Página 37
Manual del operador ¡ADVERTENCIA! Lea detenidamente este Ma- nual del Usuario antes de usar esta herramienta. El no entender ni cumplir con el Si desea obtener ayuda o más información contenido de este manual puede tener como conse- sobre el uso de su microREEL, visite cuencia descargas eléctri- support.seesnake.com/es/microreel cas, incendios, y/o lesiones...
Página 38
Índice Introducción Declaraciones Normativas ..................39 Símbolos de Seguridad ..................39 Seguridad en el área de trabajo ................40 Seguridad eléctrica ....................40 Seguridad personal ....................40 Uso y cuidado del equipo ..................41 Inspección previa al uso ..................42 Generalidades del SeeSnake microREEL Descripción ......................
AVISO indica información rel- seadas. ativa a la protección de propie- dades. Importador de RU Ridge Tool UK (RIDGID) Este símbolo indica que se debe 44 Baker Street leer el manual cuidadosamente London W1U 7AL, UK antes de utilizar el equipo. El manual contiene información im-...
Reglas generales de • No exponga el equipo a la lluvia o a condiciones de humedad. Existe un seguridad mayor riesgo de descarga eléctrica si in- gresa agua al equipo. ADVERTENCIA • Mantenga todas las conexiones eléc- tricas secas y alejadas del suelo. Tocar el equipo o las conexiones con las manos mojadas puede aumentar el ries- go de descarga eléctrica.
• Utilice siempre equipo de protección • Guarde el equipo que no esté sien- personal adecuado al manipular y do utilizado fuera del alcance de los usar el equipo en drenajes. Los dre- niños y no permita que lo usen perso- najes pueden contener químicos, bacte- nas que no estén familiarizadas con el equipo o con estas instrucciones.
Inspección previa al uso • Un lugar despejado, nivelado, es- table y seco para el operador. No utilice el equipo si sus pies están ADVERTENCIA sobre una superficie mojada. 7. Analice el trabajo a realizar y deter- mine cuál es el equipo correcto para la tarea.
APX jar con el monitor de mano micro CA-350 de El microREEL es compatible con todos los RIDGID que incluye el asa de acoplamien- monitores SeeSnake. El dispositivo de in- to CA-350 y el accesorio adaptador. El te- spección móvil CSx Via se conecta fácil-...
Especificaciones Especificaciones Capacidad de 38 a 101 mm Peso 5.8 kg [12.7 lb] tubería [1.5 a 4 pulg.] § Dimensiones Longitud del cable del 3 m [10 pies] Largo 337 mm [13.3 pulg.] sistema Ancho 224 mm [8.8 pulg.] Entorno operativo 0 °C a 46 °C Alto 411 mm [16.2 pulg.]...
Componentes Cable del sistema Módulo del anillo SeeSnake de contacto Asa de Cierre de la transporte carcasa Guía del cable de empuje Soporte Contador TruSense Etiqueta del Soporte número de serie Clip de cámara Sistema de envoltura de cables Adaptador Asa de acoplamiento CA- CA-350 350 (CA-350 no incluido)
• Verifique que el cable de empuje está portante de seguridad que es específi- asegurado dentro del tambor para evi- ca del SeeSnake microREEL de RIDGID. tar que se desenrolle por sí mismo si Lea detenidamente estas precauciones se retira el tambor de la caja o si la...
Instrucciones de uso Apertura de la carcasa del microREEL Ubicación ADVERTENCIA Arme su microREEL cerca de la entrada Verifique que la cámara esté comple- de la tubería para poder manipular el cable tamente dentro del tambor antes de de empuje mientras mira el monitor. Use desenganchar y abrir la carcasa del mi- el soporte para colocar el microREEL de croREEL.
Instalación del tambor Información general sobre la inspección La carcasa del microREEL le da la capaci- dad de intercambiar el tambor cuando el tra- Para realizar la inspección de una tubería, bajo requiera una combinación diferente de conecte cualquier monitor SeeSnake al cable de empuje y cámara.
Cámara de inspección micro CA-350 El microREEL CA se puede usar con la cámara de inspección RIDGID micro CA- 350 instalando el adaptador micro-CA 350 que viene con el modelo CA. Para obtener instrucciones sobre cómo...
Teclado microREEL CA Tecla arriba / Tecla editar Tecla de clave Menú / tecla para regresar Tecla de flecha izquierda Tecla de flecha derecha Tecla de la sonda Tecla de brillo LED Tecla de distancia Tecla de fecha/hora seleccionar Tecla de flecha hacia abajo Tecla de cero/ Teclado microREEL CA Tecla...
Página 51
Teclado microREEL CA Tecla Significado Teclas de flecha Navegue por las opciones de los menús y los izquierda/derecha caracteres de texto. Tecla de flecha Navegue por las opciones de los menús y los hacia abajo caracteres de texto. Active o desactive para mostrar o esconder el Tecla de texto* texto preestablecido o personalizado.
Si lo desea, puede usar un de servicio autorizado independiente de detergente o desinfectante suave. No utilice RIDGID. Para encontrar su centro de servi- disolventes ni agua a alta presión para lim- cio más cercano o para cualquier consulta piar ninguna parte del sistema.
Apéndice Si el cable de empuje se retuerce o se dobla, detenga el rebobinado y desen- róllelo antes de continuar. Apéndice A: cómo reinsertar el cable de empuje 4. Asegúrese de que el tambor gira en la caja al rebobinar el cable de empuje. No utilice una fuerza exce- AVISO Para evitar dañar el cable de empuje,...