Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Frappe Coffeemaker_BVSTDC03B_22SEPM2 (LA).indd 1
Frappe Coffeemaker_BVSTDC03B_22SEPM2 (LA).indd 1
MODELO/
MODEL
Manual de Instrucciones
CAFETERA FRAPPÉ
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO
Instruction Manual
FRAPPÉ COFFEEMAKER
PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE
Manual de Instruções
CAFETEIRA FRAPPÉ
LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR ESTE APARELHO
BVSTDC03B
2022/12/7 上午8:57
2022/12/7 上午8:57
loading

Resumen de contenidos para Oster BVSTDC03B

  • Página 1 MODELO/ BVSTDC03B MODEL Manual de Instrucciones CAFETERA FRAPPÉ LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO Instruction Manual FRAPPÉ COFFEEMAKER PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE Manual de Instruções CAFETEIRA FRAPPÉ LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR ESTE APARELHO Frappe Coffeemaker_BVSTDC03B_22SEPM2 (LA).indd 1...
  • Página 2 MEDI DA S DE SEGU R IDA D I MP O RTANTE S Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se deben seguir las precauciones básicas de seguridad para disminuir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales, incluidas las siguientes: 1.
  • Página 3 19. La luz parpadeante indica que la máquina está lista para operar (modelos con modo “en espera”). Evite tocar cuchillas o piezas en movimiento. 20. Para aparatos con marcas en la patilla del enchufe: Este aparato tiene importantes marcas en la patilla del enchufe. No se puede reemplazar ni el enchufe ni el cable completo (si el enchufe está...
  • Página 4 INTRODUCCIÓN ¡Hola! Le damos la bienvenida a la familia de productos de Oster . Felicidades ® por la compra de su nueva cafetera Oster . Su cafetera le trae el sabor de la ® cafetería a su hogar con la posibilidad de preparar café helado, frío y caliente en una sola máquina.
  • Página 5 CO NO Z CA S U C AFE TE R A L ICU AD ORA I NDIVID U AL 1. Cabezal de salida de agua 8. Bandeja de goteo - ayuda a 2. Tapa mantener la encimera ordenada y 3. Boquilla sin ensuciar.
  • Página 6 CO NO Z CA S U C AFE TE R A L ICU AD ORA I NDIVID U AL CAFÉ CALIENTE AGUA CUCHARADAS 8 OZ 12 OZ 1 ½ 16 OZ CAFÉ HELADO 1 – 2 CUCHARADAS 14. Base de la licuadora – se fija al 19.
  • Página 7 LED está encendido. 4. Cuando se complete la preparación, deseche el agua del vaso y enjuague bien con agua limpia. 5. ¡Su cafetera Oster ya está lista para usar! ® P IEZ A S DE SU C AFE TE RA...
  • Página 8 ¡PRE P A REMO S CA FÉ HE LAD O ! 1. Enchufe la cafetera. Presione el botón de encendido . La luz parpadeará lentamente en modo “standby” (en espera) para preparar o licuar. 2. Llene la jarra de la licuadora hasta la marca “WATER” (agua) con agua filtrada y limpia.
  • Página 9 ¡P REPA REMOS C AFÉ FRÍO ! 1. Enchufe la cafetera. Presione el botón de encendido . La luz parpadeará lentamente en modo “standby” (en espera) para preparar o licuar. 2. Llene el vaso hasta la marca “WATER” (agua) con agua filtrada y limpia. 3.
  • Página 10 3. Vierta el agua en el depósito de agua. Observe en el medidor qué cantidad de agua vertió. NOTA: No vierta más de las 16 onzas que indica la línea máxima de llenado sino el depósito de agua se desbordará. 4.
  • Página 11 El café tiene que ser preparado primero antes de que pueda enfriarse; por lo tanto, la cafetera NO prepara café helado si no que prepara café regular caliente y lo vierte directo en el vaso con hielos para hacerlo helado posteriormente después que se enfría en el vaso.
  • Página 12 IMP O RTA NT SA FE GU AR D S When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons including the following: 1. Read all instructions. 2.
  • Página 13 21. Keep hands and utensils out of container while blending to reduce the risk of severe injury to persons or damage to the blender. A scraper may be used but must be used only when the blender is not running. 22.
  • Página 14 Your coffeemaker can also make single servings of pod-free hot coffee, giving you better taste and reducing waste. As always, Oster creates the great tasting ®...
  • Página 15 GE T TO K NO W YO UR S INGLE S E RV E CO F F EE MAK E R & BLE ND E R 1. Showerhead 8. Dip tray - helps keep countertop 2. Lid tidy and free from mess. Clean after 3.
  • Página 16 GE T TO K NO W YO UR S INGLE S E RV E CO F F EE MAK E R & BLE ND E R 14. Blender base – attaches to blender 19. Coffee ground scoop - dual sided mount for measuring iced or hot coffee 15.
  • Página 17 LED is lit. 4. When brewing is complete, discard water from tumbler and rinse tumbler thoroughly with clean water. 5. You Oster Coffeemaker is now ready for use! ® DIS H W A SHER SA F E P AR TS O F YO UR...
  • Página 18 5. Using the ICED side of the coffee scoop, pour 2 scoops of grounds into the reusable coffee filter. Close the lid. 6. Fill the blender jar with milk to the milk line (about 2 oz of milk). 7. Fill the blender jar with ice cubes to the “ICE” marking. 8.
  • Página 19 NOTE: Immediately after brewing, the heater thermostat needs to cool down to be ready for the next brew. Button indicator light may flash when pressing wait a few more seconds for heater to cool off before pressing again. LET ’ S MA K E H OT C O FFEE ! 1.
  • Página 20 F A Q Can I use my blender to liquefy other types of items? No, to avoid damage to the blender of your Frappé coffee maker, we recommend only using it to prepare frappé coffee beverages. Why does the ICED coffee still brew HOT? The coffee maker for iced coffee works through a regular drip coffee extraction method;...
  • Página 21 7. Não use nenhum aparelho com o fio ou plugue danificados, ou quando o aparelho apresentar falhas, ou se tiver caído ou estiver danificado de qualquer maneira. Leve o aparelho à Assistência Técnica Credenciada Oster mais próxima para ser avaliado, reparado ou para que façam quaisquer ajustes necessários.
  • Página 22 18. Deixe esfriar antes de abrir a tampa. 19. A luz piscando indica que o aparelho está pronto para ser usado (nos modelos com modo de espera). Evite o contato com lâminas e peças em movimento. 20. Para eletrodomésticos com marcações no plugue: Este eletrodoméstico inclui marcações importantes no plugue.
  • Página 23 é preparado sobre o gelo, deixando você com um saboroso café gelado que nunca fica aguado. Sua cafeteira também pode fazer porções individuais de café quente sem cápsulas, proporcionando melhor sabor e reduzindo o desperdício. Como sempre, a Oster cria um café ®...
  • Página 24 CONHEÇA SUA CAFETEIRA E LIQUIDIFICADOR PARA PORÇÕES INDIVIDUAIS 1. Saída da água alguns usos para evitar qualquer 2. Tampa transbordamento 3. Orifício de saída do café 9. Tampa da bandeja de 4. Botão para Preparo de Café gotejamento - lave apenas à mão Quente 10.
  • Página 25 CONHEÇA SUA CAFETEIRA E LIQUIDIFICADOR PARA PORÇÕES INDIVIDUAIS CAFÉ QUENTE ÁGUA COLHERES 8 OZ 12 OZ 1 ½ 16 OZ CAFÉ GELADO 1 – 2 COLHERES 14. Base do liquidificador – anexa ao 19. Colher dosadora de pó de café suporte do liquidificador moído - dosador duplo para medir 15.
  • Página 26 LED está acesa. 4. Quando terminar de preparar, jogue fora a água do copo e enxágue-o bem com água limpa. 5. Agora sua cafeteira Oster está pronta para ser usada! ® ACESSÓRIOS DA SUA CAFETEIRA QUE PODEM SER LAVADOS NA LAVA-LOUÇA...
  • Página 27 4. Coloque o filtro de café reutilizável (ou filtro de papel tipo cesto para 5 xícaras) no cesto de preparo. Certifique-se de que o cesto esteja devidamente colocado em seu lugar para que a tampa possa fechar. 5. Usando o lado para café...
  • Página 28 6. Encha a jarra do liquidificador com cubos de gelo até a marcação para “GELO”. 7. Coloque o copo cheio de gelo embaixo da saída do café no aparelho e pressione o botão – certifique-se de que a luz de LED esteja acesa. 8.
  • Página 29 4. Coloque o filtro de café reutilizável no cesto de preparo. 5. Usando o lado para medir café QUENTE da colher dosadora de pó café de moído, meça o pó de café que corresponde à quantidade de água colocada. BEBIDA QUENTE Água Colher 236 ml...
  • Página 30 2. Pode não haver líquido suficiente. Certifique-se de que a água esteja cheia até marcação indicada para água antes de colocar no tanque ou tente adicionar mais leite para melhorar a consistência. 3. Pode não haver açúcar para ajudar na consistência durante a mistura. Descobrimos que a calda ou açúcar de alguma forma ajuda muito a atingir textura e consistência.
  • Página 31 900 W La siguiente información es para México solamente. The following information is intended for Mexico only. A informação a seguir é somente para o México. CAFETERA FRAPPÉ OSTER ® MODELO: BVSTDC03B-013 LEA EL INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL APARATO IMPORTADOR: NEWELL BRANDS DE MÉXICO S.A.