Página 1
User Manual GETTING STARTED? EASY. ZDLN6531 EN User Manual Dishwasher ES Manual de instrucciones Lavavajillas...
Página 2
VISIT OUR WEBSITE TO: Get usage advice, brochures, trouble shooter, service and repair information: www.zanussi.com/support SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damage that are the result of incorrect installation or usage.
Página 3
This appliance may be used in, offices, hotel guest rooms, bed • & breakfast guest rooms, farm guest houses and other similar accommodation where such use does not exceed (average) domestic usage levels. Do not change the specification of this appliance. •...
Página 4
• Do not use multi-plug adapters and extension cables. • Do not put flammable products or items that are • Make sure not to cause damage to the mains wet with flammable products in, near or on the plug and to the mains cable. Should the mains appliance.
Página 5
• Disconnect the appliance from the mains • Remove the door catch to prevent children and supply. pets to get closed in the appliance. • Cut off the mains cable and discard it. INSTALLATION WARNING! Refer to Safety chapters. BUILDING IN SAFETY CAPS If the furniture panel is not installed, open the appliance door carefully to avoid the risk of injury.
Página 6
PRODUCT DESCRIPTION Upper spray arm Cutlery basket Lower spray arm Lower basket Filters Upper basket Rating plate The graphic is a general overview. For Salt container more details, refer to other chapters or documents provided with the Air vent appliance. Rinse aid dispenser Detergent dispenser BEAM-ON-FLOOR...
Página 7
CONTROL PANEL On/Off button/Reset button Option buttons Delay start button AUTO programme button Display Programme buttons DISPLAY A. Indicators B. Time indicator INDICATORS Indicator Description Rinse aid indicator. It is on when the rinse aid dispenser needs refilling. Refer to "Before first use".
Página 8
PROGRAMME SELECTION PROGRAMMES consumption for crockery and cutlery with normal soil. This is the standard programme for test institutes. AUTO This programme automatically adjusts the dishwashing cycle to the type of load. The appliance senses the degree of soil and the amount of dishes in the baskets.
Página 9
Programme Dishwasher load Degree of soil Programme phases Options 160 min Crockery, cut- Normal to • Prewash • Extra Power lery, pots, heavy, dried- • Dishwashing 60 °C • Glass Care pans • Intermediate rinse • Final rinse 60 °C •...
Página 10
Information for test institutes For any other questions regarding your dishwasher, To receive the necessary information for conducting refer to the service book provided with your performance tests (e.g. according to: EN60436 ), appliance. send an email to: [email protected] In your request, include the product number code (PNC) from the rating plate.
Página 11
How to navigate in setting mode 2. Press OK to enter the setting. You can navigate in setting mode using programme The current setting value flashes. buttons. 3. Press Previous or Next to change the value. 4. Press OK to confirm the setting. •...
Página 12
Regardless of the type of detergent used, set duration by another 5 minutes when it occurs at any the proper water hardness level to keep the point at the beginning or in the middle of a salt refill indicator active. programme.
Página 13
KEY TONES AirDry is automatically activated with all programmes other than Pre-rinse. The buttons on the control panel make a click The duration of the drying phase and the door sound when you press them. You can deactivate opening time vary depending on the selected this sound.
Página 14
6. Turn the cap of the salt container clockwise to CAUTION! The compartment (A) is for close the salt container. rinse aid only. Do not fill it with CAUTION! Water and salt can come detergent. out of the salt container when you fill it.
Página 15
HOW TO SELECT AND START THE 2. Press repeatedly until the display shows PROGRAMME PRE-RINSE the desired delay time (from 1 to 24 hours). 1. To select Pre-rinse, press and hold 30 min for The light related to the button is on. 3 seconds.
Página 16
The Auto Off function switches the appliance off All buttons are inactive except for the on/off button. automatically. HINTS AND TIPS GENERAL agents), rinse aid and salt separately for optimal cleaning and drying results. Follow the hints below to ensure optimal cleaning •...
Página 17
LOADING THE BASKETS • Put cutlery and small items in the cutlery basket. • Make sure that the spray arms can move freely • Always use the whole space of the baskets. before you start a programme. • Use the appliance to wash dishwasher-safe items only.
Página 18
EXTERNAL CLEANING 4. Wash the filters. • Clean the appliance with a moist soft cloth. • Only use neutral detergents. • Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads or solvents. CLEANING THE FILTERS The filter system is made of 3 parts. 5.
Página 19
CLEANING THE LOWER SPRAY ARM 3. To install the spray arm back, press it downwards. We recommend to clean the lower spray arm regularly to prevent soil from clogging the holes. Clogged holes can cause unsatisfactory washing results. 1. To remove the lower spray arm, pull it upwards. CLEANING THE UPPER SPRAY ARM Do not remove the upper spray arm.
Página 20
Problem and alarm code Possible cause and solution You cannot activate the appli- • Make sure that the mains plug is connected to the mains sock- ance. • Make sure that there is no damaged fuse in the fuse box. The programme does not start.
Página 21
Problem and alarm code Possible cause and solution The displayed programme du- • The pressure and the temperature of the water, the variations of ration is different than the du- the mains supply, the options, the quantity of dishes and the ration in the consumption val- degree of soil can change the programme duration.
Página 22
THE DISHWASHING AND DRYING RESULTS ARE NOT SATISFACTORY Problem Possible cause and solution Poor washing results. • Refer to "Daily use", "Hints and tips" and the basket load- ing leaflet. • Use more intensive washing programme. • Activate the Extra Power option to improve the washing re- sults of a selected programme.
Página 23
Problem Possible cause and solution Limescale deposits on the table- • The level of salt is low, check the refill indicator. ware, on the tub and on the in- • The cap of the salt container is loose. side of the door. •...
Página 24
ENVIRONMENTAL CONCERNS with the symbol with the household waste. Recycle materials with the symbol . Put the Return the product to your local recycling facility or packaging in relevant containers to recycle it. Help contact your municipal office. protect the environment and human health by recycling waste of electrical and electronic appliances.
Página 25
VISITE NUESTRO SITIO WEB PARA: Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y reparación: www.zanussi.com/support INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o...
Página 26
Este aparato está diseñado para uso doméstico en interiores. • Este aparato se puede utilizar en oficinas, habitaciones de • hotel, habitaciones de Bed&Breakfast, casas de campo y otros alojamientos similares donde dicho uso no exceda (en promedio) los niveles de uso doméstico. No cambie las especificaciones de este aparato.
Página 27
CONEXIÓN ELÉCTRICA ADVERTENCIA! Riesgo de incendios y descargas eléctricas. • Advertencia: este aparato está diseñado para instalarse/conectarse a una toma de tierra del edificio. • Asegúrese de que los parámetros de la placa de características son compatibles con los valores eléctricos del suministro eléctrico. •...
Página 28
recambio son relevantes para todos los del aparato. No están destinadas a utilizarse en modelos. otras aplicaciones y no son adecuadas para la • Los siguientes repuestos estarán disponibles iluminación de estancias domésticas. durante 10 años después de que el modelo se DESECHO haya retirado: bisagras y juntas de puertas, otras juntas, brazos aspersores, filtros de...
Página 29
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Brazo aspersor intermedio Cesto de cubiertos Brazo aspersor inferior Cesto inferior Filtros Cesto superior Placa de características técnicas El gráfico es una descripción general. Depósito de sal Para obtener más información, consulte otros capítulos o documentos Ventilación proporcionados con el aparato.
Página 30
PANEL DE CONTROL Botón de encendido/apagado / Botón de Botones de programa reinicio Teclas de opciones Botón de inicio diferido Botón de programa AUTO Pantalla PANTALLA A. Indicadores B. Indicador de tiempo INDICADORES Indicador Descripción Indicador de abrillantador. Se enciende cuando hay que rellenar el dosificador de abrillantador.
Página 31
SELECCIÓN DE PROGRAMAS PROGRAMAS eficiente para vajillas y cubiertos con suciedad normal. Este es el programa estándar para institutos de pruebas. AUTO Este programa ajusta automáticamente el ciclo de lavado según el tipo de carga. El aparato detecta el tipo de suciedad y la cantidad de platos que hay en los cestos.
Página 32
Carga del lavavaji- Grado de sucie- Programa Fases del programa Opciones llas 90 min Vajilla, cubier- Normal, ligera- • Lavavajillas a 60 °C • Extra Power tos, ollas y mente seco • Aclarado intermedio • Glass Care sartenes • Aclarado final a 55 °C •...
Página 33
Agua (l) Energía (kWh) Duración (min) 1)2) Programa AUTO 11.6 1.110 Machine Care 0.510 1) La presión y temperatura del agua, las variaciones del suministro de energía, las opciones, la cantidad de platos y el grado de suciedad pueden alterar los valores. 2) Los valores de los programas distintos de ECO son solo indicativos.
Página 34
Cómo cambiar un ajuste Cuando el aparato está en modo de ajuste, la pantalla muestra un dígito y una letra. Para cada Asegúrese de que el aparato se encuentra en ajuste, se muestra una letra dedicada. Las letras modo de ajuste. dedicadas se indican en la tabla.
Página 35
Grados alema- Grados france- Grados Clar- Nivel del descalcifi- mmol/l mg/l (ppm) nes (°dH) ses (°fH) cador de agua 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 395 - 504 28 - 35 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 325 - 394 23 - 27...
Página 36
Todos los valores de consumo mencionados en esta sección se determinan en línea con la norma aplicable actualmente en condiciones de laboratorio con una dureza del agua de 2,5 mmol/l (descalcificador de agua: nivel 3) de acuerdo con la normativa: 2019/2022 . La presión y temperatura del agua, así...
Página 37
ANTES DEL PRIMER USO 1. Asegúrese de que el nivel actual del descalcificador coincide con la dureza de su suministro de agua. De lo contrario, ajuste el nivel del descalcificador de agua. 2. Llene el depósito de sal. 3. Llene el dosificador de abrillantador. 4.
Página 38
Puede girar el selector de la cantidad (B) entre la posición 1 (menor cantidad) y la posición 4 o 6 (mayor cantidad). USO DIARIO 1. Abra la llave de paso. CÓMO SELECCIONAR E INICIAR UN PROGRAMA 2. Pulse y mantenga pulsado hasta que se 1.
Página 39
No todas las opciones son Si cancela el inicio diferido, debe compatibles entre sí. volver a seleccionar el programa. La activación de opciones suele CÓMO CANCELAR UN PROGRAMA EN afectar al consumo de agua y energía MARCHA y a la duración del programa. Pulse y mantenga pulsado durante 3 segundos.
Página 40
• Quite los residuos más grandes de comida de • Use siempre la cantidad correcta de los platos y vacíe las tazas y vasos antes de abrillantador. Una dosis insuficiente de ponerlos dentro del aparato. abrillantador disminuye los resultados del •...
Página 41
2. Vacíe primero el cesto inferior y a continuación • Coloque los objetos ligeros o de plástico en el el superior. cesto superior. Asegúrese de que los objetos no se mueven. Después de terminar el programa, • Coloque los cubiertos y los objetos pequeños todavía puede quedar agua en las en el cajón de cubiertos.
Página 42
LIMPIEZA DEL EXTERIOR 4. Lave los filtros. • Limpie el aparato con un paño suave humedecido. • Utilice solo detergentes neutros. • No utilice productos abrasivos, estropajos duros ni disolventes. LIMPIEZA DE LOS FILTROS El sistema de filtro está hecho de 3 piezas. 5.
Página 43
LIMPIEZA DEL BRAZO ASPERSOR 3. Para instalar el brazo aspersor de vuelta, INFERIOR presiónelo hacia abajo. Recomendamos limpiar periódicamente el brazo aspersor inferior para que la suciedad no obstruya los orificios. Unos orificios obstruidos pueden provocar resultados de lavado insatisfactorios. 1.
Página 44
Problema y código de alarma Posible causa y solución No se puede encender el apa- • Asegúrese de que el enchufe está conectado a la toma de co- rato. rriente. • Asegúrese de que no haya fusibles dañados en la caja de fusi- bles.
Página 45
Problema y código de alarma Posible causa y solución El nivel de agua dentro del • Apague y encienda el aparato. aparato es demasiado alto. • Asegúrese de que los filtros están limpios. La pantalla muestra iF1. • Asegúrese de que la manguera de salida esté instalada a la al- tura correcta sobre el suelo.
Página 46
EL CÓDIGO DEL NÚMERO DE PRODUCTO 1. Mantenga pulsados simultáneamente Glass (PNC) Care y AUTO durante unos 3 segundos. La pantalla muestra el PNC de su aparato. Si se pone en contacto con un centro de servicio 2. Para salir de la presentación del PNC, autorizado, debe proporcionar el código del mantenga pulsados simultáneamente Glass número de producto de su aparato.
Página 47
Problema Posible causa y solución Quedan restos de detergente en • La pastilla de detergente se ha quedado pegada en el dosifi- el dosificador al final del progra- cador y no se ha disuelto en el agua. • El agua no puede lavar el detergente del dosificador. Com- pruebe que los brazos aspersores no estén bloqueados o atascados.
Página 48
Capacidad Coloque los cubiertos 1) Consulte la placa de datos técnicos para otros valores. 2) Si el agua caliente procede de una fuente de energía alternativa (por ejemplo, paneles solares), utilice la toma de agua caliente para reducir el consumo de energía. ENLACE A LA BASE DE DATOS EPREL DE LA EPREL de la UE utilizando el enlace https:// eprel.ec.europa.eu y el nombre del modelo y el...