Los números de serie y del modelo están situados en la parte trasera del televisor de proyección posterior. Escriba dichos números en los espacios que se proporcionan abajo. Consúltelos siempre que llame a su proveedor Sony en relación con este producto. Nº modelo: Nº de serie: Downloaded from:...
4 ¡Bienvenido! Indice 4 Precauciones Preparat ivos 5 Paso 1: Instalación del TV de proyección 6 Paso 2: Conexión 20 Paso 3: Preparación del control remoto 21 Paso 4: Ajuste del TV de proyección automáticamente ( AUTO AJUSTES 25 Cambio del idioma de menú Operaciones 26 Visión de programas de televisión 28 Visualización de dos programas a la vez —...
SAVA de Sony, y del modo de utilizarla nuevamente. potenciación de graves si las conecta al TV de •...
Página 55
Preparat ivos Paso 1: Inst alación Transport e del TV de proyección del TV de p Sólo KP-48V75/53V75/53V75C Asegúrese de agarrar las áreas indicadas cuando proyección transporte el TV de proyección, y que lo transporten más de dos personas. (Parte posterior del TV de proyección) Para la mejor calidad de imagen, instale el TV de proyección en las áreas indicadas a continuación.
Paso 2: Conexión Conexión de una ant ena y un sist em a de cable sin ut ilizar una videograbadora A cable o ant ena (Parte posterior del TV de proyección) VHF/ UHF Cable A decodif icador Si la compañía de cable precisa conectar un Aunque es posible utilizar tanto una antena interior decodificador, realice las conexiones como se indica a como exterior con el TV de proyección, se recomienda...
Conexión de una ant ena y un sist em a de cable con una videograbadora Una vez realizadas estas conexiones, podrá hacer lo Para obtener información detallada sobre la conexión, siguiente: consulte el manual de instrucciones de su videograbadora. • Visualizar la reproducción de cintas de vídeo •...
A una videograbadora provist a de conect or S vídeo Si su videograbadora tiene un conector de salida S VIDEO, realice las siguientes conexiones. Siempre que conecte el cable al conector de entrada S VIDEO, el TV de proyección recibe automáticamente las señales de S vídeo.
Conexión de un recept or DBS Para detalles sobre la conexión, consulte el manual de instrucciones del receptor DBS (Satélites de Emisión Digital). A un TV de proyección Parte posterior del TV de proyección VIDEO 1 VIDEO 3 MONITOR AUDIO (VAR/FIX) S VIDEO Cable o decodificador...
Conexión a cám ara de vídeo Utilice esta conexión para visualizar imágenes de una cámara de vídeo. Parte frontal del TV de proyección S VIDEO VIDEO L(MONO)-AUDIO-R VIDEO 2 INPUT AUDIO-R (rojo) VIDEO (amarillo) AUDIO-L (blanco) Salidas de vídeo y audio VM C-810S/ 820S (no suministrado) Not as...
Conexión de un recept or AV Conecte un receptor AV opcional a las tomas VIDEO 1 IN de la parte posterior del TV de proyección. Si el receptor AV dispone de las tomas de entrada de TV, conéctelas a las tomas TV OUT de la parte posterior del TV de proyección.
Conexión de dos videograbadoras para la edición de cint as m ediant e M ONITOR OUT Puede grabar imágenes de entrada mostradas en la pantalla. Este tipo de conexión sólo debe utilizarse cuando se realice desde la entrada de línea de una videograbadora, y desde la salida de línea de otra videograbadora.
Página 63
Conexión de un reproduct or de DVD sin conect ores de salida de vídeo para com ponent es Enchufe los conectores VIDEO 1/3 del TV de proyección a los conectores de salida de línea del reproductor de DVD. Parte posterior del TV de proyección VIDEO 1 VIDEO 3 MONITOR AUDIO (VAR/FIX)
Página 64
Conexión de un reproduct or de DVD con conect ores de salida de vídeo para com ponent es Los terminales de vídeo de componente Y/C proporcionan imágenes más nítidas y de mayor resolución reduciendo la cantidad del procesamiento de señales, y creando así una reproducción más precisa de la fuente.
Página 65
Conexión de un am plif icador con el decodif icador Dolby Pro Logic Si utiliza un amplificador con el decodificador Dolby Pro Logic en vez del sistema de audio del TV de proyección, también es posible utilizar la bocina central del TV de proyección.
Conexión a un sist em a de bocinas serie SAVA de Sony Si tiene un sistema de bocinas serie SAVA de Sony, conecte las bocinas a las tomas AUDIO (VAR/FIX) OUT en la parte posterior del TV de proyección, utilizando el cable de audio suministrado con las bocinas.
Uso de la f unción S-Link Not as La función S-Link es una innovación de Sony diseñada para permitir el funcionamiento conjunto de los • Puede producirse un funcionamiento defectuoso del TV de proyección si conecta el cable S-Link al TV de proyección sin componentes Sony.
Para obtener más información, consulte también el Manual de instrucciones suministrado con la de Sony, ajuste el interruptor del altavoz del TV en NO, CENTRO o SAVA SP, pero nunca en SI (consulte la videograbadora, sintonizador de DBS, reproductor de página 35 ).
Conexión de ot ro equipo Sony provist o de la t om a CONTROL S Esta función permite controlar el TV de proyección y Parte posterior del TV de proyección otro equipo Sony con un solo control remoto. VIDEO1 Para controlar otro equipo Sony con el control remoto S-LINK del TV de proyección, conecte la entrada del equipo a...
Paso 3: Preparación Teclas del cont rol rem ot o del cont rol rem ot o Los nombres de las teclas del control remoto están indicados en diferentes colores que representan las funciones disponibles. Color de t ecla Transparente ....Teclas de función del televisor/ (se ilumina) videograbadora/DBS/ decodificador.
Oprim a CHANNEL +/– o VOLUM E + para Paso 4: Ajust e del seleccionar el idiom a. Si prefiere español o francés en vez de inglés, es TV de proyección posible cambiar los idiomas mostrados en la pantalla. aut om át icam ent e –...
(2) Oprima TV/VIDEO para seleccionar ROJO o Borrado o añadido de canales AZUL. TV/VIDEO Una vez realizada la función AUTO AJUSTES, es CONVERGENCIA : ROJO CH + posible borrar los canales innecesarios, o añadir VOL – VOL + aquellos que desee. Programe los canales durante el día, ya que algunos canales pueden no estarse CH –...
Para borrar y/o añadir ot ros canales, repit a Oprim a V o v para seleccionar BORRAR/ AÑADIR CANAL, y oprima el paso 5. Aparece el menú BORRAR/AÑADIR CANAL. Oprim a M ENU para volver a la pant alla original. BORRAR/AÑADIR CANAL BORRAR MENU...
Oprim a V o v para m over el cursor (z) al Act ivación y desact ivación del m odo de sím bolo que m uest ra la línea que desea cable def inir, y oprim a Si ha conectado el TV de proyección a un sistema de CONVERGENCIA cable, ajuste CABLE en SI (ajuste de fábrica).
Cam bio del idiom a Program ación de canales de m enú Es posible programar canales de televisión con facilidad mediante la función AUTO PROGRAMACION. No es necesario que siga este procedimiento si ejecuta AUTO AJUSTES (página 21 ). Realice este procedimiento sólo si desea ajustarlo de forma manual.
Operaciones Seleccione el canal que desee: Visión de Para seleccionar un canal direct ament e Utilice las teclas de 0 – 9, y oprima ENTER. program as de Por ejemplo, para seleccionar el canal 10, oprima 1, 0 y ENTER. t elevisión ENTER Para explorar los canales...
Visualización de indicaciones en Visualización de la im agen de ent rada pant alla de vídeo Oprim a DISPLAY varias veces hast a que Oprim a TV/VIDEO varias veces hast a que aparezca la indicación que desee. aparezca la ent rada de video que desee. Cada vez que oprima DISPLAY, la indicación cambia Cada vez que oprima TV/VIDEO, la indicación de la siguiente forma:...
Visualización de dos Visualización de una im agen izquierda (P&P) program as a la vez Oprim a M odo de fuente de — PIP/P&P (Tw in View entrada o canal de M odo de fuente TV para la imagen de entrada o canal izquierda de TV para la CH INDEX...
Recepción del sonido de la im agen en Int ercam bio de las im ágenes principal/ vent ana/izquierda derecha y en vent ana/izquierda Oprim a AUDIO en el m odo PIP o P&P. Oprim a SWAP en el m odo PIP o P&P. La indicación aparece sobre la imagen en ventana/ Cada vez que oprime SWAP, las imágenes y el sonido...
Ajust e de la im agen Congelación de la im agen (VIDEO) (FREEZE) Mientras ve un programa de televisión, puede ajustar La función FREEZE resulta útil si desea anotar la calidad de la imagen según sus preferencias. información, como recetas de un programa de cocina, Igualmente, es posible ajustar la imagen de la entrada o direcciones en pantalla o números de teléfono.
Ajust e la opción seleccionada: Ajust e de la (1) Oprima V, B, v, o b para ajustar la opción. t em perat ura de VIDEO ESTANDAR color (TRINITONE) BRILLO (2) Oprima El nuevo ajuste aparece en el menú VIDEO. La función TRINITONE controla la temperatura de VIDEO color, permitiendo un ajuste de preferencia del...
Selección del m odo Ajust e del sonido de vídeo (VIDEO) (AUDIO) La función de modo de vídeo permite elegir cuatro Es posible definir la calidad del sonido de televisión modos diferentes de ajustes de imagen. Elija el que según sus preferencias. También puede ajustar el mejor se ajuste al tipo de programa que desea ver.
Ajust e la opción seleccionada: Ef ect o sonoro (EFECTO) (1) Oprima V, B, v o b para ajustar la opción. AUDIO GRAVES (2) Oprima El nuevo ajuste aparece en el menú AUDIO. Uso de la t ecla de ef ect o sonoro AUDIO AGUDOS GRAVES...
Página 84
Selección de Uso del m enú para ajust ar el ef ect o sonoro program as en est éreo o bilingües M ENU (M TS) Oprim a M ENU. La función MTS (Multichannel TV Sound) permite disfrutar de sonido estéreo o escuchar programas SAP Oprim a V o v para seleccionar , y oprim a (Second Audio Programs), según prefiera.
Página 85
MENU Usar Salir MENU Not a • Esta función sólo es para el sistema de bocinas SAVA de Sony Oprim a V o v para seleccionar BOCINAS, y con capacidad de funcionamiento para KP-48V75, KP-53V75, oprim a KP-53V75C y KP-61V75.
Selección de salida Ajust e de la hora de de audio verano (SALIDA) (HORA DE VERANO) Es posible seleccionar SALIDA como VARIABLE o como Si en su zona se emplea el cambio de hora de verano, FIJA si BOCINAS se ha definido en NO. modifique el ajuste HORA DE VERANO en función de SALIDA será...
Ajuste del Ajust e del reloj (FIJAR temporizador para HORA ACTUAL) activar y desactivar el TV de proyección (ENCENDIDO/APAGADO) El ajuste del reloj permite activar y desactivar el TV de Es posible programar la activación y desactivación del proyección con el temporizador. Asegúrese de ajustar TV de proyección a las horas especificadas.
(2) Oprima V o v para definir la hora (hora y, a Personalización de continuación, minutos) de activación del TV, y oprima los nom bres de los ENCENDIDO/APAGADO CADA DOM – SAB canales 12:02 AM h CH – – – – – (NOM BRE DEL MENU Ajuste la duración.
Int roduzca las let ras (m áxim o de cuat ro) Bloqueo de canales para asignar el nom bre al canal: (1) Oprima V o v para seleccionar la primera letra. (BLOQUEAR CANAL) Cada vez que se oprime V o v, la letra cambia de la siguiente forma: 0...9 ˜...
Oprim a V, B, v, o b para seleccionar un Ajust e de los núm ero de canal pref erido, y oprim a canales pref eridos CANAL FAVORITO MANUAL: AUTO MENU (CANAL FAVORITO) Seleccione posoción. Salir Usar RETURN MENU Oprim a V o v para seleccionar el canal que desea def inir com o canal pref erido, y oprim a Esta función permite que el TV de proyección...
Página 91
Cada vez que se oprime V o v, la etiqueta cambia Et iquet ado de de la siguiente forma: vídeos (ETIQUETA DE VIDEO) VIDEO 1 VIDEO 1 ˜ VHS ˜ 8 mm ˜ BETA DBS ˜ DVD ˜ S VIDEO ˜ LD VIDEO 2 VIDEO 2 ˜...
Es posible emplear el control remoto suministrado para visualizarlos, seleccione CC1, CC2, CC3, CC4, TEXT1, controlar un equipo de vídeo Sony o de otra marca que TEXT2, TEXT3 o TEXT4 en el menú. Con CC1, CC2, CC3 disponga de un sensor remoto infrarrojo. Para o CC4 se mostrarán en la pantalla el diálogo o los efectos...
Página 93
Magnavox 308, 309 a Sony. Esto se debe a la posibilidad de que su equipo emplee Marantz 314, 336, 337 un código que no se proporcione con este control remoto. En Marta este caso, utilice la unidad de control remoto del equipo.
Página 94
Es posible desactivar simultáneamente el TV de Ut ilice las t eclas de f uncionam ient o de vídeo proyección y el equipo Sony que dispone de la función del cont rol rem ot o para em plear el equipo de S-Link, como la videograbadora, cuando se realiza la vídeo.
• Si introduce un nuevo código, el introducido anteriormente se Por ejem plo, si desea program ar el cont rol borrará. rem ot o para em plear un recept or DBS Sony, • En algunos casos excepcionales, es posible que el equipo oprim a CODE SET, DBS/CABLE (FUNCTION), 8, emplee un código que no se proporcione con este control...
Im ágenes dobles o im ágenes f ant asm a contacto con el proveedor Sony más próximo. / Utilice una antena exterior altamente direccional o un cable (si el problema se debe a Ausencia de im agen (pant alla apagada) y de reflejos de montañas o edificios altos cercanos).
VIDEO (toma phono): 1 Vp-p, 75-ohmios no (Sistema de recuperación de sonido) equilibrado, sincronismo negativo AUDIO (tomas phono): 500 mVrms Esta sistema está fabricado por Sony Corporation bajo (100% de modulación) licencia de SRS Labs, Inc. Cuenta con la patente Impedancia: 47 kilohmios estadounidense n°...
Indice de part es y cont roles Esta sección describe de forma resumida las teclas y controles en el TV de proyección y el control remoto. Para más información, consulte las páginas junto a cada descripción. Part e delant era del TV de proyección TIMER/ TV/VIDEO –...
Página 99
Cont rol rem ot o Interruptor VTR/DVD Interruptor DBS/CABLE (POWER) (POWER) (página 44 ) (página 45 ) Tecla MUTING (página 26 ) Interruptor TV (POWER) (página 26 ) Tecla VTR/DVD (FUNCTION) Tecla DBS/CABLE (FUNCTION) (página 42 ) (página 45 ) Tecla TV (FUNCTION) (páginas 22 , Tecla SYSTEM OFF (página 44 ) 26 )
Página 100
Salida de audio 36 Tomas VIDEO 1 IN 7 SAP (Second Audio Program) 34 Tomas VIDEO 2 INPUT 10 Tomas VIDEO 3 IN 7 Inf orm ación adicional Sony Corporation Printed in U.S.A. Tomas VIDEO 4 IN 7 Downloaded from: https://www.usersmanualguide.com/...