Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

User Manual
GETTING
STARTED?
EASY.
ZDLN5531
ES Manual de instrucciones
Lavavajillas
UK Інструкція
Посудомийна машина
2
25
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Zanussi ZDLN5531

  • Página 1 User Manual GETTING STARTED? EASY. ZDLN5531 ES Manual de instrucciones Lavavajillas UK Інструкція Посудомийна машина...
  • Página 2: Información Sobre Seguridad

    SOBRE: Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y repa- ración: www.zanussi.com/support INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos.
  • Página 3: La Presión De Agua De Funcionamiento (Mínima Y Máxima) Debe Estar Entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Bares (Mpa)

    granjas; áreas de cocina para el personal en tiendas, oficinas – y otros entornos de trabajo; por clientes en hoteles, moteles, pensiones y otros entornos – de tipo residencial. No cambie las especificaciones de este aparato. • La presión de agua de funcionamiento (mínima y máxima) debe •...
  • Página 4: Conexión Eléctrica

    CONEXIÓN ELÉCTRICA • Si la manguera de entrada de agua está dañada, cierre la llave de agua y quite ADVERTENCIA! Riesgo de incendios inmediatamente el enchufe de la toma de y descargas eléctricas. corriente. Póngase en contacto con el centro servicio técnico autorizado para cambiar la •...
  • Página 5: Descripción Del Producto

    DESECHO • Corte el cable de conexión a la red y deséchelo. • Retire el pestillo de la puerta para evitar que los ADVERTENCIA! Existe riesgo de niños y las mascotas queden encerrados en el lesiones o asfixia. aparato. • Desconecte el aparato de la red.
  • Página 6: Panel De Control

    • Cuando termina el programa, se enciende una Cuando AirDry está activado durante luz verde. la fase de secado, es posible que la • Cuando el aparato presenta una avería, la luz proyección en el suelo no esté visible roja parpadea. completamente.
  • Página 7: Selección De Programas

    SELECCIÓN DE PROGRAMAS PROGRAMAS C. ECO es el programa más largo que ofrece el uso más eficaz del agua y consumo de energía para vajillas y cubiertos con suciedad normal. Este es el programa estándar para institutos de pruebas. EXTRA POWER Esta opción mejora los resultados de lavado del programa seleccionado.
  • Página 8 Grado de sucie- Programa Tipo de carga Fases del programa Opciones AUTO • Vajilla El programa • Prelavado Las opciones no se • Cubiertos se ajusta a to- • Lavado a 50 - 60 °C aplican a este pro- • Ollas dos los niveles •...
  • Página 9: Ajustes Básicos

    AJUSTES BÁSICOS Puede configurar el dispositivo cambiando la configuración básica de acuerdo con sus necesidades. Número Ajustes Valores Descripción Dureza agua Del nivel 1 al ni- Ajustar el nivel del descalcificador de agua se- vel 10 (valor gún la dureza del agua de su zona. predeterminado: Notificación del Encendido (va-...
  • Página 10 Dureza agua Grados alemanes Grados franceses Nivel del descalcifica- mmol/l Grados Clarke (°dH) (°fH) dor del agua 47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5...
  • Página 11: La Notificación De Abrillantador Vacío

    de un programa en 4 litros adicionales y el consumo total de energía de un programa en 2 Wh adicionales. El aclarado del descalcificador termina con un drenaje completo. Cada aclarado del descalcificador realizado (es posible que haya más de uno en el mismo ciclo) puede prolongar la duración del programa en otros 5 minutos cuando se produzca en cualquier punto del comienzo o en la mitad de un programa.
  • Página 12: Antes Del Primer Uso

    Cómo navegar en el modo de ajuste • Para las configuraciones con dos valores Puede navegar por el modo de configuración (activado y desactivado), la luz está utilizando los botones de programa. encendida (= la configuración está activada) o desactivada (= la configuración está...
  • Página 13: Cómo Llenar El Dosificador De Abrillantador

    PRECAUCIÓN! Utilice exclusivamente abrillantador diseñado específicamente para lavavajillas. 1. Pulse la tecla de apertura (D) para abrir la tapa (C). 2. Vierta el abrillantador en el dosificador (A) hasta que el líquido alcance el nivel 'max'. 3. Limpie las salpicaduras de abrillantador con un paño absorbente para evitar que se forme demasiada espuma.
  • Página 14 5. Cargue los cestos. Extra Power no es una opción 6. Añada el detergente. permanente y cada vez que inicie un 7. Seleccione e inicie un programa. programa debe activarla. 8. Cierre la llave del agua cuando termine el programa. No es posible activar ni desactivar USO DEL DETERGENTE Extra Power con el programa en...
  • Página 15: Apertura De La Puerta Mientras Está Funcionando El Aparato

    LA FUNCIÓN AUTO OFF Compruebe que hay detergente en el Esta función ahorra energía al apagar el aparato dosificador antes de iniciar un nuevo cuando no está en funcionamiento. programa. La función se pone en marcha automáticamente: • Cuando el programa ha finalizado. APERTURA DE LA PUERTA MIENTRAS ESTÁ...
  • Página 16 Ajuste la cantidad de detergente en función de • El programa es adecuado para el tipo de carga la dureza del agua. Consulte las instrucciones y el grado de suciedad. del envase del detergente. • Se utiliza la cantidad correcta de detergente. •...
  • Página 17: Limpieza De Los Filtros

    LIMPIEZA DE LOS FILTROS 1. Utilice un descalcificador o producto de limpieza diseñado específicamente para El sistema de filtro está hecho de 3 piezas. lavavajillas. Siga las instrucciones que aparecen en el paquete. No introduzca platos en los cestos. 2. Mantenga pulsados simultáneamente Extra Power y AUTO durante unos 3 segundos.
  • Página 18: Limpieza Del Brazo Aspersor Inferior

    LIMPIEZA DEL BRAZO ASPERSOR INFERIOR Recomendamos limpiar periódicamente el brazo aspersor inferior para que la suciedad no obstruya los orificios. Si los orificios están taponados, la calidad del lavado puede deteriorarse. 1. Para quitar el brazo aspersor inferior, tire de él hacia arriba.
  • Página 19: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS en contacto con el Centro de servicio ADVERTENCIA! Una reparación técnico. inadecuada del aparato puede Si tiene alguna duda, consulte la tabla siguiente. suponer un riesgo para la seguridad Con algunos problemas, las luces relacionadas con del usuario. Todas las reparaciones los botones de programas parpadean debe llevarlas a cabo personal intermitentemente para indicar un fallo de...
  • Página 20 Problema y código de alarma Causa y soluciones posibles Fallo de funcionamiento del • Asegúrese de que los filtros están limpios. sensor de detección del nivel • Apague y encienda el aparato. de agua. • Las luces relacionadas con los botones de programa parpadean 4 veces de for- ma intermitente.
  • Página 21: Los Resultados Del Lavado Y El Secado No Son Satisfactorios

    Problema y código de alarma Causa y soluciones posibles El programa dura demasiado. • Si se ha ajustado la opción de inicio diferido, cancele dicho ajuste o espere hasta el final de la cuenta atrás. • Activar Extra Power aumenta la duración del programa. Pequeña fuga en la puerta del •...
  • Página 22 Problema Causa y soluciones posibles Malos resultados de secado. • Se ha dejado la vajilla demasiado tiempo dentro del aparato cerrado. Active AirDry para ajustar la apertura automática de la puerta y mejorar el rendimiento de secado. • No hay abrillantador o la dosificación del abrillantador es in- suficiente.
  • Página 23: Información Técnica

    Problema Causa y soluciones posibles Depósitos calcáreos en la vajilla, • El nivel de sal es bajo, consulte el indicador de rellenado. la cuba y el interior de la puerta. • La tapa del depósito de sal está suelta. • El agua del grifo es dura.
  • Página 24: Aspectos Medioambientales

    eprel.ec.europa.eu y el nombre del modelo y el Para obtener información más detallada sobre la número de producto que se encuentra en la placa etiqueta energética, visite www.theenergylabel.eu. de características del aparato. Consulte el capítulo "Descripción del producto". ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES con el símbolo junto con los residuos Recicle los materiales con el símbolo...
  • Página 25: Інформація З Техніки Безпеки

    НА НАШОМУ ВЕБ-САЙТІ МОЖНА ЗНАЙТИ: Поради з використання, брошури, ін‐ струкції з усунення несправностей, ін‐ формація щодо сервісу та ремонту: www.zanussi.com/support ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ Перед установкою та експлуатацією приладу слід уважно прочитати інструкцію користувача. Виробник не несе відповідальності за травми або збитки через неправильне...
  • Página 26: Загальні Правила Безпеки

    ЗАГАЛЬНІ ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ Цей прилад призначено для використання в побутових і • аналогічних сферах: у фермерських будинках, на кухнях магазинів, офісів – та інших робочих установ; клієнтами готелів, мотелів та інших житлових – приміщень. Не змінюйте технічні специфікації цього приладу. •...
  • Página 27: Інструкції З Техніки Безпеки

    ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ВСТАНОВЛЕННЯ • Не тягніть за кабель живлення, щоб відключити прилад з мережі. Завжди ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Установлювати вимикайте, витягаючи штепсельну вилку. цей прилад повинен лише • Пристрій оснащено електричною вилкою на кваліфікований фахівець. 13 А. Якщо необхідно замінити запобіжник в...
  • Página 28: Опис Виробу

    • Не пийте воду із приладу, а також не термостати та датчики, програмне грайтеся цією водою. забезпечення та вбудовані програми, у • Не виймайте посуд із приладу до тому числі програмне забезпечення для завершення програми. Певна кількість скидання. Зверніть увагу, що деякі з цих миючого...
  • Página 29 Середній розпилювач Дозатор ополіскувача Нижній розпилювач Дозатор миючого засобу Фільтри Кошик для столових приборів Табличка з технічними даними Нижній кошик Контейнер для солі Верхній кошик Вентиляційний отвір BEAM-ON-FLOOR Beam-on-Floor згасає, якщо прилад Beam-on-Floor – це функція, яка проектує вимкнено. світло на підлогу під приладом. •...
  • Página 30: Панель Керування

    ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ Кнопка Увімк./Вимк./Скинути Кнопка Extra Power Кнопка відкладеного запуску Кнопка програми AUTO Індикатори Кнопки програм ІНДИКАТОРИ Індикатор Опис Індикатор ополіскувача. Світиться при необхідності заповнення дозатора ополіскувача. Див. розділ «Перед першим користуванням». Індикатор рівня солі. Світиться при необхідності заповнення контейнера для...
  • Página 31: Огляд Програм

    енергії і води для посуду та столових AUTO приборів із середнім ступенем Ця програма автоматично налаштовує цикл забруднення. Це стандартна програма для миття відповідно до типу завантаження. дослідницьких установ. Прилад автоматично визначає ступінь забруднення й кількість посуду в кошиках. EXTRA POWER Вона...
  • Página 32: Основні Налаштування

    Тип заванта‐ Ступінь забруд‐ Програма Фази програми Опції ження нення Machine • Без зав‐ Ця програма • Миття 65 °C Опції не застосо‐ Care антажен‐ очищує при‐ • Проміжне поло‐ вуються до цієї ня лад всереди‐ скання програми. ні. • Останнє...
  • Página 33: Пом'якшувач Води

    Код Налаштування Значення Опис Жорсткість во‐ Від рівня 1 до Налаштуйте рівень пом’якшення відповідно ди рівня 10 (за до жорсткості води у вашій місцевості. промовчан‐ ням: 5) Повідомлення Увімк. (за про‐ Увімкнення або вимкнення індикатора опо‐ про відсутність мовчанням) ліскувача. ополіскувача...
  • Página 34 Німецькі градуси Французькі гра‐ Градуси Клар‐ Рівень пом’якшувача ммоль/л (°dH) дуси (°fH) ка води 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27...
  • Página 35 Усі показники споживання, зазначені в цьому розділі, визначені відповідно до діючого стандарту в лабораторних умовах за жорсткості води 2,5 ммоль/л згідно з положенням 2019/2022 (пом'якшувач води: рівень 3). Тиск і температура води, а також коливання напруги в електромережі, можуть змінити ці значення.
  • Página 36: Перед Першим Використанням

    Навігація в режимі налаштувань • Для налаштувань з двома значенням Навігація в режимі налаштувань здійснюється (увімк. та вимк.) індикатор або світиться з використанням кнопок програм. (= налаштування увімкнено) або не світиться (= налаштування вимкнено). • Для налаштувань з декількома значеннями (рівнями) індикатор мигтить.
  • Página 37: Заповнення Дозатора Ополіскувача

    УВАГА Застосовуйте лише ополіскувачі, призначені спеціально для посудомийних машин. 1. Натисніть кнопку розблокування (D), щоб відкрити кришку (C). 2. Залийте ополіскувач у дозатор (A), не перевищуючи позначки «макс.». 3. Для запобігання надмірному утворенню піни видаліть пролитий ополіскувач вологопоглинаючою ганчіркою. 4. Обережно потрусіть воронку за ручку, аби 4.
  • Página 38 АКТИВАЦІЯ EXTRA POWER 4. Залийте ополіскувач у дозатор ополіскувача, якщо він порожній. 1. Оберіть програму. 5. Завантажте посуд у кошики. 2. Натисніть Extra Power. 6. Додайте миючий засіб. Світиться індикатор, що відповідає кнопці. 7. Оберіть і запустіть програму. 8. Після завершення програми закрийте Опція...
  • Página 39: Поради І Рекомендації

    СКАСУВАННЯ ПРОГРАМИ, ЩО ФУНКЦІЯ AUTO OFF ВИКОНУЄТЬСЯ З метою заощадження електроенергії ця функція вимикає прилад, коли він не працює. Натисніть і утримуйте впродовж 3 секунд. Функція вмикається автоматично в таких Прилад повертається в режим вибору випадках: програм. • Виконання програми завершилося. •...
  • Página 40: Перед Запуском Програми

    – Перевірте, чи поточний рівень ЩО РОБИТИ, ЯКЩО ПОТРІБНО пом’якшувача води відповідає ПРИПИНИТИ ВИКОРИСТАННЯ жорсткості води вашого КОМБІНОВАНОГО ТАБЛЕТОВАНОГО водопостачальника. МИЮЧОГО ЗАСОБУ – Дотримуйтеся інструкцій, наведених у Перш ніж розпочинати використання миючого розділі «Догляд і очищення». засобу, солі та ополіскувача окремо, виконайте...
  • Página 41: Догляд І Чищення

    • Маленькі предмети та столові прибори 2. Вийміть посуд спершу з нижнього, а потім кладіть у кошик для столових приборів. з верхнього кошика. • Перед запуском програми переконайтеся, Після завершення програми на що розпилювачі можуть вільно обертатися. внутрішніх поверхнях приладу може...
  • Página 42: Чищення Фільтрів

    • Не застосовуйте абразивні продукти, абразивні серветки чи розчинники. ЧИЩЕННЯ ФІЛЬТРІВ Фільтрувальна система складається з трьох частин. 5. Переконайтеся, що всередині відстійника або на його краях немає залишків їжі або забруднення. 6. Поставте назад плаский фільтр (A). Переконайтеся, що він розташований належним...
  • Página 43: Очищення Нижнього Розпилювача

    УВАГА Неправильне встановлення фільтрів може призвести до незадовільних результатів миття й пошкодження приладу. ОЧИЩЕННЯ НИЖНЬОГО РОЗПИЛЮВАЧА Рекомендується регулярно чистити нижній розпилювач для того, щоб уникнути засмічення отворів. Засмічення отворів може призвести до незадовільних результатів миття. 1. Щоб зняти нижній розпилювач, потягніть його...
  • Página 44 Проблема й код сигналу три‐ Можлива причина виникнення проблеми та спосіб її усунен‐ воги ня Програма не активується. • Переконайтеся в тому, що дверцята приладу закриті. • Якщо налаштовано відкладений запуск, скасуйте його або дочекайтеся завершення зворотного відліку. • Прилад завантажує смолу у пристрої для пом’якшення води.
  • Página 45 Проблема й код сигналу три‐ Можлива причина виникнення проблеми та спосіб її усунен‐ воги ня Температура води всереди‐ • Переконайтеся, що температура води, що подається в ні приладу занадто висока машину, не перевищує 60°C. або має місце несправність • Вимкніть прилад, а потім увімкніть його. датчика...
  • Página 46: Результати Миття Та Сушіння Незадовільні

    Проблема й код сигналу три‐ Можлива причина виникнення проблеми та спосіб її усунен‐ воги ня Прилад викликає спрацьо‐ • Сили струму недостатньо для одночасного живлення усіх вування автоматичного за‐ приладів, що використовуються. Перевірте силу току в побіжника. розетці та потужність лічильника або вимкніть один із приладів, що...
  • Página 47 Можлива причина виникнення проблеми та спосіб її усу‐ Проблема нення Плями та сліди від води на • Недостатня кількість ополіскувача, що надходить. склянках і іншому посуді. Збільште рівень ополіскувача. • Проблема може бути спричинена якістю ополіскувача. Усередині приладу є волога. •...
  • Página 48: Технічні Дані

    Див. розділи «Перед першим користуванням», «Щоденне користування» або «Поради та рекомендації», щоб дізнатися про інші можливі причини. ТЕХНІЧНІ ДАНІ Габарити Ширина/висота/глибина 596 / 818 - 898 / 550 (мм) Підключення до електроме‐ Напруга (В) 220 - 240 режі Частота (Гц) Тиск...
  • Página 52 WWW.ZANUSSI.COM/SHOP...

Tabla de contenido