AC supply. They are For UB1100 (Fig. 1) double-insulated and can, therefore, also be used from To start the tool, simply pull the switch trigger. Release sockets without earth wire.
Blower • These accessories or attachments are recommended Model No./ Type: UB1101 for use with your Makita tool specified in this manual. are of series production and The use of any other accessories or attachments might Conforms to the following European Directives: present a risk of injury to persons.
OFF une fois relâchée. Conservez toutes les mises en garde et instructions pour référence ultérieure. Modèle UB1100 (Fig. 1) Pour mettre l’outil en route, il suffit de tirer sur la gâchette ENB017-1 de l’interrupteur. Pour arrêter l’outil, relâchez la gâchette CONSIGNES DE SECURITE de l’interrupteur.
être effectués dans un centre de service d’utilisation, comme par exemple le moment de sa mise après-vente Makita agréé, exclusivement avec des piè- hors tension, lorsqu’il tourne à vide et le moment de ces de rechange Makita.
Página 7
: EN60745 La documentation technique est conservée par notre représentant agréé en Europe, à savoir : Makita International Europe Ltd. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks, MK15 8JD, Angleterre 30.1.2009 Tomoyasu Kato...
Loslassen in die AUS- einem elektrischen Schlag, Brand und/oder schweren Stellung zurückkehrt. Verletzungen führen. Für Modell UB1100 (Abb. 1) Bewahren Sie alle Warnungen und Anweisungen für Zum Einschalten drücken Sie den Elektronikschalter. Zum spätere Bezugnahme auf.
Página 9
Die Drehzahl kann über das Drehzahl-Stellrad eingestellt werden. Für höhere Drehzahlen das Stellrad im Uhrzei- Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zube- gersinn für niedrigste Drehzahlen gegen den Uhrzeiger- hörteile benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre Makita- sinn drehen. Kundendienststelle. • Verbindungselement BETRIEB •...
Página 10
ENH101-15 Nur für europäische Länder EG-Übereinstimmungserklärung Wir, die Firma Makita als verantwortlicher Hersteller, erklären, dass die folgende(n) Makita-Maschine(n): Bezeichnung der Maschine: Gebläse Modell-Nr./ Typ: UB1101 der Serienproduktion entstammen und den folgenden europäischen Richtlinien entsprechen: 2006/42/EG gemäß folgenden Standards oder standardisierten Dokumenten hergestellt werden:...
GEA010-1 viene rilasciato. Avvertimenti generali per la sicurezza dell’utensile elettrico Modello UB1100 (Fig. 1) Per avviare l’utensile, schiacciare semplicemente l’inter- AVVERTIMENTO Leggere tutti gli avvertimenti per ruttore a grilletto. Rilasciare l’interruttore a grilletto per la sicurezza e le istruzioni. La mancata osservanza arrestare l’utensile.
Per mantenere la SICUREZZA e l’AFFIDABILITÀ dell’utensile, le riparazioni e qualsiasi altra manutenzione o regolazione devono essere eseguite da un centro di assistenza Makita autorizzato usando sempre ricambi Makita. ACCESSORI OPZIONALI ATTENZIONE: • Per l’utensile specificato in questo manuale, si consi- gliano questi accessori o ricambi.
Página 13
ENH101-15 Modello per l’Europa soltanto Dichiarazione CE di conformità Noi della Makita Corporation, come produttori responsabili, dichiariamo che le macchine Makita seguenti: Designazione della macchina: Soffiatrice-Aspiratore Modello No./Tipo: UB1101 sono una produzione di serie e conformi alle direttive europee seguenti:...
“OFF” positie terugkeert. ENB017-1 Voor UB1100 (Fig. 1) AANVULLENDE Om het gereedschap te starten, drukt u gewoon de trek- VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN schakelaar in. Om het gereedschap uit te schakelen, de trekschakelaar loslaten.
U kunt het toerental verhogen door de • Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen druk op de trekschakelaar te vermeerderen. Om het voor gebruik met het Makita gereedschap dat in deze gereedschap uit te schakelen, de trekschakelaar losla- gebruiksaanwijzing wordt beschreven. Het gebruik van ten.
Página 16
ENG101-15 Alleen voor Europese landen EU-Verklaring van Conformiteit Wij, Makita Corporation, als de verantwoordelijke fabrikant, verklaren volgende Makita- machine(s): Aanduiding van de machine: Blazer Modelnr./Type: UB1101 in serie zijn geproduceerd en Voldoen aan de volgende Europese richtlijnen: 2006/42/EC En zijn gefabriceerd in overeenstemming met de...
¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de regresa a la posición “OFF” cuando se libera. seguridad y todas las instrucciones. Si no sigue todas Para UB1100 (Fig. 1) las advertencias e instrucciones podrá ocasionar una Para encender la herramienta, simplemente presione el descarga eléctrica, un incendio y/o heridas graves.
• Estos accesorios o acoplamientos están recomenda- aumenta incrementando la presión ejercida en el inte- dos para utilizar con la herramienta Makita especifi- rruptor de gatillo. Suelte el interruptor de gatillo para apa- cada en este manual. El empleo de otros accesorios o gar la herramienta.
Página 19
ENH101-15 Para países europeos solamente Declaración de conformidad CE Makita Corporation como fabricante responsable declara que la(s) siguiente(s) máquina(s) de Makita: Designación de máquina: Sopladora Aspiradora Modelo N°/Tipo: UB1101 son producidas en serie y Cumplen con las directivas europeas siguientes: 2006/42/EC Y que están fabricadas de acuerdo con las normas o...
Avisos gerais de segurança para ferramentas volta para a posição “OFF” quando desligado. eléctricas Modelo UB1100 (Fig. 1) AVISO! Leia todos os avisos de segurança e Para ligar a ferramenta carregue simplesmente no gati- todas as instruções. O não cumprimento de todos os lho do interruptor.
Centro de Assistência ofi- do tempo de accionamento). cial MAKITA, utilizando sempre peças de substituição Makita. ACESSÓRIOS OPCIONAIS PRECAUÇÃO: •...
Página 22
ENH101-15 Só para países Europeus Declaração de conformidade CE Nós, a Makita Corporation, fabricante responsável, declaramos a(s) seguinte(s) ferramenta(s) Makita: Designação da ferramenta: Soprador Aspirador Modelos n°/Tipo: UB1101 são de produção de série e Em conformidade com as seguintes directivas...
“OFF” positionen, når den slippes. samme spænding som angivet på typeskiltet, og kan kun anvendes på enfaset vekselstrømsforsyning. Den er For UB1100 (Fig. 1) dobbeltisoleret og kan derfor også tilsluttes netstik uden Maskinen startes ved blot at trykke på afbryderkontak- jordforbindelse.
Página 24
For at opretholde produktets SIKKERHED og PÅLIDE- LIGHED bør reparation, vedligeholdelse og justering kun EU-konformitetserklæring udføres af et Makita Service Center med anvendelse af Vi, Makita Corporation, erklærer, som den ansvarlige originale Makita udskiftningsdele. fabrikant, at den (de) følgende Makita maskine(r):...
για μελλοντική παραπομπή. διακ πτη ενεργοποιεί κανονικά και επιστρέφει στη θέση “OFF” ταν ελευθερώνεται. ENB017-1 Για UB1100 (Εικ. 1) ΠΡΟΣΘΕΤΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Για να ξεκινήσει το εργαλείο τραβήξτε τη σκανδάλη Πάντοτε χρησιμοποιείτε προστατευτικά γυαλιά, διακ πτη. Για να σταματήσει ελευθερώστε τη...
Página 26
Για UB1101 (Εικ. 2) ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ Για να ξεκινήσει το εργαλείο τραβήξτε τη σκανδάλη ΠΡΟΣΟΧΗ: διακ πτη. Αν αυξήσετε την πίεση στη σκανδάλη • Αυτά τα εξαρτήματα ή προσαρτήματα συνιστώνται διακ πτη, αυξάνεται η ταχύτητα του εργαλείου. Για για χρήση με...
Página 27
Η τεχνική τεκμηρίωση φυλάσσεται απ τον εξουσιοδοτημένο εκπρ σωπ μας στην Ευρώπη, δηλαδή τη Makita International Europe Ltd. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England (Αγγλία) 30.1.2009 Tomoyasu Kato Διευθυντής Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN...
Página 28
Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 884393F986...