Craftsman 247.77466.1 Manual Del Operador
Ocultar thumbs Ver también para 247.77466.1:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

For Parts Call 606-678-9623 or 606-561-4983
For Parts Call 606-678-9623 or 606-561-4983
Operator's Manual
6.5 Horse Power
LOG SPLITTER
Model No. 247.77466.1
CAUTION: Before using
this product, read this
manual and follow all
safety rules and operating
instructions.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179, U.S.A.
®
Visit our web site: www.sears.com/craftsman
www.mymowerparts.com
www.mymowerparts.com
• SAFETY
• ASSEMBLY
• OPERATION
• MAINTENANCE
• PARTS LIST
FORM NO. 769-00851E
08/15/2006

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Craftsman 247.77466.1

  • Página 29: Español

    Sears reparará o reemplazará gratis toda pieza que se determine defectuosa en material o mano de obra, a partir de un (1) año de la fecha de compra, si este equipo Craftsman se mantiene, lubrica y afina de acuerdo con las instrucciones en el manual del operador. El servicio de garantía está...
  • Página 30: Protección

    For Parts Call 606-678-9623 or 606-561-4983 For Parts Call 606-678-9623 or 606-561-4983 PROTECCION ADVERTENCIA: Este símbolo indica importantes instrucciones de seguridad la cuales, si no se observan, pueden poner en peligro la seguridad personal y/o la propiedad suya y de terceros. Lea y siga todas las instrucciones en este manual antes de intentar operar esta máquina.
  • Página 31 For Parts Call 606-678-9623 or 606-561-4983 For Parts Call 606-678-9623 or 606-561-4983 PROTECCION 9. Para evitar lesiones personales o daños a la propiedad se debe menos cuadrado y la porción más larga del tronco deben colocarse ser muy precavido al manejar la gasolina. La gasolina es extrema- hacia la viga y cuña, y el extremo cuadrado debe colocarse hacia damente inflamable y los vapores son explosivos..
  • Página 32: Ensamble

    For Parts Call 606-678-9623 or 606-561-4983 For Parts Call 606-678-9623 or 606-561-4983 ENSAMBLE IMPORTANTE: Esta unidad se envía sin gasolina o aceite en el motor. Antes de operar la máquina, asegurarse de cargar gasolina y aceite según indicado en el manual separado del motor. NOTA: La referencia a la derecha o izquierda de la cortadora de troncos se observa desde la posición de operación.
  • Página 33: Importante

    For Parts Call 606-678-9623 or 606-561-4983 For Parts Call 606-678-9623 or 606-561-4983 ENSAMBLE 4. Levantar y correr el cilindro hasta el tope de la viga y dentro de los soportes soldados. Ver la Figura 3-5. 5. Fijar el impulsor sobre el conjunto de la cuña y fijar a los soportes soldados con la ferretería previamente extraída. NOTA: Una vez que los seis tornillos de maleficio son se aprietan, puede haber un hueco leve entre el dislodger y los anaqueles soldarás. Este hueco es aceptable. 6. Volver a fijar el lecho del tronco al lado de la viga con la válvula de control, alineando los extremos del lecho con las bridas de la viga. 7. Rodar la cortadora de troncos del fondo del cajón. Preparación de la cortadora de tron- Figura 3-4 1. Lubricar el área de la viga donde la cuña de corte corre, con aceite para motor. (NO USAR GRASA). 2. Quite la varilla de aceite de depósito expresada, que es localizada delante del motor sobre la cima del tanque de depósito. Ver la Figura 3-6.
  • Página 34: Funcionamiento

    Cumple con las normas ANSI de proteccion La cortadora de troncos Craftsman cumple con la norma de proteccion del Instituto Nacional Americano de Normas (ANSI) www.mymowerparts.com www.mymowerparts.com...
  • Página 35: Controles Del Motor

    For Parts Call 606-678-9623 or 606-561-4983 For Parts Call 606-678-9623 or 606-561-4983 FUNCIONAMIENTO Controles del motor Interruptor de detención Oprima el botón para ponerlo en ON (encendido) antes del cebado para el arranque del motor, ponga el botón en OFF (apagado) para apagar el motor.
  • Página 36: Para Detener El Motor

    For Parts Call 606-678-9623 or 606-561-4983 For Parts Call 606-678-9623 or 606-561-4983 FUNCIONAMIENTO 7. Si falla el motor, coloque la palanca de control en la posición CHOKE (obturación), luego lentamente de nuevo hasta la posición RUN (funcionamiento). 8. Si el clima es frío, mueva la cuña hacia arriba o hacia abajo entre 6 y 8 veces para hacer circular el fluido hidráulico.
  • Página 37: Transporte De La Cortadora De Troncos

    For Parts Call 606-678-9623 or 606-561-4983 For Parts Call 606-678-9623 or 606-561-4983 FUNCIONAMIENTO Posición vertical 1. Colocar la traba horizontal de la viga para soltar la viga y pivotear la viga a la posición vertical. 2. Para trabar la viga en la posición vertical, tirar hacia afuera de la traba vertical de la viga y pivotear para asegurar la viga.
  • Página 38: Servicio Y Adjustes

    For Parts Call 606-678-9623 or 606-561-4983 For Parts Call 606-678-9623 or 606-561-4983 SERVICIO Y ADJUSTES Ajuste de la placa de chavetas Extraer y reemplazar periódicamente las chavetas (separadores) entre la placa de la cuña y la placa posterior. NOTA: Las chavetas pueden girarse y/o darse vuelta para un desgaste uniforme.
  • Página 39 For Parts Call 606-678-9623 or 606-561-4983 For Parts Call 606-678-9623 or 606-561-4983 SERVICIO Y ADJUSTES IMPORTANTE: No golpear nunca de ninguna manera el eje del motor, ya que un golpe causa un daño permanente al motor. Al reemplazar el acople flexible de la bomba, proceder como sigue: 1.
  • Página 40: Mantenimiento

    For Parts Call 606-678-9623 or 606-561-4983 For Parts Call 606-678-9623 or 606-561-4983 MANTENIMIENTO PROGRAMA DE MANTENIMIENTO TAREAS Antes de Primeras 5 Cada 25 Cada 50 Cada 100 FECHAS DE SERVICIO cada uso horas horas horas horas  Lubricar viga y cuña ...
  • Página 41: Líquido Hidráulico

    For Parts Call 606-678-9623 or 606-561-4983 For Parts Call 606-678-9623 or 606-561-4983 MANTENIMIENTO Líquido hidráulico • Compruebe el nivel hidráulico fluido en el tanque de depósito de hendedor de tronco antes de cada empleo. Mantenga el nivel fluido dentro de la gama especificada sobre la varilla de aceite en cualquier momento.
  • Página 42: Servicio Del Filtro De Aire

    For Parts Call 606-678-9623 or 606-561-4983 For Parts Call 606-678-9623 or 606-561-4983 MANTENIMIENTO Hágale un servicio al cartucho cada 25 horas de funcionamiento o todas las temporadas. Realice el servicio del cartucho con más frecuencia si está expuesto a mucho polvo. Servicio del filtro de aire 1.
  • Página 43: Cortadora De Troncos

    For Parts Call 606-678-9623 or 606-561-4983 For Parts Call 606-678-9623 or 606-561-4983 ALMACENAMIENTO Al final de la temporada o si la cortadora de troncos no se va a usar 2. Arrancar el motor y dejarlo funcionar hasta que las tuberías de por 30 días o más, prepararla para almacenamiento.
  • Página 44: Gui De Localización De Fallas

    For Parts Call 606-678-9623 or 606-561-4983 For Parts Call 606-678-9623 or 606-561-4983 GUI DE LOCALIZACION DE FALLAS Problema Causa posible Acción correctiva 1. Limpiar el filtro de aire siguiendo El motor no arranca 1. Filtro de aire sucio. las instrucciones en la sección de mantenimiento.
  • Página 45 For Parts Call 606-678-9623 or 606-561-4983 For Parts Call 606-678-9623 or 606-561-4983 GUI DE LOCALIZACION DE FALLAS Problema Causa posible Acción correctiva Es lenta la velocidad 1. Secciones dañadas del engranaje. 1. Devolver la unidad al Centro de Servicio Sears. del eje del cilindro 2.
  • Página 46 For Parts Call 606-678-9623 or 606-561-4983 For Parts Call 606-678-9623 or 606-561-4983 (Esta página se aplica sólo en EE.UU. y Canadá). Sears, Roebuck and Co., U.S.A. (Sears), el Consejo de Recursos Ambientales de California (CARB) y la Agencia de Protección Ambiental de los Estados Unidos (EPA) Declaración de garantía del sistema de control de emisiones (derechos y obligaciones de la garantía de defectos del propi- etario) LA COBERTURA DE LA GARANTÍA DE CONTROL DE EMISIONES ES...
  • Página 47: Acuerdo De Protección Para Reparaciones

    Felicitaciones por haber realizado una adquisición inteligente. El técnico de Sears para los productos que requieren reparación producto Craftsman® que ha adquirido está diseñado y fabricado a domicilio, además de una programación conveniente para la para brindar muchos años de funcionamiento confiable. Pero como reparación...

Tabla de contenido