einer mit RCA ausges- tatteten Auto-Stereoanlage (Standard- Ausgang 500 mV) auf die Position NOR- MAL einstellen. Bei Gebrauch mit einer mit RCA ausgestatteten Pioneer-Auto- Stereoanlage mit einem maximalen Ausgang von 4 V oder mehr den Pegel dem Auto-Stereoanlagen-Ausgangspegel anpassen.
Página 33
All manuals and user guides at all-guides.com RCA-Eingangs-Wahlschalter Für Zwei-Kanal-Eingang diesen Schalter nach links legen. Für Vier- Kanal-Eingang diesen Schalter nach rechts legen. LPF (Tiefpassfilter)/HPF (Hochpassfilter)/BPF (Bandpassfilter) und LOW (Tief)/HIGH (Hoch)-Wahlschalter Stellen Sie den LPF/HPF/BPF und LOW/HIGH-Wahlschalter wie in folgendem Diagramm beschrieben ein, in Abhängigkeit von dem Lautsprechertyp der am Lautsprecher-Ausgangsanschluß...
Página 34
All manuals and user guides at all-guides.com Anschluß der Einheit VORSICHT • Trennen Sie das Batterieanschlußkabel vom neg- • Achten Sie darauf, daß keines der Kabel ativen (–) Batteriepol, um Kurzschlüsse und bewegliche Fahrzeugteile, wie z.B. den Schäden am Gerät zu vermeiden. Schalthebel, die Handbremse oder den •...
Página 35
All manuals and user guides at all-guides.com Auschlußschema Sicherung (30 A) × 2 Spezielles rotes Batteriekabel [RD-223] (separat enhältlich). Tülle Nachdem alle anderen Anschlüsse am Verstärker ausgeführt worden sind, das Batterie-Kabelklemme des Verstärkers mit der positiven (+) Klemme der Batterie verbinde. Sicherung (30 A) ×...
Página 36
All manuals and user guides at all-guides.com Anschluß der Einheit Anschluß der Stromversorgung 3. Bringen Sie Kabelschuhe an den Kabelenden an. Kontaktzungen • Immer werden die getrennt erhaeltliche rote nicht mitgeliefert. Spezial-Batterie und Erdungsdraehte ([RD-223] × 2) verwenden. Das Batteriekabel •...
Página 37
All manuals and user guides at all-guides.com Anschluß der Lautsprecher- 3. Schließen Sie die Lautsprecher- kabel an die Lautsprecheraus- Ausgang-Klemmen gangklemmen an. • Die Lautsprecherdrähte fest mit den 1. Die Enden der Lautsprecherkabel Klemmenschrauben befestigen. um ca. 10 mm mit einem Clip oder einer Kneifzange abisolieren, und Klemmenschraube die Kabelenden zusammendrehen.
Página 38
All manuals and user guides at all-guides.com Anschluß der Einheit Anschluß der Lautsprecher und Eingangskabel Der Lautsprecher-Ausgabe-Modus kann auf Vier-Kanal, Drei-Kanal (Stereo + Mono) oder Zwei-Kanal (Stereo , Mono) eingestellt werden. Schliessen Sie den Lautsprecherkabel an, um der Tonart anzupassen, gemäss folgenden Bilder.
Página 39
All manuals and user guides at all-guides.com Zwei-Kanal-Modus (Stereo) RCA- Eingangsbuchse A RCA-Eingangs-Wahlschalter Diesen Schalter nach links legen. Lautsprecher (Rechts) + ≠ Anschlußkabel mit RCA-Stift- steckern (separat enhältlich) Von der Autostereoanlage Lautsprecher (RCA-Ausgang) (Links) Zwei-Kanal-Modus (Mono) RCA- Eingangsbuchse A RCA-Eingangs-Wahlschalter Diesen Schalter nach links legen.
Página 40
All manuals and user guides at all-guides.com Einbau VORSICHT • Achten Sie nach dem Einbau des Verstärkers darauf, daß Ersatzreifen, Wagenheber und • Keinesfalls an Orten einbauen: Werkzeuge noch leicht zugänglich sind. —Plätze, an denen sich der Fahrer oder die Fahrzeuginsassen bei plötzlichem Abbremsen Beispiel eines Einbaus auf einer am Gerät verletzen könnten.
Página 41
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Bohren Sie Löcher mit einem Anbringen der Abschlußkappe Durchmesser von 2,5 mm an den 1. Haupteinheit- und zuvor markierten Punkten, und Abschlußkappenöffnungen bringen Sie den Verstärker an, aufeinander ausrichten, und die entweder direkt am Teppich oder Schrauben einsetzen.
Página 42
All manuals and user guides at all-guides.com Einbau Beispiel für eine Installation mit 2. Einrichtung mit zwei verbundenen Einheiten. zwei Einheiten, Seite bei Seite Durch Herausdrehen der Abschlußkappen- Zwei Einheiten können unter Verbindung Abzeichenschraube kann das Abzeichen so deren gegenüberliegenden Enden instal- justiert werden, daß...
Página 43
All manuals and user guides at all-guides.com Technische Daten Stromversorgung ................14,4 V Gleichspannung (Toleranz 10,8 — 15,1 V) Erdungssystem ................................ Negativ Leistungsaufnahme ..................43,7 A (bei gleichbleibendem Strom, 4 Ω) Durchschnittliche Stromentnahme* ..................14,5 A (4 Ω für Vier-Kanal) 26,5 A (4 Ω...
Página 44
All manuals and user guides at all-guides.com Table des matières Avant d’utiliser cet appareil ....2 Raccordement de l’appareil ....5 En cas d’anomalie ..........2 Schéma de raccordement ........6 AVERTISSEMENT .......... 2 Raccordement de la borne d’alimentation ..7 Raccordement des bornes de sortie vers Réglage de l’appareil ........
Página 45
Nous vous remercions d’avoir acheté cet vous pouvez le faire sans danger pour les câbles, appareil PIONEER. Avant de l’utiliser, canalisations, flexibles, etc., qui sont placés prendre soin de lire ce manuel. derrière le panneau que vous devez percer.
Página 46
équipé de prises Cinch (RCA) (niveau de sortie standard à 500 mV). Si cet appareil est utilisé conjointement avec un autoradio stéréo Pioneer pourvu de prises Cinch (RCA) sur lesquelles peuvent se trou- ver une tension de sortie de 4 V ou plus, réglez le niveau en fonction du niveau de...
Página 47
All manuals and user guides at all-guides.com Sélecteur d’entrée Cinch (RCA) Dans le cas où deux voies sont appliquées sur l’amplificateur, placez ce sélecteur sur la position de gauche; dans le cas de quatre voies, placez ce sélecteur sur la position de droite. Sélecteur LPF (Filtre passe-bas)/HPF (Filtre passe-haut)/BPF (Filtre bande-passe) et sélecteur LOW (Bas)/HIGH (Haut) Positionnez le sélecteur LPF/HPF/BPF et sélecteur LOW/HIGH comme indiqué...
Página 48
All manuals and user guides at all-guides.com Raccordement de l’appareil AVERTISSEMENTS • Pour éviter tout risque de court-circuit ou • Assurez-vous que les câbles ne gênent en rien la d’endommager cet appareil, débranchez le câble manoeuvre des organes mobiles tels que rails de relié...
Página 49
All manuals and user guides at all-guides.com Schéma de raccordement Fusible (30 A) × 2 Passe-câble Câble rouge de liaison à la batterie [RD-223] caoutchouté (vendu séparément). Après avoir effectué tous les autres raccordements de l’amplificateur, reliez ce câble à la borne positive (+) de la batterie.
Página 50
All manuals and user guides at all-guides.com Raccordement de l’appareil Raccordement de la borne 3. Fixez une cosse à l’extrémité de chaque câble. Les cosses ne sont pas d’alimentation fournies. • Utiliser toujours la batterie rouge spéciale et des • Utilisez un outil spécial, etc., pour sertir la câbles du terrain ([RD-223] ×...
Página 51
All manuals and user guides at all-guides.com Raccordement des bornes de 3. Reliez les câbles de liaisons aux haut-parleurs aux bornes de sortie sortie vers les haut-parleurs vers les haut-parleurs. • Serrez soigneusement les cosses au moyen 1. Dénudez, sur 10 mm, l’extrémité des vis.
Página 52
All manuals and user guides at all-guides.com Raccordement de l’appareil Raccordement des haut-parleurs et des câbles Les haut-parleurs peuvent fonctionner selon trois modes: quatre voies, trois voies (stéréo + mono) ou deux voies (stéréo, mono). Connecter les fils du haut-parleur pour se conformer au mode suivant les figures cidessous. Mode quatre voies Sélecteur d’entrée Cinch (RCA) Dans le cas où...
Página 53
All manuals and user guides at all-guides.com Mode deux voies (stéréo) Sélecteur d’entrée Cinch (RCA) Prise d’entrée Cinch A Placez ce sélecteur sur la posi- (RCA) tion de gauche. Haut-parleur (Droite) + ≠ Câble de liaison muni de prises Cinch (RCA) (vendu séparément) De l’autoradio (Sortie sur prises Cinch (RCA)) Haut-parleur...
Página 54
All manuals and user guides at all-guides.com Installation AVERTISSEMENTS Exemple d’installation sur le tapis • N’installez pas l’appareil: de sol ou sur le châssis —dans un endroit où il pourrait blesser un occu- pant du véhicule en cas d’arrêt brusque; —dans un endroit où...
Página 55
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Percer des trous de 2,5 mm de Pose du capuchon diamètre aux emplacements mar- qués puis fixez l’amplificateur soit à 1. Placez en regard les perçages de travers le tapis, soit directement sur l’appareil et du capuchon puis le châssis.
Página 56
All manuals and user guides at all-guides.com Installation Exemple d’une configuration avec 2. Montage avec les deux appareils réunis. deux appareils placés côte à côte Si vous retirez la vis du macaron du capu- chon, vous pouvez régler le macaron de Vous pouvez monter deux appareils de façon que les lettres soient droites.
Página 57
All manuals and user guides at all-guides.com Caractéristiques techniques Alimentation ........................ 14,4 V CC (10,8 — 15,1 V permis) Mise à la masse ..........................Pôle négatif de la batterie Consommation de courant ..................43,7 A (à la puissance continue, 4 Ω) Consommation moyenne de courant* ................
Página 58
All manuals and user guides at all-guides.com Indice Prima di usare questo prodotto ....2 Come collegare I’unità ......5 In caso di difficotà ..........2 Schema di collegamento ........6 ATTENZIONE ..........2 Come collegare il terminale dell’alimentazione ........7 Regolazione di questa unità...
Página 59
Assicurarsi di pro- Grazie per aver acquistato questo prodotto teggere tutti i cavi e componenti importanti come PIONEER. Leggere attentamente queste linee del carburante, linee del freno e cablaggio istruzioni prima di usare questo apparec- elettrico, contro i danni.
Página 60
Comando del guadagno La regolazione dei comandi del guadag- no A e B serve ad adeguare l’uscita Indicatore dell’alimentazione dello stereo all’amplificatore Pioneer. Normalmente lasciare controllo L’indicatore dell’alimentazione viene illu- l’aumento di totenza sulla posizione minato quando si attiva l’alimentazione.
Página 61
All manuals and user guides at all-guides.com Selettore di ingresso RCA Per l’ingresso di due canali, far scorrere questo selettore alla sinistra. Per l’in- gresso di quattro canali, far scorrere questo selettore alla destra. Selettore LPF (filtropassa-basso)/HPF (filtro passa-alto)/BPF (filtro banda-passa) e LOW (basso)/HIGH (alto) Regolare il selettore LPF/HPF/BPF e LOW/HIGH come segue a secondo del tipo di altoparlante collegato al connettore di uscita dell’altoparlante ed il sistema d’impianto...
Página 62
All manuals and user guides at all-guides.com Come collegare l’unità PRECAUZIONE • Togliere il contatto negativo (–) dalla batteria per • Assicurarsi che i cavi non siano in contatto con evitare ogni rischio di cortocircuito e danni all’u- delle parti mobili del veicolo, come leva del cam- nità.
Página 63
All manuals and user guides at all-guides.com Schema di collegamento Fusibile (30 A) × 2 Cavo rosso speciale della batteria [RD-223] Occhiello (venduto separatamente). Dopo aver eseguito tutti gli altri collegamenti all’amplifica- tore, collegare il terminale del cavo dell’amplificatore desti- nato alla batteria al terminale positivo (+) della batteria.
Página 64
All manuals and user guides at all-guides.com Come collegare l’unità Come collegare il terminale 3. Applicare degli spinotti alle estrem- ità dei cavi. I capicorda non sono dell’alimentazione forniti. • Usare sempre lo speciale cavo rosso per batteria e • Usare le pinze, ecc., per raggrinzire i capicor- i cavi di messa a terra ([RD-223] ×...
Página 65
All manuals and user guides at all-guides.com Come collegare il terminale di 3. Collegare i cavi degli altoparlanti al terminale di uscita degli altoparlanti. uscita degli altoparlanti • Fissare saldamente i cavi con le viti per morsetti. 1. Esporre l’estremità dei cavi di Vite del terminale altoparlanti per circa 10 mm e torcerla utilizzando delle pinze...
Página 66
All manuals and user guides at all-guides.com Come collegare l’unità Come collegare gli altoparlanti ed i cavi di ingresso Il modo di uscita dell’altoparlante può essere a quattro canali, a tre canali (stereo + mono) e a due canali (stereo, mono). Colleja i fili dell’alpopar- lanpe in giuspo modo secondo le norme di sicurezza sotto le riportate.
Página 67
All manuals and user guides at all-guides.com Modo a due canali (stereo) Presa di ingresso A Selettore di ingresso tipo RCA tipo RCA Far scorrere questo selettore alla sinistra. Altoparlante (Destra) + ≠ Cavo di connessione con spinotti RCA (venduto separatamente) Dall’impianto stereofonico della vettura (uscita RCA) Altoparlante...
Página 68
All manuals and user guides at all-guides.com Installazione PRECAUZIONE • Per ottenere una installazione appropriata, utiliz- zare le parti fornite nel modo specificato. Se • Non installare l’unità sulle posizioni seguenti: qualunque parte diversa da quelle fornite viene —Posti dove potrebbe ferire il conducente o i utilizzata, potrà...
Página 69
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Eseguire dei fori del diametro di Inserimento del cappuccio 2,5 mm al punto marcato ed instal- terminale lare l’amplificatore, sia su tappeto, sia direttamente sullo chassis. 1. Allineare i fori dell’apparecchio e Viti autofilettanti del cappuccio terminale, ed inserire (4 ×...
Página 70
All manuals and user guides at all-guides.com Installazione Esempio di installazione con due 2. Installare i due apparecchi congiunti. Togliendo la vite dell’etichetta metallica apparecchi uno vicino all’altro ubicata sul cappuccio terminale, si può regolare la posizione dell’etichetta in Si possono installare due apparecchi con le modo che le lettere siano diritte.
Página 71
All manuals and user guides at all-guides.com Caratteristiche Alimentazione ....................14,4 V C.C. (10,8 — 15,1 V permissìbile) Collegamento a terra ........................... Tipo negativo Consumo ......................43,7 A (ad alimentazione continua, 4 Ω) Corrente media consumata* .................... 14,5 A (4 Ω per quattro canali) 26,5 A (4 Ω...
Página 72
All manuals and user guides at all-guides.com Inhoudsopgave Alvorens gebruik ........2 Aansluiten van het toestel ...... 5 Bij problemen ............ 2 Aansluitschema ..........6 WAARSCHUWING ........2 Aansluiten van het spanningsaansluitpunt ..7 Verbinden van de luidspreker- Instellen van dit toestel ......3 uitgangsaansluitingen ........
Página 73
Dank U zeer voor de aanschaf van dit beschadigd. PIONEER-product. Lees deze gebruiks- aanwijzing goed door, voordat het toestel in gebruik genomen wordt. Bij problemen Neem contact op met uw dealer of het...
Página 74
U kunt de versterkingsregelaars A en B instellen in overeenstemming met de Spanningsindicator uitgangssignalen van de auto-stereo naar de Pioneer versterker. Zet de schakelaar De spanningsindicator licht op wanneer normaliter in de “NORMAL” stand. de spanning wordt ingeschakeld. Indien de weergave te zacht klinkt, zelfs...
Página 75
All manuals and user guides at all-guides.com RCA-ingangskeuzeschakelaar Schuif deze schakelaar naar links voor invoer vanuit twee kanalen. Schuif deze schakelaar naar rechts voor invoer van- uit vier kanalen. LPF (lage-doorlaatfilter)/HPF (hoge-doorlaatfilter)/BPF (banddoorlaatfil- ter) en LOW (laag)/HIGH (hoog)-keuzeschakelaar Stel de LPF/HPF/BPF en LOW/HIGH-keuzeschakelaar als volgt in, naargelang het type luidspreker dat is aangesloten op de luidsprekeruitgangsaansluiting en het autostereosys- teem: LPF/HPF/BPF...
Página 76
All manuals and user guides at all-guides.com Aansluiten van het toestel WAARSCHUWING • Voorkom kortsluiting en beschadiging van de • Zorg dat de bedrading de werking van bewegende eenheid en ontkoppel de nagatieve (–) accupool of verplaatsbare onderdelen, bijvoorbeeld de ver- van het voertuig.
Página 77
All manuals and user guides at all-guides.com Aansluitschema Zekering (30 A) × 2 Speciaal rood accusnoer [RD-223] (los verkrijgbaar). Doorvoerbuisje Sluit, nadat alle andere aansluitingen op de versterker zijn gemaakt, het accusnoer-aansluitpunt van de ver- sterker aan op het positieve aansluitpunt (+) van de accu. Zekering (30 A) ×...
Página 78
All manuals and user guides at all-guides.com Aansluiten van het toestel Aansluiten van het 3. Bevestig verbindingsstukjes aan de uiteinden van de draden. De spanningsaansluitpunt verbindingsstukjes zijn niet • Gebruik altijd de los verkrijgbare, speciale rode bijgeleverd. accu- en aardedraden ([RD-223] × 2). Verbind •...
Página 79
All manuals and user guides at all-guides.com Verbinden van de luidspreker- 3. Verbind de luidsprekerdraden met de luidsprekeruitgangsaansluiting. uitgangsaansluitingen • Zet de luidsprekerdraden goed met de schroeven van de aansluiting vast. 1. Verwijder ongeveer 10 mm isolatie Aansluitpuntschroef van het uiteinde van de luidspreker- draden.
Página 80
All manuals and user guides at all-guides.com Aansluiten van het toestel Aansluiten van de luidsprekers en ingangssnoeren De luidsprekeruitgangsstand kan voor vier, drie (stereo + mono) of twee kanalen (stereo, mono) zijn. Sluit de luidsprekersnoercn aan overeenkomstig de gewenste functie zoals aangegeven in de onderstaande afbeeldingen. Vier-kanalen functie RCA-ingangskeuzeschakelaar Schuif deze schakelaar naar links voor...
Página 81
All manuals and user guides at all-guides.com Twee-kanalen functie (stereo) RCA-ingangspen- aansluiting A RCA-ingangskeuzeschakelaar Schuif deze schakelaar naar links. Luidspreker (Rechts) + ≠ Aansluitsnoeren met RCA-penstekkers (los verkrijgbaar) Van auto-stereo (RCA uitgang) Luidspreker (Links) Twee-kanalen functie (mono) RCA-ingangspen- aansluiting A RCA-ingangskeuzeschakelaar Schuif deze schakelaar naar links.
Página 82
All manuals and user guides at all-guides.com Installatie WAARSCHUWING • Na het installeren van de versterker, moet u con- troleren dat het reservewiel, de krik en het gereed- • Niet installeren op: schap nog gemakkelijk kunnen worden —Plaatsen waar het de bestuurder of passagiers verwijderd.
Página 83
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Boor gaten met een diameter van Aanbrengen van de afdekkap 2,5 mm op de plaatsen die zijn gemerkt en installeer de versterker, 1. Breng de schroefgaatjes in het toes- ofwel op de vloermat ofwel recht- tel en die in de afdekkap op een lijn streeks op het chassis.
Página 84
All manuals and user guides at all-guides.com Installatie Voorbeeld van een installatie met 2. Installatie met twee toestellen aan elkaar vast. twee toestellen naast elkaar Als u de schroef van het naamplaatje op de afdekkap verwijdert, kunt u het naamplaat- U kunt twee toestellen tegen elkaar aan je zo zetten dat de letters rechtop staan.
Página 85
All manuals and user guides at all-guides.com Technische gegevens Spanningsbron ..................14,4 V gelijkstroom (10,8 — 15,1 V toelaatbaar) Aarding ............................Negatieve klem aan massa Stroomverbruik ......................43,7 A (met continu spanning, 4 Ω) Gemiddeld stroomverbruik* ....................14,5 A (4 Ω voor vier kanalen) 26,5 A (4 Ω...
Página 86
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 87
All manuals and user guides at all-guides.com...