Página 7
ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: UB402MP Capacities *1 Air volume 0 - 6.2 m /min Air speed (average) 0 - 39.1 m/s Air speed (max.) 0 - 47.4 m/s Capacities *2 Air volume 0 - 6.2 m /min Air speed (average) 0 - 39.1 m/s...
Página 8
Do not use nozzles other than the nozzles • provided by Makita. Do not use the blower to inflate balls, • rubber boat or the similar. 13. Do not operate the blower near open window, etc.
Página 9
Exposing to excessive vibration injures blood ing and operating the blower. If the blower vessels or nervous system of the operator and is damaged, ask Makita Authorized Service causes the following symptoms in the fingers, Centers for repair. hands or wrists: “Falling asleep” (numbness), 19.
Página 10
Battery tool use and care PARTS DESCRIPTION Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for ► Fig.3: 1. Cap 2. Pipe 3. End nozzle one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack. Use power tools only with specifically desig- nated battery packs. Use of any other battery ASSEMBLY packs may create a risk of injury and fire.
Página 11
Connect the end nozzle to the extension pipe. Installing the end nozzle When connecting, align the triangle marking on the end nozzle and the extension pipe, and then push the end Align the protrusion on the blower pipe with the groove nozzle until it clicks. After that, rotate the end nozzle to on the end nozzle, then attach the end nozzle to the a suitable position for your work. blower pipe, and then turn the end nozzle to lock it into ► Fig.16: 1. End nozzle 2. Extension pipe 3. Triangle place. marking ► Fig.9: 1. Triangle mark 2. End nozzle 3. Blower pipe When removing the end nozzle, align the triangle mark- To remove the end nozzle, perform the installation ings on the end nozzle and extension pipe, and then...
Página 12
UX01G, do not use the shoulder harness adjusting the equipment in an upright position may included in the power unit package, but use the result in serious injury. recommended shoulder harness shown below. For the recommended shoulder harness, ask Makita WARNING: Follow the warnings and precau- Authorized Service Centers. tions in the chapter “SAFETY WARNINGS” and the instruction manual of the power unit.
Página 13
Stop the motor immediately. OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita machine specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attach- ment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regard- ing these accessories, ask your local Makita Service Center.
Página 14
ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: UB402MP Capacidades *1 Volumen de aire /min ( cu.ft/min) - 6,2 m /min ( cu.ft/min) Velocidad del aire 0 m/s - 39,1 m/s (promedio) Velocidad del aire (máx.) 0 m/s - 47,4 m/s Capacidades *2 Volumen de aire /min ( cu.ft/min) - 6,2 m /min ( cu.ft/min) Velocidad del aire 0 m/s - 39,1 m/s (promedio) Velocidad del aire (máx.)
Página 15
Utilice siempre gafas protectoras para prote- Uso pretendido ger sus ojos de lesiones al usar herramientas eléctricas. Las gafas deben cumplir con las Este aditamento ha sido diseñado exclusivamente con normas ANSI Z87.1 en EUA, EN 166 en Europa la finalidad de soplar el polvo junto con una unidad o AS/NZS 1336 en Australia/Nueva Zelanda. En motorizada aprobada.
Página 16
► Fig.2 • No use boquillas que no sean las boqui- 30. Sujete el mango delantero con la mano llas proporcionadas por Makita. izquierda y la empuñadura trasera con la mano No utilice el soplador para inflar pelotas, • derecha, sin importar si es derecho o zurdo.
Página 17
Si las piezas están desgastadas o dañadas, quemaduras o incendios. reemplácelas con piezas proporcionadas por En condiciones abusivas, podrá escapar Makita. líquido de la batería; evite tocarlo. Si lo toca Guarde el soplador en un lugar seco fuera del accidentalmente, enjuague con agua. Si hay contacto del líquido con los ojos, busque asis-...
Página 18
Nunca dé servicio a baterías que estén daña- Asegúrese de que la línea de posición esté en la punta das. El servicio a las baterías solamente deberá de la marca de flecha en la unidad motorizada, y que la ser efectuado por el fabricante o un agente de marca de flecha en la unidad motorizada y la marca de servicio autorizado. flecha en el tubo estén orientadas entre sí. ► Fig.6: 1. Botón de liberación 2. Marca de flecha en GUARDE ESTAS la unidad motorizada 3. Pasador 4. Línea de INSTRUCCIONES. posición 5. Marca de flecha en el tubo Gire la palanca hacia la unidad motorizada. ADVERTENCIA: NO DEJE que la comodidad ► Fig.7: 1.
Página 19
BL4080F al UX01G, no use el arnés para hombro incluido en la unidad motorizada, pero use el arnés para hombro reco- mendado que se muestra a continuación. Para el arnés para hombro recomendado, pregunte a los centros de servicio autorizados de Makita. 19 ESPAÑOL...
Página 20
► Fig.24: 1. Hebilla una lubricación insuficiente podría dañar las piezas móviles. NOTA: Cuando retire el arnés para hombro, destrabe la hebilla y retire el arnés para hombro. Eje de transmisión: Ajuste el arnés para hombro en una posición Aplique grasa (grasa Makita N No.2 o equivalente) cada cómoda para trabajar. 30 horas de operación. ► Fig.25 ► Fig.30 Abroche el gancho del arnés para hombro al NOTA: Usted puede adquirir grasa original de Makita colgador de la unidad motorizada.
Página 21
Puede que estos accesorios OPCIONALES varíen de país a país. PRECAUCIÓN: Estos accesorios o aditamen- tos están recomendados para utilizarse con su máquina Makita especificado en este manual. El uso de cualquier otro accesorio o aditamento puede ocasionar riesgo de lesiones personales. Use los accesorios o aditamentos sólo para los propósitos para los que fueron diseñados. Si necesita cualquier ayuda para más detalles en relación con estos accesorios, pregunte a su centro de...
Página 22
PORTUGUÊS DO BRASIL (Instruções originais) ESPECIFICAÇÕES Modelo: UB402MP Capacidades *1 Volume de ar 0 - 6,2 m /min Velocidade do ar (média) 0 - 39,1 m/s Velocidade do ar (máxima) 0 - 47,4 m/s Capacidades *2 Volume de ar 0 - 6,2 m /min Velocidade do ar (média) 0 - 39,1 m/s Velocidade do ar (máxima) 0 - 47,4 m/s Capacidades *3 Volume de ar...
Página 23
AVISOS DE SEGURANÇA Instruções de segurança do soprador AVISO: Antes de usar, leia todos os avisos de segurança, instruções, ilustrações e especifica- ções fornecidos com esta máquina, bem como o manual de instruções da unidade motriz. O des- cumprimento das instruções descritas abaixo pode resultar em choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos graves no operador e/ou em pessoas próximas.
Página 24
Durante os meses tência técnica autorizado Makita. mais frios, tome cuidado com gelo e neve e 19. Não coloque os dedos ou outros objetos na certifique-se sempre de manter os pés bem...
Página 25
Se ficadas, troque-as por peças fornecidas pela ocorrer um contato acidental, lave com água. Makita. Se o líquido entrar nos olhos, procure também Guarde o soprador em um local seco, afastado assistência médica. O líquido ejetado pela bate- do alcance de crianças.
Página 26
OBSERVAÇÃO: Não aperte a alavanca sem que AVISO: NÃO permita que o conforto ou a o tubo do implemento esteja inserido. Se isso for familiaridade com o produto (adquirido com a feito, a alavanca poderá apertar demais a entrada do utilização repetitiva) substitua a aderência estrita eixo de transmissão e danificá-lo. às regras de segurança desta ferramenta. O USO INCORRETO ou falha em seguir as regras Para retirar o tubo, gire a alavanca na direção do imple- de segurança descritas neste manual de instru-...
Página 27
Para obter a cor- reia de ombro recomendada, entre em contato com Operação do soprador um centro de assistência técnica autorizado Makita. Como colocar a correia de ombro PRECAUÇÃO: Não coloque a máquina no chão enquanto estiver ligada. Areia ou poeira PRECAUÇÃO:...
Página 28
Montar ou ajustar o equipamento na posição vertical pode causar ferimentos graves. Eixo motor: AVISO: Siga os avisos e precauções no capí- Aplique graxa (Makita N No.2 ou equivalente) a cada tulo “AVISOS DE SEGURANÇA” e no manual de 30 horas de operação. instruções da ferramenta. ► Fig.30 OBSERVAÇÃO: Nunca use gasolina, ben- NOTA: Você pode adquirir graxa Makita original com...
Página 29
Desligue o motor imediatamente. ACESSÓRIOS OPCIONAIS PRECAUÇÃO: Estes acessórios são reco- mendados para uso com sua máquina Makita especificada neste manual. A utilização de quais- quer outros acessórios ou extensões pode causar risco de ferimentos a você e a pessoas na área. Utilize o acessório ou a extensão apenas para o fim a que se destina. Se necessitar de informações adicionais relativas a estes acessórios, solicite-as ao centro de assistência técnica Makita em sua região.
Página 30
ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: UB402MP Capacidades *1 Volumen de aire 0 - 6,2 m /min Velocidad del aire 0 - 39,1 m/s (promedia) Velocidad del aire (máx.) 0 - 47,4 m/s Capacidades *2 Volumen de aire 0 - 6,2 m /min Velocidad del aire 0 - 39,1 m/s (promedia) Velocidad del aire (máx.) 0 - 47,4 m/s...
Página 31
Póngase siempre gafas de protección para Uso previsto proteger sus ojos de heridas cuando utilice herramientas eléctricas. Las gafas de protec- Este accesorio ha sido diseñado para la sola finalidad ción deben cumplir con las normas ANSI Z87.1 de soplar el polvo en conjunción con una unidad motriz en los Estados Unidos de América, EN 166 en homologada.
Página 32
35. Durante la operación, no se ponga nunca dora. Si la sopladora está dañada, pida al sobre una superficie inestable o resbaladiza ni centro de servicio autorizado de Makita que le en una pendiente empinada. Durante la esta- hagan la reparación.
Página 33
Si las piezas están desgastadas o dañadas, y el otro. Si se cortocircuitan entre sí los termina- reemplácelas con piezas suministradas por les de la batería podrán producirse quemaduras o Makita. un incendio. Almacene la sopladora en un lugar seco fuera En condiciones abusivas, es posible que salga del alcance de los niños.
Página 34
No haga nunca el mantenimiento a baterías Asegúrese de que la línea de posición está en la punta dañadas. El mantenimiento de las baterías debe de la marca de flecha de la unidad motriz, y la marca de ser realizado solamente por el fabricante o pro- flecha de la unidad motriz y la marca de flecha del tubo veedores de servicio autorizados. están enfrente la una de la otra. ► Fig.6: 1. Botón de liberación 2. Marca de flecha GUARDE ESTAS de la unidad motriz 3. Pasador 4. Línea de INSTRUCCIONES.
Página 35
ADVERTENCIA: Siga las advertencias y recomendado, pregunte en centros de servicio autori- precauciones del capítulo “ADVERTENCIAS DE zados de Makita. SEGURIDAD” y del manual de instrucciones de la unidad motriz. Colocación del arnés de hombro ADVERTENCIA: Ajuste la posición del col- gador y el arnés de hombro en la posición que le...
Página 36
De lo con- trario, los ventiladores podrán moverse y resultar en Eje propulsor: heridas graves. Aplique grasa (Grasa Makita N No.2 o equivalente) ADVERTENCIA: Cuando inspeccione o haga cada 30 horas de operación. el mantenimiento al equipo, póngalo siempre en ► Fig.30 el suelo. Ensamblar o ajustar el equipo en una posi-...
Página 37
Detenga el motor inmediatamente. ACCESORIOS OPCIONALES PRECAUCIÓN: Estos accesorios o acopla- mientos están recomendados para utilizar con su máquina Makita especificada en este manual. La utilización de cualquier otro accesorio o acoplamiento puede presentar un riesgo de heridas a personas. Utilice los accesorios o acoplamientos solamente para su fin establecido. Si necesita cualquier ayuda para más detalles en relación con estos accesorios, pregunte al centro de...
Página 38
中文简体 (原本) 规格 UB402MP 型号: 性能 *1 0 - 6.2 m /min 风量 0 - 39.1 m/s 风速(平均值) 0 - 47.4 m/s 风速(最大值) 性能 *2 0 - 6.2 m /min 风量 0 - 39.1 m/s 风速(平均值) 0 - 47.4 m/s 风速(最大值)...
Página 54
한국어 (원본 취급 설명서) 사양 UB402MP 모델: 성능 *1 0~6.2m /min 풍량 0~39.1m/s 풍속(평균) 0~47.4m/s 풍속(최대) 용량 *2 0~6.2m /min 풍량 0~39.1m/s 풍속(평균) 0~47.4m/s 풍속(최대) 용량 *3 0~6.2m /min 풍량 0~39.1m/s 풍속(평균) 0~47.4m/s 풍속(최대) 760mm 전체 길이 1.2kg 중량 *1. DUX60 충전 다목적 예초기가 연결된 브로어 어테치먼트 용량...
Página 55
직원은 공구 사용자 및 작업장에 있는 다른 사람들 후에 다시 가동하십시오. 송풍기에 손상이 있으 이 적절한 안전 보호 장비를 사용하도록 해야할 책 면 Makita 공인 서비스 센터에 수리를 의뢰해 주십 임이 있습니다. 시오. 먼지로 인한 염증을 방지하려면 얼굴 마스크를 쓰...
Página 56
12. 정기적으로 공인 서비스 센터에 기기의 점검 및 유 어부 및 안전 장치가 오작동하지 않는지 확인하십 지 보수를 의뢰하십시오. 시오. 의심 가는 점이나 손상이 있으면 Makita 공인 13. 기기를 보관하기 전에 전체적인 청소와 유지 보 서비스 센터에 점검과 수리를 의뢰하십시오.
Página 57
전기 및 배터리 안전 부착기기 방향으로 레버를 돌립니다. ► 그림5: 1. 레버 배터리를 불에 넣지 마십시오. 배터리가 폭발할 수 있습니다. 해당하는 특별 폐기 지침이 있는지 현지 핀과 동력 장치의 화살표 표시를 맞춥니다. 해제 버 규정을 확인하십시오. 튼이 튀어나올 때까지 파이프를 삽입합니다. 배터리를...
Página 58
끝 노즐을 연장 파이프에 연결합니다. 연결할 때는 말고 아래에 표시된 권장 어깨 벨트를 사용하십시오. 끝 노즐과 연장 파이프의 삼각형 표시를 맞춘 다음 딸깍 권장하는 어깨 벨트에 대해서는 Makita 공인 서비스센 소리가 날 때까지 끝 노즐을 밉니다. 그런 다음 끝 노즐을 작업에 적합한 위치로 돌립니다.
Página 59
기계 청소 가동 부분 윤활 마른 천이나 비눗물을 적신 후 물기를 짠 천으로 먼지를 유의사항: 제공된 그리스의 양 및 주입 빈도에 대한 닦아 기계를 청소하십시오. 지침을 따르십시오. 윤활이 부족하면 움직이는 부위가 ► 그림28 손상될 수 있습니다. 부착기기 뒤쪽의 흡입구에서 모래나 먼지를 제거하십 구동축: 시오.
Página 60
BAHASA INDONESIA (Petunjuk Asli) SPESIFIKASI Model: UB402MP Kapasitas *1 Volume udara 0 - 6,2 m /min Kecepatan udara 0 - 39,1 m/s (rata-rata) Kecepatan udara (maks.) 0 - 47,4 m/s Kapasitas *2 Volume udara 0 - 6,2 m /min Kecepatan udara 0 - 39,1 m/s (rata-rata) Kecepatan udara (maks.) 0 - 47,4 m/s Kapasitas *3 Volume udara 0 - 6,2 m...
Página 61
Selalu kenakan kacamata pelindung Penggunaan untuk melindungi mata dari cedera saat menggunakan mesin listrik. Kacamata Alat tambahan ini dirancang hanya untuk meniupkan harus sesuai dengan ANSI Z87.1 di Amerika debu bersama dengan unit daya yang telah disetujui. Serikat, EN 166 di Eropa, atau AS/NZS 1336 di Jangan pernah menggunakan alat tambahan ini untuk Australia/Selandia Baru. Di Australia/Selandia tujuan lain. Penyalahgunaan alat tambahan dapat Baru, secara hukum Anda juga diwajibkan menyebabkan cedera yang serius.
Página 62
Jika blower terbatas. Jika Anda tidak mengikutinya, Anda rusak, hubungi Pusat Layanan Resmi Makita dapat terjatuh atau pengoperasian dapat salah untuk memperbaikinya. akibat jarak penglihatan yang rendah. 19. Jangan memasukkan jari atau benda lain ke 37.
Página 63
Jika komponen aus atau rusak, ganti dengan Pemakaian yang salah, dapat menyebabkan komponen yang disediakan oleh Makita. keluarnya cairan dari baterai; hindari kontak. Simpan di tempat yang kering jauh dari Jika terjadi kontak secara tidak sengaja, bilas jangkauan anak-anak.
Página 64
Jangan pernah memperbaiki paket baterai Sejajarkan pasak dengan tanda panah pada yang sudah rusak. Perbaikan paket baterai harus unit daya. Masukkan pipa hingga tombol pelepas dilakukan hanya oleh produsen atau penyedia menyembul. servis resmi. Pastikan garis posisi berada di ujung tanda panah pada unit daya, dan tanda panah pada unit daya dan tanda SIMPAN PETUNJUK INI. panah pada pipa saling berhadapan. ► Gbr.6: 1. Tombol pelepas 2. Tanda panah pada unit PERINGATAN: JANGAN biarkan kenyamanan daya 3.
Página 65
Untuk harnes bahu PERINGATAN: Ikuti peringatan dan tindakan yang direkomendasikan, tanyakan ke Pusat Layanan pencegahan pada bagian “PERINGATAN Resmi Makita. KESELAMATAN” dan petunjuk penggunaan unit daya. Memasang harnes bahu PERINGATAN: Setel posisi gantungan dan harnes bahu ke posisi yang nyaman sebelum...
Página 66
Penggunaan bahan demikian dapat menyebabkan perubahan warna, perubahan Penyimpanan bentuk atau timbulnya retakan. Untuk menjaga KEAMANAN dan KEANDALAN mesin, Ketika menyimpan alat tambahan di lokasi yang perbaikan, perawatan atau penyetelan lainnya harus terpisah dari unit daya, letakkan tutup di ujung pipa. dilakukan oleh Pusat Layanan Resmi atau Pabrik ► Gbr.31 Makita; selalu gunakan suku cadang pengganti buatan Makita. Interval pemeriksaan dan pemeliharaan Jam pengoperasian Sebelum Harian (10 jam) 30 jam Pengoperasian Seluruh unit Periksa secara visual bagian yang...
Página 67
Unit daya tidak bekerja semestinya. Hubungi pusat layanan resmi untuk pelatuk sakelar telah dilepaskan. memperbaikinya. Segera hentikan mesin. AKSESORI PILIHAN PERHATIAN: Dianjurkan untuk menggunakan aksesori atau perangkat tambahan ini dengan mesin Makita Anda yang ditentukan dalam petunjuk ini. Penggunaan aksesori atau perangkat tambahan lain bisa menyebabkan risiko cedera pada manusia. Hanya gunakan aksesori atau perangkat tambahan yang sesuai dengan tujuan yang telah ditetapkan. Jika Anda memerlukan bantuan lebih rinci berkenaan dengan aksesori ini, tanyakan pada Pusat Layanan Makita terdekat.
Página 68
BAHASA MELAYU (Arahan asal) SPESIFIKASI Model: UB402MP Kapasiti *1 Isi padu udara 0 - 6.2 m /min Kelajuan udara (purata) 0 - 39.1 m/s Kelajuan udara 0 - 47.4 m/s (maksimum) Kapasiti *2 Isi padu udara 0 - 6.2 m...
Página 69
Sentiasa pakai kaca mata pelindung untuk Tujuan penggunaan melindungi mata anda daripada kecederaan apabila menggunakan alat kuasa. Kaca mata Alat tambahan ini direka bentuk hanya untuk tujuan mestilah mematuhi ANSI Z87.1 di AS, EN 166 menghembus habuk bersama dengan unit kuasa yang di Eropah, atau AS/NZS 1336 di Australia/ diluluskan. Jangan sekali-kali gunakan alat tambahan New Zealand. Di Australia/New Zealand, untuk tujuan lain. Penyalahgunaan pemasangan boleh undang-undang mengarahkan untuk memakai menyebabkan kecederaan serius.
Página 70
Jika penghembus rosak, tanya 35. Semasa operasi, jangan sekali-kali berdiri di Pusat Servis Makita yang Diiktiraf untuk atas permukaan yang tidak stabil atau licin pembaikan. atau cerun curam. Semasa musim sejuk, 19.
Página 71
Jika bahagian haus atau rosak, gantikannya sambungan dari satu terminal ke terminal yang dengan alat ganti yang disediakan oleh Makita. lain. Memintas terminal bateri bersama-sama mungkin menyebabkan lecuran atau kebakaran. Simpan penghembus di tempat yang selamat yang jauh daripada jangkauan kanak-kanak.
Página 72
Jangan sekali-kali melakukan servis pada pek Selaraskan pin dengan tanda anak panah pada bateri yang telah rosak. Servis pek bateri hanya unit kuasa. Masukkan paip sehingga butang pelepas boleh dilakukan oleh pengeluar atau penyedia timbul. servis yang sah. Pastikan garis kedudukan berada di hujung tanda anak panah pada unit kuasa, dan tanda anak panah pada SIMPAN ARAHAN INI. unit kuasa dan tanda anak panah pada paip saling berhadapan.
Página 73
OPERASI dalam pakej unit kuasa, tetapi gunakan abah-abah bahu disyorkan yang ditunjukkan di bawah. Untuk abah-abah bahu yang disyorkan, tanya Pusat Servis AMARAN: Ikuti amaran dan langkah berjaga- Makita yang Diiktiraf. jaga dalam bab “AMARAN KESELAMATAN” dan manual arahan unit kuasa. Memakai abah-abah bahu AMARAN: Laraskan kedudukan penggantung...
Página 74
Pemasangan atau pelarasan peralatan 30 jam operasi. dalam kedudukan tegak boleh menyebabkan ► Rajah30 kecederaan serius. AMARAN: NOTA: Gris Makita asli boleh dibeli daripada peniaga Ikuti amaran dan langkah berjaga- Makita setempat anda. jaga dalam bab “AMARAN KESELAMATAN” dan manual arahan unit kuasa. Penyimpanan...
Página 75
PENYELESAIAN MASALAH Sebelum meminta pembaikan, jalankan pemeriksaan sendiri terlebih dahulu. Jika anda dapati masalah yang tidak diterangkan dalam manual, jangan cuba untuk menanggalkan mesin. Sebaliknya, tanya Pusat Servis Sah Makita, sentiasa gunakan alat ganti Makita untuk pembaikan. Keadaan keabnormalan Sebab yang mungkin (pincang tugas) Remedi Motor tidak dihidupkan. Rujuk pada manual arahan unit kuasa. Motor berhenti tidak lama lagi. Rujuk pada manual arahan unit kuasa. Kelajuan motor tidak meningkat.
Página 76
TIẾNG VIỆT (Hướng dẫn gốc) THÔNG SỐ KỸ THUẬT Kiểu máy: UB402MP Công suất *1 Lượng không khí 0 - 6,2 m /min Tốc độ gió (trung bình) 0 - 39,1 m/s Tốc độ gió (tối đa) 0 - 47,4 m/s Công suất *2 Lượng không khí 0 - 6,2 m /min Tốc độ gió (trung bình) 0 - 39,1 m/s Tốc độ gió (tối đa) 0 - 47,4 m/s Công suất *3 Lượng không khí 0 - 6,2 m /min Tốc độ gió (trung bình) 0 - 39,1 m/s Tốc độ gió (tối đa) 0 - 47,4 m/s Tổng chiều dài 760 mm Khối lượng tịnh 1,2 kg *1. Công suất của phụ kiện thổi kết hợp với DUX60 Máy đa năng cầm tay hoạt động bằng pin...
Página 77
CẢNH BÁO AN TOÀN Hướng dẫn an toàn cho máy thổi cầm tay hoạt động bằng động cơ điện CẢNH BÁO: Hãy đọc tất cả các cảnh báo an toàn, hướng dẫn, minh họa và thông số kỹ thuật đi kèm với máy này cũng như tài liệu hướng dẫn trước khi sử...
Página 78
Nếu máy thổi có hư hỏng, hãy nhờ Trung tâm 37. Không sử dụng máy khi có nguy cơ sấm sét. dịch vụ được ủy quyền của Makita sửa chữa. Vận chuyển 19. Không cho ngón tay hoặc các vật khác vào Tắt mô-tơ...
Página 79
Không để máy thổi tiếp xúc với mưa. Cất giữ Làm theo tất cả các hướng dẫn sạc pin và máy thổi trong nhà. không được sạc bộ pin hoặc dụng cụ vượt giới hạn nhiệt độ quy định trong hướng dẫn. Khi bạn nhấc máy thổi lên, hãy đảm bảo khuỵu Sạc pin không đúng hoặc ở nhiệt độ vượt giới hạn đầu gối xuống và...
Página 80
Gắn ống nối Lắp đặt bộ vòi phun máng nước Phụ kiện tùy chọn THẬN TRỌNG: Luôn kiểm tra xem ống nối có Tháo đầu vòi phun, vòi phun nối dài hoặc vòi phun được siết chặt không sau khi lắp đặt. Việc lắp đặt dẹt ra khỏi phụ tùng. không đúng cách có thể làm cho phụ tùng rơi ra khỏi thiết bị máy và gây thương tích cá nhân. Nới lỏng vít trên kẹp ống nhỏ, rồi luồn kẹp ống qua phụ tùng. Gắn ống nối vào thiết bị máy. ► Hình12: 1. Vít 2. Kẹp ống (nhỏ) 3. Phụ tùng Tháo nắp ra khỏi đầu của ống.
Página 81
Khi sử dụng bộ vòi phun máng nước, chỉnh nào đều phải được thực hiện bởi các Trung tâm nếu bạn sử dụng UX01G làm thiết bị máy và lắp Dịch vụ Nhà máy hoặc Trung tâm được Makita Ủy BL4080F vào UX01G, không sử dụng dây nịt vai quyền và luôn sử dụng các phụ tùng thiết bị thay thế có trong bao bì thiết bị máy, mà hãy sử dụng dây của Makita.
Página 82
PHỤ KIỆN TÙY CHỌN gồm trong gói sản phẩm làm phụ kiện tiêu chuẩn. Các mục này có thể thay đổi tùy theo từng quốc gia. THẬN TRỌNG: Các phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm này được khuyến cáo sử dụng với máy Makita của bạn theo như quy định trong hướng dẫn này. Việc sử dụng bất cứ phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm nào khác đều có thể gây ra rủi ro thương tích cho người. Chỉ sử dụng phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm cho mục đích đã quy định sẵn của chúng. Nếu bạn cần bất kỳ sự hỗ trợ nào để biết thêm chi tiết về các phụ tùng này, hãy hỏi Trung tâm Dịch vụ của Makita tại địa phương của bạn.