Enlaces rápidos

MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
Instrucciones originales
LUI WH 460
LUI HD
LUI HD WD
LUI HD EL
Spanish
ANSI A92.20 - 2018 - AS/NZS 1418.10 (int). - EN280 2013
04-2020 Rev 01
loading

Resumen de contenidos para Bravi Platforms LUI WH 460

  • Página 1 MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO Instrucciones originales LUI WH 460 LUI HD LUI HD WD LUI HD EL Spanish ANSI A92.20 - 2018 - AS/NZS 1418.10 (int). - EN280 2013 04-2020 Rev 01...
  • Página 2 Via Isonzo, 61 40033 Casalecchio Di Reno Bologna Italia Número de informe:TŰV IT 0948 20 MAC 0172 B ( LUI WH 460) Fecha: 23/03/2020 Número de informe:TŰV IT 0948 20 MAC 0170 B ( LUI HD) Fecha: 12/02/2020 Número de informe:TŰV IT 0948 20 MAC 0171 B ( LUI HD WD) Fecha: 03/03/2020 Número de informe:TŰV IT 0948 20 MAC 0176 B ( LUI HD EL)
  • Página 3 PARTE 1 INFORMACIÓN PRELIMINAR Parte 1 informazioni Introduttive DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD NOSOTROS RAZÓN SOCIAL BRAVIISOL DIVISIONE MECCANICA SRL DIRECCIÓN DEL DOMICILIO SOCIAL S.S. ADRIATICA 16 KM 314,600 - 60022 CASTELFIDARDO (AN) ITALY NIF E IVA 01234570420 TELÉFONO - FAX Tel.
  • Página 4 PARTE 1 INFORMACIÓN PRELIMINAR Parte 1 informazioni Introduttive DECLARACIÓN ORIGINAL DE CONFORMIDAD CE BRAVIISOL DIVISIONE MECCANICA SRL S.S. ADRIATICA 16 KM 314,600 - 60022 CASTELFIDARDO (AN) ITALIA DECLARA BAJO SU EXCLUSIVA RESPONSABILIDAD QUE LA PLATA- FORMA AÉREA Modelo: Número de serie Año de construcción 201X CUMPLE CON LAS SIGUIENTES DISPOSICIONES, NORMAS Y ESPECIFI-...
  • Página 5 9.58 9.2a - En el caso de que la cesta no se levante eléctricamente - Para los modelos : LUI HD - LUI HD WD - LUI HD EL - LUI WH 460. mantenimiento 9.59 9.2b - En el caso de que la cesta no se levante eléctricamente - mantenimiento 9.59...
  • Página 6 PARTE 1 INFORMACIÓN PRELIMINAR Parte 1 informazioni Introduttive 1.1 CARTA TRAS LA ENTREGA El operador no tiene que aceptar ninguna responsabilidad de trabajo sin antes haber comprendido sus deberes establecidos en este manual y en el Manual de Responsabilidades ANSI proporcionadas junto a la Plataforma.
  • Página 7 PARTE 1 INFORMACIÓN PRELIMINAR Parte 1 informazioni Introduttive 1.2 IDENTIFICACIÓN DE LA PLATAFORMA Y NÚMERO DE SERIE 1.2.1 El número de este manual está escrito en la parte inferior de cada página. Cada Plataforma cuenta con su número de matrícula con el siguiente marcado CE.
  • Página 8 PARTE 1 INFORMACIÓN PRELIMINAR Parte 1 informazioni Introduttive 1.3 NOTAS GENERALES TRAS LA ENTREGA Las plataforma, sus componentes y/o los accesorios pueden ser enviados en contenedores, sobre una tarima envueltos en una película protectora, o embalados en cajas (opcional). Al recibirla, controle siempre que: 1 - El embalaje esté...
  • Página 9 PARTE 1 INFORMACIÓN PRELIMINAR Parte 1 informazioni Introduttive 1.4 LÍMITES DE LA GARANTÍA - Declaración de la Garantía Si la garantía no está incluida en la compraventa, la que se refiere a la Plataforma se aplican las siguientes pautas. El fabricante BRAVIISOL DIVISIONE MECCANICA SRL asegura que todas las unidades nuevas producidas y vendidas por éste cumplen las últimas especificaciones de la empresa.
  • Página 10 PARTE 1 INFORMACIÓN PRELIMINAR Parte 1 informazioni Introduttive El fabricante tiene que ser informado por escrito o mediante fax (no solo verbalmente) y de manera lo más detallada posibles, acerca de todas las solicitudes de intervención dentro de la garantía dentro de 48 horas tras surgir la anomalía.
  • Página 11 Parte 1 informazioni Introduttive 1.5 DESCRIPCIÓN DE LA PLATAFORMA 1.5.1 DESCRIPCIÓN DE LA PLATAFORMA Por "Plataforma" se entiende la serie de las Plataformas - LUI WH 460 - LUI HD - LUI HD WD - LUI HD EL 1.5.2 Uso previsto o propósito de la plataforma o fun- ción...
  • Página 12 PARTE 2 DISPOSICIONES DE SEGURIDAD Parte 2 Prescrizioni di Sicurezze INTRODUCCIÓN A LAS DISPOSICIONES DE SEGURIDAD BRAVIISOL DIVISIONE MECCANICA SRL ha diseñado la Plataforma para ser segura y confiable. Está preparada para colocar al personal jun- to con los equipos y materiales en los puestos de trabajo aéreos. El propietario/usuario/operador de la Plataforma no tiene que aceptar nin- guna responsabilidad de trabajo de la misma sin contar antes con perio- do de adiestramiento.
  • Página 13 PARTE 2 DISPOSICIONES DE SEGURIDAD Parte 2 Prescrizioni di Sicurezze ADVERTENCIA PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA Indica al personal afectado que la operación descrita pre- senta, si no se lleva a cabo de conformidad con las normas de seguridad, el riesgo de sufrir una descarga eléctrica. ATENCIÓN PELIGRO GENÉRICO Indica al personal afectado que la operación descrita pre- senta, si no se lleva a cabo de conformidad con las normas...
  • Página 14 PARTE 2 DISPOSICIONES DE SEGURIDAD Parte 2 Prescrizioni di Sicurezze Antes de utilizar la Plataforma el operador tiene que cer- ciorarse de que: el piso en donde será utilizada, esté lo suficiente- mente nivelado (parejo y sin hoyos), que pueda soportar su peso, (ver Parte 3 Características técnicas) que el local esté...
  • Página 15 PARTE 2 DISPOSICIONES DE SEGURIDAD Parte 2 Prescrizioni di Sicurezze 2.6 ESTADO ENERGÉTICO CERO “0”: AISLA- MIENTO DE LA PLATAFORMA DE SUS FUEN- TES DE ENERGÍA Antes de realizar cualquier operación de limpieza, manteni- miento y lubricación, hay que colocar la Plataforma en el Estado Energético Cero, o sea: - Plataforma completamente abajo (ver Parte 5 "Panel de Mandos") o en caso de mantenimiento, con el dispositivo de...
  • Página 16 PARTE 2 DISPOSICIONES DE SEGURIDAD Parte 2 Prescrizioni di Sicurezze Si al realizar intervenciones extraordinarias, no es posible colocar totalmente la Plataforma en Estado Energético Ce- ro, señale los trabajos en curso y coloque un letrero en la Plataforma. 2.10 No se apoye nunca ni se siente, por ningún motivo, en ninguna parte de la Plataforma, ya sea que ésta se encuentre en ciclo productivo, en estado de emergencia o...
  • Página 17 PARTE 2 DISPOSICIONES DE SEGURIDAD Parte 2 Prescrizioni di Sicurezze 2.14 La utilización, la limpieza y el mantenimiento tienen que ser rigurosamente realizadas por un solo encargado y NUNCA POR VARIAS PERSONAS, a menos de que se indique lo contrario. El encargado de mantenimiento debe usar todas las protecciones contra accidentes de tipo laboral.
  • Página 18 Atención peligro de caída - Está prohibido: - hacer subir en la Plataforma a más de una persona, (excepto en los modelos LUI WH 460 permitidas 2 personas). - colocar objetos que hagan superar los límites de carga para los cuales la Plataforma ha sido homologada y/o...
  • Página 19 PARTE 2 DISPOSICIONES DE SEGURIDAD Parte 2 Prescrizioni di Sicurezze 2.23 Se considera zona peligrosa el radio de acción de 2 metros alrededor de la Plataforma. El operador tiene que cerciorarse de que no haya ni pasen personas, animales ni cosas expue- stas en dicha área y que no haya obstáculos tanto en aquélla baja de la Plataforma (en el terreno), como en la alta (por ej.
  • Página 20 PARTE 2 DISPOSICIONES DE SEGURIDAD Parte 2 Prescrizioni di Sicurezze 2.28 La carga adicional de la Plataforma NO TIENE QUE: - superar la carga máxima de trabajo (ver el Apartado 3 "Características Técnicas"). - sobresalir del cesto, sino hallarse bien balanceada . 2.29 Está...
  • Página 21 LIDAD DE LA PLATAFORMA CON OTROS DE PESO Y ESPECIFICA- CIONES DIFERENTES. Peso total de la batería: 42 Kg (LUI HD cada batería 21 Kg ); 120Kg (LUI WH 460 cada batería 30Kg) Para sustituir piezas averiadas o gastadas, utilice solo repuestos originales. 2.33 Los dispositivos de seguridad aplicados en la Plataforma son: 2.34...
  • Página 22 PARTE 2 DISPOSICIONES DE SEGURIDAD Parte 1 informazioni Introduttive 2.37 Si hay que sustituir piezas gastadas y/o rotas utilice solo y exclusivamente repuestos originales. 2.38 Al cabo del trabajo la Plataforma en condiciones potencialmente peligrosas, por lo tanto hay que colocarla en Estado Energético Cero. 2.39 Atención - Peligro de contaminación Alla fine Al expirar la vida útil de la Plataforma, no la arroje al medio ambien-...
  • Página 23 PARTE 2 DISPOSICIONES DE SEGURIDAD Parte 2 Prescrizioni di Sicurezze 1 Botones de parada de emergencia 8 Dispositivo de elevación para manipular Manual de plataforma (estándar 8a –opcional 2 Perillas de bloqueo de extensión de la cesta 3 Goma parachoques 9 Puntos de anclaje y elevación.
  • Página 24 PARTE 2 DISPOSICIONES DE SEGURIDAD Parte 2 Prescrizioni di Sicurezze LUI WH 460 04-2020 Rev.01 2.24 05 -2015 Rev.1...
  • Página 25 PARTE 2 DISPOSICIONES DE SEGURIDAD Parte 2 Prescrizioni di Sicurezze LUI HD– LUI HD WD—LUI HD EL 04-2020 Rev.01 2.25 05 -2015 Rev.1...
  • Página 26 PARTE 2 DISPOSICIONES DE SEGURIDAD Parte 2 Prescrizioni di Sicurezze DESCRIPCIÓN ANSI N° Disposición para un correcto uso de la máquina Carga de trabajo, cantidad de ocupantes, empuje lateral máximo Componentes esenciales para la estabilidad de la máquina Peso total de las baterías ANSI Compliance - Sección 4 Chiudere il cancello prima di qualsiasi operazione dal cestello DANGER peligro de vuelco...
  • Página 27 PARTE 2 DISPOSICIONES DE SEGURIDAD Parte 2 Prescrizioni di Sicurezze 003 CE 003 ANSI 005 ANSI 009 ANSI / CE 013 CE 04-2020 Rev.01 2.27 05 -2015 Rev.1...
  • Página 28 PARTE 3 CARACTERÍSTICAS TECNICAS Parte 3 Caratteristiche Tecniche 3.1 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Serie LUI HD MODELO LUI HD LUI HD WD LUI HD EL DIMENSIONES Altura de trabajo C 4900 mm - 16 ft 6040mm - 19.3ft Altura de la Plataforma A 2900 mm - 9 ft 6 in 4040mm - 12.8ft Altura con cesto abajo H...
  • Página 29 PARTE 3 CARACTERÍSTICAS TECNICAS Parte 3 Caratteristiche Tecniche LUI HD – LUI HD WD Motores de traslación Watt 500; Volt24; Nm 1.33; F.F. 1; RPM 3600; Ah26; IP 54; DUTY S2;Freno 24V +6/-10% stabilizzato Motorreductores MRIV 50 U03A; PW 1400 min-1: 0,27 Kw; Speed: i=56; Bomba 2200W;...
  • Página 30 PARTE 3 CARACTERÍSTICAS TECNICAS Parte 3 Caratteristiche Tecniche 3.2 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Seria LUI WH 460 MODELO LUI WH 460 DIMENSIONES Altura de trabajo C 6620mm- 21 ft 8 in Altura de la Plataforma A 4620mm - 15 ft 2 in...
  • Página 31 PARTE 3 CARACTERÍSTICAS TECNICAS Parte 3 Caratteristiche Tecniche Serie LUI WH 460 MODELO LUI WH 460 Watt 1200; Volt24; Nm 3.2; F.F. 1; RPM 3600; Amp65; IP 20; DUTY S2 Motores de traslación MRIV 63 U03A; PW 1400 min -1: 0,74 Kw; i=63.6;...
  • Página 32 PARTE 3 CARACTERÍSTICAS TECNICAS Parte 3 Caratteristiche Tecniche 3.3 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Serie LUI HD EL LUI HD EL MODELO LUI HD EL DIMENSIONES Altura de trabajo mm 5900 - Altura de la plataforma mm 3900 - Altura de la máquina en reposo mm 2870 - Longitud total de la máquina mm 1215 -...
  • Página 33 PARTE 4 TRANSPORTE Y DESPLAZAMIENTO Parte 4 Trasporto e Movimentazio- 4.1 INTRODUCCIÓN AL TRANSPORTE Y DESPLAZAMIENTO 4.1.a Atención peligro de aplastamiento, choque y abrasión El personal encargado de desplazamiento de la Plataforma tiene que haber leído y comprendido perfectamente las disposiciones de seguridad contenidas en la parte inicial de este manual (ver Parte 2).
  • Página 34 PARTE 4 TRANSPORTE Y DESPLAZAMIENTO Parte 4 Trasporto e Movimentazio- 4.2 PROCEDIMIENTO DE CARGA/DESCARGA DE LA PLATAFORMA CON UNA CARRETILLA DE HORQUILLAS 4.2.a La Plataforma puede llegar embalada: 4.2.a1 - En una caja con bancada 4.2.a2 - Envuelta en celofán con bancada 4.2.a3 - Envuelta en celofán sin bancada 4.2.a1 - En una caja con bancada Para descargar la Plataforma ubicada dentro una caja con...
  • Página 35 PARTE 4 TRANSPORTE Y DESPLAZAMIENTO Parte 4 Trasporto e Movimentazio- Atención peligro de corte El operador tiene que usar guantes anticorte. - Coger las tijeras y cortar las correas. - Luego, siempre prestando atención, volver a elevar la Plataforma muy despacio de unos 10 ó 20 cm y colocarla cerca de la zona de utilización.
  • Página 36 PARTE 4 TRANSPORTE Y DESPLAZAMIENTO Parte 4 Trasporto e Movimentazio- 4.3 PROCEDIMIENTO DE CARGA/DESCARGA DE LA PLATAFORMA USANDO RAMPAS Y CABESTRANTE (PARA EL WH 460; HIM HD; HIM HD WD) 4.3.a Para llevar a cabo el proceso de carga/descarga de la pla- taforma utilizando las rampas y el cabrestante, proceder de la siguiente manera: Atención peligro de cortes...
  • Página 37 PARTE 4 TRANSPORTE Y DESPLAZAMIENTO Parte 4 Trasporto e Movimentazio- 4.3.e Atención peligro de vuelco En las rampas proceder muy lentamente controlando que ambas ruedas estén bien canalizadas . 4.3.f Colocar manualmente la plataforma en las rampas y... 4.3.g ... accionar con calma el cabrestante para mover la plata- forma y acercarla a las rampas de carga y descarga .
  • Página 38 PARTE 4 TRANSPORTE Y DESPLAZAMIENTO Parte 4 Trasporto e Movimentazio- 4.4 PROCEDIMIENTO DE CARGA/DESCARGA DE LA PLATAFORMA MEDIANTE GRÚA 4.4.a Para realizar el procedimiento de carga/descarga de la Plataforma utilizando una grúa realice lo siguiente: 4.4.b Atención peligro de corte El operador tiene que usar guantes anticorte.
  • Página 39 PARTE 4 TRANSPORTE Y DESPLAZAMIENTO Parte 4 Trasporto e Movimentazio- 4.5 DESPLAZAMIENTO EN CASO DE EMER- GENCIA DE LA PLATAFORMA Para LUI WH 460; LUI HD; LUI HD WD; LUI HD 4.5.a Presione los botones Stop/Emergencia Q3 y/o P6. 4.5.b Gire la llave de encendido Q2 hacia la derecha (testigo encendido) para habilitar los mandos desde abajo.
  • Página 40 PARTE 5 PANEL DE MANDOS Parte 5 Pannello Comandi 5.1 PANNELLO COMANDI LUI WH 460; LUI HD; LUI HD WD; LUI HD EL PANEL DE MANDOS Y DESCRIPCIÓN Los cuadros de mandos y botoneras pueden presentarse de distintas maneras, personalizaciones o composiciones, incluso divididos en varios paneles o unidos en un solo bloque.
  • Página 41 PARTE 5 PANEL DE MANDOS Parte 5 Pannello Comandi LUI WH 460; LUI HD; LUI HD WD; LUI HD EL P5 - Módulo del JOYSTICK El joystick controla la conducción del vehículo así como la subida y la bajada de la Plataforma.
  • Página 42 Si se gira hacia la izquierda habilita los mandos sólo desde la botonera a bordo de la Plataforma (para LUI WH 460, LUI HD y LUI HD WD y LUI HD EL. se enciende el LED Q1l). Si se gira hacia la derecha habilita los mandos desde el Cuadro de Mandos que se halla en el carro de base.
  • Página 43 PARTE 5 PANEL DE MANDOS Parte 5 Pannello Comandi Q1 - Display Es el display principal del sistema de control y muestra información útil acerca del estado del sistema y posi- bles anomalías. Q1a Estado de carga de la batería El indicador del estado de carga de la batería está...
  • Página 44 Í PARTE 6 UTILIZAC Parte 6 Utilizzo 6.1 INTRODUCCIÓN PREVIA A LA UTILIZACIÓN 6.1.a Atención peligro de aplastamiento, choque y abrasión El operador encargado de utilizar la máquina tiene que estar al tanto de las instrucciones de seguridad suministradas en este manual (ver Parte 2) y colocarse guantes de trabajo y zapatos de seguridad.
  • Página 45 Í PARTE 6 UTILIZAC Parte 6 Utilizzo 6.3 PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO Se recuerda que antes de ejecutar la prueba de funcionamiento el operador tiene que haber llevado a cabo el procedimiento de prearranque. 6.3.a Peligro de riesgo de descarga eléctrica La Plataforma NO está...
  • Página 46 Í PARTE 6 UTILIZAC Parte 6 Utilizzo 6.3.f PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO - B) Control y funcionamiento del control de la cesta : 6.3.f 1 Gire el interruptor de llave Q2 hacia la izquierda (panel de control). 6.3.f 2 Entrar en el cesto, cerrar y asegurar bien la entrada. 6.3.f 3 Presionar el botón de modo de tracción P3 para seleccionar la función de manejo.
  • Página 47 Í PARTE 6 UTILIZAC Parte 6 Utilizzo 6.4 UTILIZACIÓN - Introducción 6.4.a Atención Peligros Genéricos La conducción de la Plataforma está permitida solo y ex- clusivamente al personal previamente adiestrado y autori- zado, que haya leído y comprendido perfectamente las disposiciones de seguridad contenidas en la Parte 2 de este manual.
  • Página 48 Í PARTE 6 UTILIZAC Parte 6 Utilizzo 6.6.b PARA POSICIONARE LA CARGA A BORDO DEL CE- asegúrese que: - il carico sia bilanciato, - no excede el peso máximo de carga, también incluye el peso de la persona (ver parte 3 Características técnicas). En presencia de sobrecarga, la válvula de alivio interviene (consultar el diagrama hidráulico en la página 11.82), y evita la elevación de la canasta.
  • Página 49 Í PARTE 6 UTILIZAC Parte 6 Utilizzo 6.6.f Atención peligro de caída Por ningún motivo, el operador tiene subirse en las baran- das del cesto, ni colocar en ellas escaleras, ejes ni otro objeto para alcanzar alturas de trabajo superiores. Igual- mente, nunca tiene que asomarse o alargarse fuera de la baranda del cesto de la Plataforma.
  • Página 50 Í PARTE 6 UTILIZAC Parte 6 Utilizzo 6.7.f Operaciones de Subida/Bajada del Cesto - Presione una vez el botón P2, tras lo cual el led se iluminará para indicar que se ha seleccionado la función elevación/descenso. Nota: Cuando el led parpadea o se apaga, para reactivar la función pulse el mismo botón.
  • Página 51 Í PARTE 6 UTILIZAC Parte 6 Utilizzo 6.9 BAJO PEDIDO - MONTAJE EN PLATAFORMA ELE- VADAPARA PLATAFORMA LUI HD WD NOTA: El kit de peralte DEBE instalarse solo en el modelo de pla- taforma LUI HD WD y debe usarse solo en sitios interio- res, en pavimentos llanos .
  • Página 52 PARTE 7 PARADAS Parte 7 Arresti 7 INTRODUCCIÓN - PARADAS La Plataforma se puede parar de la siguiente manera: 7.1 - Parada momentánea 7.2 - Parada al fin del día 7.3 - Parada durante largos períodos 7.4 - Parada de emergencia 7.5 - Bajada de emergencia 7.6 - Desplazamiento manual de emergencia A continuación se describe cómo comportarse en cada uno...
  • Página 53 PARTE 7 PARADAS Parte 7 Arresti 7.3 PARADA DURANTE LARGOS PERÍODO Para este tipo de parada realice lo descrito abajo: 7.3.a Llevar la plataforma a un recinto cubierto, en un área prote- gida de posibles infiltraciones de agua o en un entorno don- de no haya condensación;...
  • Página 54 PARTE 7 PARADAS Parte 7 Arresti 7.4 PARADA DE EMERGENCIA 7.4.a Si hubiera sido necesario pulsar por emergencia uno de los botones Stop/Emergencia Q3 - P6 ejecute el siguiente procedimiento. 7.4.b Localice la causa que llevado a la parada de emergencia. 7.4.c Decida: a - Si es necesario colocar o no la Plataforma en Estado...
  • Página 55 PARTE 8 LIMPIEZA Parte 8 Pulizia 8.1 LIMPIEZA 8.1.a Ya que la Plataforma trabaja en presencia de polvo, es necesario limpiarla a diario o en caso de que sea necesario. 8.1.b La persona encargada de la limpieza tiene que haber leído y comprendido perfectamente las disposiciones de seguridad contenidas en la parte inicial de este manual (ver Parte 2).
  • Página 56 PARTE 9 MANTENIMIENTO ORDINARIO Parte 9 Manutenzione Ordinaria 9.1 PREFACIO MANTENIMIENTO ORDINARIO 9.1.a El mantenimiento ordinario es la clave para el funcionamiento económico y eficiente de la plataforma. Braviisol Mechanical Division srl ha trabajado duro para aumentar la confiabilidad y sim- plificar las operaciones de mantenimiento ordinarias.
  • Página 57 9.2a - En caso de que el cesto no se eleve eléctricamente - Para modelos LUI WH 460. - LUI HD - LUI HD WD y LUI HD EL. 9.2b - En caso de que el cesto no se eleve eléctricamente 9.3 - Engrase de las articulaciones de las ruedas pivotantes...
  • Página 58 PARTE 9 MANTENIMIENTO ORDINARIO Parte 9 Manutenzione Ordinaria 9.2 POSICIONAMIENTO SEGURO, CESTO ELEVADO Esta operación tiene que ser realizada exclusivamente para realizar el mantenimiento, durante la cual el operador tiene que utilizar el cuadro de mandos según este procedimiento: 9.2.1 Rearme todos los botones de emergencia.
  • Página 59 Parte 9 Manutenzione Ordinaria 9.2A SI EL CESTO NO SE ELEVA ELÉCTRICAMENTE - PARA MODELOS LUI WH 460 - LUI HD - LUI HD WD y LUI HD EL 9.2a1 Coloque la Plataforma en Estado Energético Cero (parte 2 pág. 2.16).
  • Página 60 9.4.c Quite: - Para LUI HD - LUI HD WD - LUI HD EL. la cubierta delantera. - Para LUI WH 460 la cubierta central. 9.4.d Quite el tapón del aceite. 9.4.e Rellenar con aceite mineral hasta que esté nivelado .
  • Página 61 9.5.b Si estuvieran sucios o oxidados realice lo siguiente: 9.5.c - Para LUI WH 460 - LUI HD - LUI HD WD - LUI HD EL abra la portezuela con el botón giratorio de color negro. 9.5.d Con un destornillador 10 aflojar las tuercas .
  • Página 62 9.6.c Es posible verificar el nivel del agua quitando la campana . - Para LUI WH 460 - LUI HD - LUI HD WD - LUI HD EL abra la portezuela con el botón giratorio de color negro. 9.6.d Retirar las cubiertas de la batería y comprobar si el nivel...
  • Página 63 PARTE 9 MANTENIMIENTO ORDINARIO Parte 9 Manutenzione Ordinaria 9.7 CARGA DE LAS BATERÍAS 9.7.a Coloque la Plataforma en Estado Energético Cero (parte 2 pág. 2.16). 9.7.b Advertencia - Control y recarga de la batería La recarga completa de las baterías tiene que ser llevada a cabo: - después del uso diario;...
  • Página 64 PARTE 9 MANTENIMIENTO ORDINARIO Parte 9 Manutenzione Ordinaria 9.8 CONTROL DEL APRIETE DE PERNOS Y TORNILLOS CON TUERCA 9.8.a Coloque la Plataforma en Estado Energético Cero (parte 2 pág. 2.16). 9.8.b El operador tiene que controlar una vez al mes pernos y tornillos con tuercas y si es necesario, llamar a la asisten- cias técnica para que realice las debidas labores de man- tenimiento.
  • Página 65 PARTE 9 MANTENIMIENTO ORDINARIO Parte 9 Manutenzione Ordinaria 9.10 INSPECCIÓN - PRÓLOGO El operador no debe aceptar ninguna responsabilidad de trabajo sin antes haber leído y comprendido cabalmente el contenido de este manual, y accionado el elevador bajo la supervisión de un operador cualificado y experto.
  • Página 66 PARTE 9 MANTENIMIENTO ORDINARIO Parte 9 Manutenzione Ordinaria 9.10b INSPECCIÓN ANUAL - LISTA DE COMPROBACIÓN DE INSPECCIONES - MÓDULO B ADVERTENCIA ESTA INSPECCIÓN TIENE QUE SER REALIZADA NO MÁS ALLÁ DE 13 MESES DE DISTANCIA RESPECTO A LA FECHA DE LA INSPECCIÓN ANUAL ANTERIOR. EL INCUMPLIMIENTO DE ESTA INSPECCIÓN PUEDE CAUSAR LA MUERTE O LESIONES GRAVES.
  • Página 67 Parte 1 informazioni Introduttive Codice 01 – Hay baja tensión en la batería • Los extremos del cable de la batería están sueltos o corroídos en los polos de la misma • Los cables de salida de c.c. desde el cargador de batería hasta las baterías están dañados o desconectado Código 02 –...
  • Página 68 Parte 1 informazioni Introduttive · Cableado dañado en el mazo de cables de la válvula de escape de elevación o espiral de la válvula de escape de elevación dañada Código 17 – Módulo de control de tierra – En Fold Back (protección de sobrecarga) ·...
  • Página 69 Parte 1 informazioni Introduttive · Condición de sobrecarga de la plataforma. · Obstáculo en el sistema del eje. · Conexiones Positivo (+) y Negativo (-) están fijas e intactas. · Líneas hidráulicas aplastadas o acodadas. · Pérdidas hidráulicas Códigos (100 – 199) - Módulo de control de tierra - Condición de averías Que todos los conectores de la batería y del cableado estén seguros e intactos en el Módulo de control de tierra.
  • Página 70 PARTE 10 LOCALIZACIÓN DE FALLOS Parte 10 Ricerca Guasti 10.1 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y CÓDIGO DE ERROR (ZAPI) MODELO LUI WH 460 GENE- CODICE DESCRIZIONE W=avvi A=allar BATTERY LOW Bajo voltaje de la batería El carro está en espera cuando el interruptor del timón permanece abierto durante más de 30 segundos.
  • Página 71 PARTE 10 LOCALIZACIÓN DE FALLOS Parte 10 Ricerca Guasti SENS MOT TEMP Sensor de temperatura del motor fuera de servicio NO CAN MSG. El motor no recibe el mensaje CAN de la pantalla o de SMARTDRIVER KO La tarjeta no proporciona EB positivo WAITING FOR NODE Nodo Canbus en alarma CURRENT SENS.KO...
  • Página 72 PARTE 10 LOCALIZACIÓN DE FALLOS Parte 10 Ricerca Guasti 10.2 CÓDIGO DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y CÓDIGOS DE ERRORES (TRIONIC) MODELO LUI HD - LUI HD WD - LUI HD EL ERRORES MÁS COMUNES CÓDIGO DE ERROR BATERÍA BAJA FLASH BCI con BATERÍA BAJA BATERÍA DESCARGADA FLASH BAT en CAN DISPLAY CARGANDO BATERÍA...
  • Página 73 PARTE 11 INFORMACIÓN DE ASISTENCIA TÉCNICA Parte 11 Informazioni di assistenza tecnica 11.2 ESQUEMA HIDRÁULICO - LUI WH 460 1 - Tanque 2 - Bomba eléctrica 3 - Válvula de máxima 4 - Electroválvula de bloqueo 5 - Válvula unidireccional 6 - Tapón...
  • Página 74 PARTE 11 INFORMACIÓN DE ASISTENCIA TÉCNICA Parte 11 Informazioni di assistenza tecnica 11.3 ESQUEMA HIDRÁULICO LUI HD - LUI HD WD - LUI HD EL 1 Tanque Oil tank 2 Electrobomba Motor pump 3 Válvula de máxima Unlock valve(loading capacity) 4 Electroválvula de bloqueo Block solenoid 5 Válvula unidireccional...
  • Página 75 PARTE 11 INFORMACIÓN DE ASISTENCIA TÉCNICA Parte 11 Informazioni di assistenza tecnica 11.5 ESQUEMA ELÉCTRICO - LUI MINI WH 460 04-2020 Rev.01 11.75 05 -2015 Rev.1...
  • Página 76 PARTE 11 INFORMACIÓN DE ASISTENCIA TÉCNICA Parte 11 Informazioni di assistenza tecnica 11.6 SCHEMA ELETTRICO - 11.7 TRIONIC) 11.7 ESQUEMA ELÉCTRICO (TRIONIC) LUI MINI 220 - LUI Mini HD - LUI Mini HD S.I.W./S.I.E. LUI HD - LUI HD WD - LUI HD EL MÓDULO DE TIERRA 04-2020 Rev.01 11.76...
  • Página 77 PARTE 11 INFORMACIÓN DE ASISTENCIA TÉCNICA Parte 11 Informazioni di assistenza tecnica TS100 PIN DESCRIPCIÓN ENTRADA HACIA CAN MÓDULO PANTALLA PCAN-1 CAN1H (Plat) HACIA CAN MÓDULO PANTALLA PCAN-2 CAN1L (Plat) PCAN-3 Barrera PRS232-1 RS232 B+ alimentación PRS232-2 RS232 Rx hacia CENTRO DE DIAGNÓSTICO PRS232-3 RS232 Tx hacia CENTRO DE DIAGNÓSTICO...
  • Página 78 PARTE 11 INFORMACIÓN DE ASISTENCIA TÉCNICA Parte 11 Informazioni di assistenza tecnica MÓDULO DE CONTROL DE LA CAJA 04-2020 Rev.01 11.78 05 -2015 Rev.1...
  • Página 79 PARTE 11 INFORMACIÓN DE ASISTENCIA TÉCNICA Parte 11 Informazioni di assistenza tecnica CAN BRAZO DESCRIPCIÓN ENTRADA P10-1 salida 1 ALARMA DE INCLINACIÓN P10-2 salida 2 ALARMA SOBRECARGA P10-3 ana 1 HALL A/B (Transmisión AV/RETR) HALL C/D (DIRIGIR IZQUIERDA/ P10-4 ana 2 DERECHA) P10-5 5 V para ana...
  • Página 80 PARTE 12 ANEXOS Parte 12 Allegati LISTA DE COMPROBACIÓN DE INSPECCIÓN FRECUENTE MODELO ______________________ NÚMERO DE SERIE ______________________ AÑO DE FABRICACIÓN ______________________ DESCRIPCIÓN ______ 1. Verificación de los controles enumerados en la lista previa al principio. ______ 2. Verificar el nivel y el aspecto del aceite (marrón claro). ______ 3.
  • Página 81 PARTE 12 ANEXOS Parte 12 Allegati LISTA DE COMPROBACIÓN DE INSPECCIONES - MÓDULO B Fecha: N° de serie: Modelo Fecha de la última inspección: Fecha de la puesta en servicio: Cliente: Revendedor: Dirección: Dirección: Ciudad/País/C.P.: Ciudad/País/C.P.: Teléfono: Teléfono: Nombre del contacto: Nombre del contacto: ADHESIVOS COMPONENTES ELÉCTRICOS...
  • Página 82 PARTE 12 ANEXOS Parte 12 Allegati ANEXO 1 EQUIPO EXTRA Todas las plataformas Aerial mostradas en este manual pueden equiparse con accesorios extra que podrán instalarse únicamente si han sido suministrados por Braviisol D,M, srl. o autoriza- dos. Los equipos extra pueden utilizarse solamente si el usuario ha leído y comprendido sus respon- sabilidades, detalladas en este manual y en el manual de usuario del equipo extra entregado con cada dispositivo.
  • Página 83 PARTE 12 ANEXOS Parte 12 Allegati ANEXO 2 Dispositivo di blocco della ruota: Es el dispositivo (P1) descrito en la parte 5 - Panel de control de este manual del usuario. El dispositivo de bloqueo de la rueda se activa moviendo el selector hacia la derecha o pre- sionando el botón correspondiente, lo que permite que el vehículo se conduzca solo en línea recta, tanto hacia como desde el otro .
  • Página 84 BRAVIISOL Divisione Meccanica S.r.l. S.S. 16 Adriatica km. 314,600 60022 Castelfidardo (AN) Tel. 071.7819090 Fax 071.7819355 E-mail: [email protected] Sitio: www.bravi-platforms.com Piezas de repuesto: www.bravi-parts.com...

Este manual también es adecuado para:

Lui hdLui hd wdLui hd el