UNIPRODO UNI TELESCOPE 03 Manual De Instrucciones página 7

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 10
CZ
z)
Při používání dalekohledu v noci počkejte, než
začnete pozorovat, 10-20 minut, než se oči
přizpůsobí tmě. Při provádění jakýchkoliv úkonů
se také doporučuje používat baterku s červeným
světelným filtrem.
POZNÁMKA! I  když zařízení bylo navrženo
tak, aby bylo bezpečné, tedy má vhodné
bezpečnostní prvky, tak i přes použití dodatečné
ochrany uživatelem při práci se zařízením nadále
existuje malé riziko úrazu nebo poranění.
Doporučuje se zachovat opatrnost a  zdravý
rozum při jeho používání.
3. ZÁSADY POUŽÍVÁNÍ
Výrobek je určen k pozorování objektů nacházejících se
ve značné vzdálenosti od uživatele a k astronomickému
pozorování.
Odpovědnost za veškeré škody vzniklé v důsledku
použití zařízení v rozporu s určením nese uživatel.
3.1. POPIS ZAŘÍZENÍ
5
6
4
7
3
8
9
2
10
1
1.
stativ
2.
montážní hlavice
3.
aretační šroub tubusu
4.
čočka
5.
hlavní tubus
6.
hledáček
7.
okulár
8.
diagonální zrcátko
9.
systém ostření
10.
ovládací páka
3.2. PŘÍPRAVA K PROVOZU
UMÍSTĚNÍ ZAŘÍZENÍ
Teplota prostředí nesmí překračovat 40 °C a relativní
vlhkost by neměla překračovat 85 %. Zařízení postavte
tak, aby byla zajištěna dostatečná cirkulace vzduchu.
Zařízení používejte v dostatečné vzdálenosti od horkých
ploch. Zařízení vždy používejte na rovném, pevném,
čistém a suchém ohnivzdorném povrchu mimo dosah
dětí a osob se sníženými psychickými, smyslovými a
duševními funkcemi.
12
Před
prvním
použitím
otřete
suchým,
měkkým
hadříkem čočku a okuláry, které mohou být zaprášené.
MONTÁŽ ZAŘÍZENÍ
1.
Rozložte stativ [1].
2.
Hlavní tubus [5] namontujte na montážní hlavici
[2]: na montážní destičce se nachází šroub, na
který našroubujte tubus (otvor na šroub se
nachází na montážní destičce tubusu).
3.
Zajistěte polohu tubusu pomocí aretačního
šroubu [3].
4.
Úchyt hledáčku [6] zasuňte do otvoru v tubusu [5].
3.3. PRÁCE SE ZAŘÍZENÍM
1.
Postavte lunetu venku na pevný povrch.
2.
Počkejte 30 minut, než se dalekohled aklimatizuje
na venkovní teplotu.
3.
Objekt pozorování by se měl nacházet daleko od
oslňujících světel.
4.
Sundejte z čočky ochranné víčko proti prachu.
5.
Okuláry v tubusu na druhé straně čočky [4] měňte
podle potřeby.
3.4. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
a)
Na čistění ploch zařízení používejte výhradně
přípravky neobsahující leptavé látky.
b)
Po každém čištění všechny části dobře usušte, než
budete zařízení znovu používat.
c)
Zařízení uchovávejte na suchém a chladném místě
chráněném před vlhkostí a přímým slunečním
zářením.
d)
Na zařízení nestříkejte vodu ani ho nevkládejte do
vody.
e)
Zařízení pravidelně kontrolujte z hlediska jeho
technické funkčnosti a na jakákoli poškození.
f)
K čistění používejte měkký hadřík. K otření okulárů
a čočky používejte výhradně speciální přípravky
určené na čištění povrchů optických přístrojů.
g)
K čistění nepoužívejte ostré a/nebo kovové
předměty (např. drátěné kartáče nebo kovové
pomůcky),
které
mohou
poškodit
povrch
materiálu, z něhož je zařízení vyrobeno.
h)
Zařízení nečistěte alkalickými přípravky, přípravky
pro zdravotnické účely, ředidly, palivem, oleji
ani jinými chemickými látkami, které by mohly
zařízení poškodit.
i)
Doporučuje se čistit čočky a okuláry co možná
nejméně.
M A N U E L D ' U T I L I S A T I O N
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Description du paramètre
Valeur du paramètre
Nom du produit
TÉLESCOPE
Modèle
UNI_TELESCOPE_03
Ouverture [mm]
70
Distance focale [mm]
400
Chercheur
5x24
Lentille de Barlow
3x
Hauteur maximale [cm]
38
Poids [kg]
1,1
H 4 mm
H 10 mm
Oculaires
H 20 mm
Renvoi coudé à prisme
1. DESCRIPTION GÉNÉRALE
L'objectif du présent manuel est de favoriser une
utilisation sécuritaire et fiable de l'appareil. Le produit
a  été conçu et fabriqué en respectant étroitement les
directives techniques applicables et en utilisant les
technologies et composants les plus modernes. Il est
conforme aux normes de qualité les plus élevées.
LISEZ ATTENTIVEMENT LE PRÉSENT MANUEL ET
ASSUREZ-VOUS DE BIEN LE COMPRENDRE AVANT
LA PREMIÈRE UTILISATION.
Afin de garantir le fonctionnement fiable et durable
de l'appareil, il est nécessaire d'utiliser et d'entretenir
ce dernier conformément aux consignes figurant
dans le présent manuel. Les caractéristiques et les
spécifications contenues dans ce document sont à
jour. Le fabricant se réserve le droit de procéder à des
modifications à des fins d'amélioration du produit.
SIGNIFICATION DES SYMBOLES
Respectez les consignes du manuel.
ATTENTION ! , AVERTISSEMENT ! et REMARQUE
attirent l'attention sur des circonstances
spécifiques (symboles d'avertissement
généraux).
ATTENTION ! Danger d'incendie !
REMARQUE! Les illustrations contenues dans le
présent manuel sont fournies à titre explicatif.
Votre appareil peut ne pas être identique.
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ATTENTION!
Veuillez
lire
attentivement
toutes les consignes de sécurité et toutes les
instructions. Le non-respect des avertissements
et des consignes de sécurité peut entraîner des
blessures graves ou la mort.
13
FR
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ATTENTION!
Veuillez
lire
attentivement
toutes les consignes de sécurité et toutes les
instructions. Le non-respect des avertissements
et des consignes de sécurité peut entraîner des
blessures graves ou la mort.
Le terme « appareil » ou « produit » dans les
avertissements et dans la description des instructions
désigne : TÉLESCOPE.
a)
Veillez à ce que le lieu de travail soit bien rangé.
b)
En cas de doute quant au bon fonctionnement du
produit ou si vous constatez qu'il est endommagé,
contactez le service après-vente du fabricant.
c)
Le produit ne peut être réparé que par le service
après-vente du fabricant. N'effectuez pas les
réparations vous-même !
d)
En cas d'incendie ou de départ de feu, n'utilisez
que les extincteurs à poudre ou à neige (CO2)
pour éteindre l'appareil sous tension.
e)
Vérifiez régulièrement l'état des autocollants
portant
les
informations
sur
la
Remplacez les autocollants s'ils sont illisibles.
f)
Conservez ce mode d'emploi pour tout usage
ultérieur. Si l'appareil doit être transmis à un tiers,
ce mode d'emploi sera livré avec l'appareil.
g)
Gardez les pièces d'emballage et les petites pièces
d'assemblage hors de portée des enfants.
h)
Gardez l'appareil hors de portée des enfants et
des animaux.
i)
En utilisant cet appareil avec d'autres appareils,
les instructions d'utilisation de ces derniers
doivent également être respectées.
j)
Cet appareil n'est pas un jouet. Surveillez les
enfants pour vous assurer qu'ils ne jouent pas
avec l'appareil.
k)
Lorsque vous n'utilisez pas l'appareil, tenez-le hors
de portée des enfants et de toute personne ne
connaissant pas l'appareil ou ce mode d'emploi.
Tout appareil est dangereux s'il est manipulé par
un utilisateur inexpérimenté.
l)
Maintenez l'appareil en bon état de marche.
m)
Gardez l'appareil hors de portée des enfants.
n)
La
réparation
et
l'entretien
des
doivent être effectués par un personnel qualifié,
n'utilisant que des pièces de rechange d'origine.
Cela garantira la sécurité d'utilisation.
o)
Pour
assurer
l'intégrité
opérationnelle
l'appareil, ne retirez pas les protections installées
en usine ni ne desserrez les vis.
p)
Nettoyez régulièrement l'appareil afin d'éviter une
accumulation permanente de saletés.
q)
Cet appareil n'est pas un jouet. Le nettoyage et
l'entretien ne doivent pas être effectués par des
enfants sans la surveillance d'un adulte.
r)
Il est défendu de modifier l'appareil pour en
changer les paramètres ou la construction.
s)
Gardez les appareils éloignés des sources de
chaleur.
t)
Il est interdit de regarder directement ou à travers
l'objectif la source lumineuse. Il est interdit de
regarder directement ou à travers la lentille la
source lumineuse.
sécurité.
appareils
de
loading