Para obtener información detallada cobertura de la garantía para obtener la reparación o sustitución gratuita, visite el sitio web: www.craftsman.com Esta garantía cubre los defectos SOLO de materiales y fabricación. La garantía no incluye: •...
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA PELIGRO Esta máquina fue construida para ser operada de acuerdo La presencia de este símbolo indica que se trata con las reglas de seguridad contenidas en este manual. de instrucciones importantes de seguridad que Al igual que con cualquier tipo de equipo motorizado, un se deben respetar para evitar poner en peligro descuido o error por parte del operador puede producir su seguridad personal y/o material y la de otras...
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD MANEJO SEGURO DE LA GASOLINA 13. Si la máquina está equipada con un motor de combustión interna y existe la intención de usarla cerca de un terreno agreste cubi- Para evitar lesiones personales o daños materiales sea sumamente erto de bosque, arbustos o pasto, el escape del motor debe estar cuidadoso al manipular la gasolina.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Cuando cargue un tronco, siempre coloque las manos a los Para evitar incendios, limpie la suciedad y grasa de las áreas lados del mismo, no en los extremos, y no use nunca el pie para del motor y del silenciador. Si el motor está equipado con un estabilizar un tronco.
Página 39
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SAFETY SYMBOLS This page depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read, understand, and follow all instructions on the machine before attempting to assemble and operate. Symbol Description LEA LOS MANUALES DEL OPERADOR Lea, entienda y cumpla todas las instrucciones incluidas en los manuales antes de realizar el montaje de la unidad y utilizarla.
ARMADO Retire del gato que está sobre la lengüeta la abrazadera de ADVERTENCIA resorte y el pasador de horquilla y luego gire el gato hacia el Tenga mucho cuidado al desembalar esta máquina. Algunos suelo, hasta la posición de operación. Vea la Figura 1. componentes son muy pesados y es necesario que colaboren varias personas o que se use equipo de manipulación mecánico.
Página 41
ARMADO 11. La máquina rompetroncos se envía con la vigueta en posición 14. Desconecte el bandeja de troncos de la vigueta que está al vertical. Extraiga los pernos o las tiras que sujetan la placa del costado de la válvula de control extrayendo los dos tornillos extremo a la base de la caja.
ARMADO Aceite 17. Vuelva a colocar el bandeja de troncos al costado de la vigueta con la válvula de control, alineando los orificios del bandeja con Quitar varilla de llenado de aceite. los orificios de la vigueta. Vea la Figura 7. El nivel del aceite asegurándose de no frotar la varilla de medición a lo largo de las paredes interiores del tubo de llenado de aceite.
Página 43
ARMADO ADVERTENCIA Gran parte del líquido original se ha desplazado en el cilindro y los tubos. Asegúrese de volver a llenar el depósito para evitar que se dañe la bomba hidráulica. Controle el nivel de líquido con la varilla de nivel. Vea la Figura 8. No llene el depósito en exceso.
La lengüeta se usa para acoplar a un vehículo de remolque para MANIJA DEL ARRANCADOR transporte. Se utiliza para encender el motor. CUMPLE CON LOS ESTÁNDARES DE SEGURIDAD DE ANSI La máquina cortadora de madera de Craftsman cumple con las normas de seguridad del Instituto Nacional Americano de Normalización (ANSI).
Página 45
FUNCIONAMIENTO ENTRA CUNA Si el motor falla, vuelva el control del cebador a la posición CHOKE y repita los pasos 4 a 7. La base de registro está diseñado para detectar el registro después de PARA DETENER EL MOTOR que se divide. FIN DEL MURAL Empuje el interruptor de detención a la posición Apagado.
FUNCIONAMIENTO Manija de control Posición vertical Consulte la Figura 12 para ver los pasos siguientes. Tire del bloqueo de vigueta horizontal para liberar la vigueta y girar la vigueta a la posición vertical. Para trabar la vigueta en posición vertical, tire del bloqueo de vigueta vertical y gírelo para ajustar la vigueta.
FUNCIONAMIENTO TRANSPORTE DE LA MÁQUINA ROM- CONSEJOS DE OPERACIÓN PETRONCOS Siempre: Baje la vigueta a la posición horizontal. Asegúrese de que la Use líquido limpio y controle el nivel de líquido peródicamente. vigueta esté trabada firmemente con el bloqueo de vigueta Use un líquido hidráulico aprobado.
SERVICIO Y AJUSTES ADVERTENCIA Nunca realice ningún ajuste sin antes detener el motor, desconectar el cable de la bujía y hacer masa contra el motor. Utilice siempre anteojos de seguridad durante la operación o mientras realiza ajustes o reparaciones. ABRAZADERAS DE LA MANGUERA •...
MANTENIMIENTO Programa de mantenimiento FECHAS DE LOS SERVICIOS TAREAS Antes de Primeras 5 Cada 25 Cada 50 Cada 100 cada uso horas horas horas horas Lubrique la vigueta y la cuña Cambie el fluido hidráulico Cambie el filtro hidráulico ...
MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO Filtro hidráulico LÍQUIDO HIDRÁULICO Y FILTRO DE EN- Cambie el filtro hidráulico cada 50 horas de funcionamiento. Use TRADA ADVERTENCIA únicamente un filtro hidráulico de 10 micrones. Pida la pieza número Detenga el motor y libere la presión del sistema hidráulico antes de 23-0405.
MANTENIMIENTO Mantenimiento de la bujía Limpie la bujía y ajuste el espacio a 0.030" al menos una vez por temporada o cada 50 horas de funcionamiento. Limpie el área alrededor de la bujía. Saque e inspeccione la bujía. Cambie la bujía si los electrodos están picados, quemados o la porcelana está...
ALMACENAMIENTO FUERA DE TEMPORADA ESTABILIZADOR DE COMBUSTIBLE Prepare la máquina rompetroncos para su almacenamiento al finalizar la temporada o si la unidad no se utilizará durante 30 días o más. NOTA: El uso de estabilizadores de combustible es una alternativa ADVERTENCIA aceptable para minimizar la formación de depósitos de goma de combustible durante el almacenamiento.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA Antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento o servicio, desenganche todos los controles y detenga el motor. Espere a que se detengan completamente todas las piezas móviles. Desconecte el cable de la bujía y póngalo haciendo masa contra el motor para evitar que se encienda accidentalmente. Utilice siempre anteojos de seguridad durante la operación o mientras realiza ajustes o reparaciones.
Página 54
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA Antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento o servicio, desenganche todos los controles y detenga el motor. Espere a que se detengan completamente todas las piezas móviles. Desconecte el cable de la bujía y póngalo haciendo masa contra el motor para evitar que se encienda accidentalmente. Utilice siempre anteojos de seguridad durante la operación o mientras realiza ajustes o reparaciones.
ACUERDO DE PROTECCIÓN PARA REPARACIONES Felicitaciones por haber realizado una adquisición inteligente. El producto Craftsman® que ha adquirido está diseñado y fabricado para brindar muchos años de funcionamiento confiable. Pero como todos los productos a veces puede requerir de reparaciones. Es en ese momento cuando el disponer de un Acuerdo de protección para reparaciones le puede ahorrar dinero y problemas.
Página 56
Get it fixed, at your home or ours! Your Home For troubleshooting, product manuals and expert advice: www.managemylife.com For repair – in your home – of all major brand appliances, lawn and garden equipment, or heating and cooling systems, no matter who made it, no matter who sold it! For the replacement parts, accessories and owner’s manuals that you need to do-it-yourself.