Enlaces rápidos

4 6 1 9 - 6 9 4 - 5 3 4 6 1
ES
NL
HU
PT
3
MBI A00
MBI A40
N
L
E
S
P
T
H
U
1
loading

Resumen de contenidos para Whirlpool MBI A00

  • Página 1 MBI A00 MBI A40 4 6 1 9 - 6 9 4 - 5 3 4 6 1...
  • Página 2 INSTALLATIE HET APPARAAT MONTEREN afzonderlijke mon- OLG DE MEEGELEVERDE tage-instructies voor het installeren van het apparaat. VOORDAT U DE OVEN AANSLUIT of de spanning op het type- . Con- ONTROLEER ORG DAT HET APPARAAT NIET BESCHADIGD RAAKT plaatje overeenstemt met de spanning troleer of de overdeur stevig sluit tegen de bij u thuis.
  • Página 3 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN LEES DEZE AANWIJZINGEN ZORGVULDIG DOOR EN BEWAAR ZE VOOR LATERE RAADPLEGING de oven alleen onder toezicht ERWARM OF GEBRUIK GEEN ONTVLAMBARE MATE AAT KINDEREN in of bij de oven. De dampen kun- gebruiken nadat u ze heeft geleerd hoe RIALEN nen brand of een explosie veroorzaken.
  • Página 4 VEILIGHEIDSMAATREGELEN KÖRNYEZETVÉDELMI TANÁCSOK ALGEMEEN VLOEISTOFFEN 100%-ban újra- CSOMAGOLÓ DOBOZ TERMÉKEN VAGY A TERMÉKHEZ MELLÉKELT DOKUMEN . De vloeistof hasznosítható, és el van lát- jelzés IJVOORBEELD FRISDRANK OF WATER TUMOKON FELTÜNTETETT IT APPARAAT IS UITSLUITEND BEDOELD VOOR HUIS kan oververhitten tot voorbij va az újrahasznosítás jelével.
  • Página 5 HIBAELHÁRÍTÁSI ÚTMUTATÓ ACCESSOIRES , a segélyszolgálat kihívá- ALGEMEEN A A SÜTŐ NEM MŰKÖDIK A A HÁLÓZATI TÁPKÁBEL SZORUL CSERÉRE GLAZEN DRAAIPLATEAU sa előtt ellenőrizzük a következőket: az csak eredeti kábellel draaiplateau bij alle toepass- accessoires verkrijgbaar. EBRUIK HET GLAZEN R ZIJN VERSCHILLENDE Helyén van-e a forgótányér és a forgó- cserélhető, amely a segély- ingen.
  • Página 6 STARTBEVEILIGING / KINDERSLOT KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS a tisztítás jelenti az behelyezett forgótányérral ORMÁL HASZNÁLAT MELLETT Z A SÜTŐ CSAK EZE AUTOMATISCHE BEVEILIGING WORDT EEN MINUUT E DEUR MOET WORDEN GEOPEND EN GESLOTEN egyedüli karbantartást. üzemeltethető. teruggekeerd is in “stand- jvoorbeeld om er voedsel in te zetten, voor- NADAT DE OVEN használjuk a sütőt akkor, ha tisztítás a felül-...
  • Página 7 PÁROLÁS KLOK ZÖLDSÉGEK ELKÉSZÍTÉSE a párolóba. ELYEZZÜK A ZÖLDSÉGEKET Öntsünk 100 ml vizet az alsó részbe. Fedjük le fedővel, és állítsuk be az időt. , mint a brokkoli és poréhagyma, 2-3 perc elkészítési idő szükséges. PUHA ZÖLDSÉGEKHEZ , mint a répák és a burgonya, 4-5 perc elkészítési idő szükséges. KEMÉNYEBB ZÖLDSÉGEKHEZ .
  • Página 8 MAGNETRONFUNCTIE PÁROLÁS olyan ételek készíthetők el, mint a zöldségek és halak. NNEK A FUNKCIÓNAK A HASZNÁLATÁVAL voor normale bereiding en opwarmen van bijvoorbeeld groente, vis, aardap- EBRUIK DEZE FUNCTIE ennél a funkciónál. INDIG HASZNÁLJUK A SÜTŐHÖZ TARTOZÓ PÁROLÓT pelen en vlees. YOMJUK MEG A ÁROLÁS GOMBOT om de tijd in te stellen.
  • Página 9 JET START HANDMATIG ONTDOOIEN “Koken en opwarmen OLG DE PROCEDUREVOOR ONTROLEER EN INSPECTEER HET VOEDSEL REGELMATIG met de magnetron” en kies 160 W om met de Ervaring zal u leren hoeveel tijd nodig is voor hand te ontdooien. verschillende hoeveelheden voedsel. , plastic folie halverwege het ontdooien.
  • Página 10 JET DEFROST STRAALONTDOOIEN JET FELENGEDÉS ALLEEN voor het ontdooien van vlees, vis en gevogelte. CSAK hús, hal és baromfi felengedéshez használjuk. EBRUIK DEZE FUNCTIE ZT A FUNKCIÓT als het nettogewicht tussen 100 - 100 g és 2 kg közötti nettó súly esetében használható. EFROST TRAALONTDOOIEN DIENT UITSLUITEND TE WORDEN GEBRUIKT...
  • Página 11 KÉZI FELENGEDÉS JET START STRAALBEGIN FUNCTIE “Sütés és melegítés mikrohullámok- . Némi tapasz- ÖVESSÜK A LLENŐRIZZÜK RENDSZERESEN AZ ÉTELT kal” részben leírt eljárást, és válasszuk a 160 W talat birtokában a különböző ételmennyisé- teljesítményszintet, amikor a kézi felengedést gek függvényében is fel tudjuk majd mérni az használjuk.
  • Página 12 STOOM SÜTÉS ÉS MELEGÍTÉS MIKROHULLÁMOKKAL voor voedsel zoals groenten, vis, rijst en pasta. EBRUIK DEZE FUNCTIE normál sütésre és melegítésre használjuk, pl. zöldségek, hal, burgonya és hús ZT A FUNKCIÓT wanneer u deze functie gebruikt. EBRUIK ALTIJD DE BIJGELEVERDE STOOMPAN elkészítéséhez.
  • Página 13 ÓRA STOOM BEREIDEN VAN GROENTEN in de stomer. OE DE GROENTEN Voeg 100 ml water toe aan het onderste deel. Dek af met het deksel en stel de tijd in. , zoals broccoli en prei, moeten 2 tot 3 minuten worden gekookt. ACHTE GROENTEN , zoals wortels en aardappels, moeten 4 tot 5 minuten worden gekookt.
  • Página 14 ONDERHOUD ELINDÍTÁS ELLENI VÉDELEM / GYERMEKZÁR om met draaiplateau te de enige EZE OVEN IS ONTWORPEN (pl. ORMAAL GESPROKEN IS SCHOONMAKEN Z AZ AUTOMATIKUS BIZTONSÁGI FUNKCIÓ EGY PERC SÜTŐ AJTAJÁT KI KELL NYITNI ÉS BE KELL ZÁRNI worden gebruikt. vorm van onderhoud die nodig is. , hogy a sütő...
  • Página 15 TARTOZÉKOK STORINGEN OPSPOREN ÁLTALÁNOS , bel dan pas voor assisten- LS DE OVEN NIET WERKT LS HET NETSNOER MOET WORDEN VERVANGEN ÜVEG FORGÓTÁNYÉR tie als u gecontroleerd hebt of: moet dat gebeuren met een használjuk az különféle sütési tartozékok INDEN SÜTÉSI MÓDOZATNÁL KERESKEDELEMBEN Het draaiplateau en de drager van het origineel exemplaar, dat ver-...
  • Página 16 MILIEUTIPS ÓVINTÉZKEDÉSEK kan volledig wor- op het product of op de bijbe- ÁLTALÁNOS FOLYADÉKOK E VERPAKKING ET SYMBOOL den gerecycled, zoals wordt horende documenta- . Előfordulhat, hogy ITALOK VAGY VÍZ KÉSZÜLÉK KIZÁRÓLAGOSAN HÁZTARTÁSI HASZNÁLATRA aangegeven door het recy- tie geeft aan dat dit prod- buborékképződés nélkül lépjük KÉSZÜLT cling-symbool.
  • Página 17 FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK INSTALACIÓN FIGYELMESEN OLVASSA EL, ÉS ŐRIZZE MEG A KÉSŐBBIEKRE MONTAJE DEL APARATO a sütőt felnőtt E MELEGÍTSÜNK VAGY HASZNÁLJUNK GYÚLÉKO YERMEK CSAK AKKOR HASZNÁLJA a sütő belsejében vagy kö- felügyelete mellett, ha megfelelő módon NY ANYAGOKAT zelében. Ezek gőzei tűz- vagy robbanás- kioktattuk, és ennek alapján biztonságos veszélyt idézhetnek elő.
  • Página 18 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES BEÜZEMELÉS LÉALAS ATENTAMENTE Y GUÁRDELAS PARA CONSULTARLAS MÁS ADELANTE SI ES NECESARIO A KÉSZÜLÉK BESZERELÉSE utilizar el O CALIENTE NI UTILICE MATERIAL INFLAMABLE ÓLO DEBE PERMITIRSE A LOS NIÑOS el horno ni cerca de él. Los gases pueden horno bajo la supervisión de adultos y provocar incendios o explosiones.
  • Página 19 SUGESTÕES AMBIENTAIS PRECAUCIONES pode ser to- no produto, ou nos documentos que GENERALES LÍQUIDOS CAIXA DA EMBALAGEM SÍMBOLO talmente reciclada tal como con- acompanham o produ- , en el microon- ON BEBIDAS O AGUA POR EJEMPLO ¡E STE APARATO HA SIDO DISEÑADO SÓLO PARA USO DO fi...
  • Página 20 ACCESORIOS GUIA PARA RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS GENERALES , não chame a assistên- E O FORNO NÃO FUNCIONAR E O CABO DE ALIMENTAÇÃO NECESSITAR DE SER PLATO GIRATORIO DE CRISTAL cia antes de verifi car os seguintes pontos: , deverá sê-lo por SUBSTITUÍDO de cristal con todos varios accesorios disponibles.
  • Página 21 MANUTENÇÃO & LIMPEZA PROTECCIÓN DE ENCENDIDO / SEGURIDAD INFANTIL para funcionar com o normalmente re- STE FORNO FOI CONCEBIDO (para LIMPEZA É A ÚNICA MANUTENÇÃO STA FUNCIÓN DE SEGURIDAD AUTOMÁTICA SE ACTIVA S PRECISO ABRIR Y CERRAR LA PUERTA DEL HORNO prato rotativo no seu lugar.
  • Página 22 RELOJ VAPOR COZINHAR VEGETAIS no passador. OLOQUE OS VEGETAIS Adicione 100 ml de água na base. Tape com a tampa e defi na o tempo. como os brócolos e o alho-porro requerem um tempo de cozedura de 2-3 minu- S VEGETAIS MOLES tos.
  • Página 23 VAPOR COCCIÓN Y CALENTAMIENTO CON MICROONDAS alimentos tais como vegetais, e peixe. TILIZE ESTA FUNÇÃO PARA cocinar y calentar con normalidad, por ejemplo, verduras, pescado, patatas STA FUNCIÓN SIRVE PARA quando utilizar esta função. TILIZE SEMPRE O VAPORIZADOR FORNECIDO y carne. RIMA O BOTÃO TEAM +/- para ajustar el tiempo.
  • Página 24 DESCONGELACIÓN MANUAL JET START AQUECIMENTO RÁPIDO descrito en “Cocción y EALICE EL PROCEDIMIENTO NSPECCIONE Y COMPRUEBE EL ALIMENTO A INTERVALOS calentamiento con microondas” y elija 160 W . Con la experiencia, sabrá cuáles son REGULARES para la descongelación manual. los tiempos correctos para las diferentes can- tidades.
  • Página 25 JET DEFROST DESCONGELAÇÃO RÁPIDA DESCONGELACIÓN RÁPIDA APENAS para descongelar carne, peixe e aves. para descongelar SÓLO carne, pescado y aves. TILIZE ESTA FUNÇÃO TILICE ESTA FUNCIÓN se o peso líquido do alimento se situar entre 100 - 2Kg. únicamente si el peso neto oscila FUNÇÃO EFROST SÓ...
  • Página 26 ENCENDIDO RÁPIDO DESCONGELAÇÃO MANUAL ”Como cozinhar e aquec- IGA O PROCEDIMENTO ERIFIQUE E INSPECCIONE OS ALIMENTOS FREQUENTE er com o microondas” e seleccione o nív- . A experiência fará com que consiga ob- MENTE el de potênciacTracking: de 160 W sempre que ter os tempos correctos para as diferentes descongelar manualmente.
  • Página 27 COZINHAR & AQUECER COM MICROONDAS VAPOR verdura y pescado. STA FUNCIÓN SIRVE PARA para cozinhar e aquecer normalmente vegetais, peixe, batatas e carne. TILIZE ESTA FUNÇÃO cuando emplee esta función. TILICE SIEMPRE LA APORERA FACILITADA +/- para ajustar o tempo. RIMA OS BOTÕES ULSE EL BOTÓN TEAM...
  • Página 28 VAPOR RELÓGIO COCCIÓN DE VERDURAS en el colador. OLOQUE LAS VERDURAS Vierta 100 ml de agua en la parte inferior. Cúbralas con la tapa y ajuste el tiempo. como el brócoli y el puerro requieren 2-3 minutos de cocción. AS VERDURAS BLANDAS como las zanahorias y las patatas requieren 4-5 minutos de cocción.
  • Página 29 PROTECÇÃO DE AQUECIMENTO / MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA SEGURANÇA PARA CRIANÇAS para funcionar con el L HORNO ESTÁ DISEÑADO A LIMPIEZA ES LA ÚNICA OPERACIÓN DE MANTENIMIEN plato giratorio. requerida. por ex. quando STA FUNÇÃO AUTOMÁTICA DE SEGURANÇA É ACTIVADA PORTA DEVE SER ABERTA E FECHADA si ha retirado el plato girato- se puede deteri- O LO UTILICE...
  • Página 30 GUÍA PARA LA LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS ACESSÓRIOS , no pida asistencia téc- GERAL I EL HORNO NO FUNCIONA I FUERA NECESARIO SUSTITUIR EL CABLE DE ALI PRATO ROTATIVO DE VIDRO nica antes de comprobar lo siguiente: , es preciso que sea MENTACIÓN com todos os vários acessórios disponíveis no merca-...
  • Página 31 PRECAUÇÕES CONSEJOS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE GERAL LÍQUIDOS es 100% en el producto o en los documen- L MATERIAL DE EMBALAJE L SÍMBOLO . Poderá ocor- reciclable, como lo atestigua tos que se incluyen con el OR EXEMPLO BEBIDAS OU ÁGUA STE APARELHO DESTINA SE EXCLUSIVAMENTE AO USO DO...
  • Página 32 INSTALAÇÃO INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES MONTAGEM DO ELECTRODOMÉSTICO LEIA ATENTAMENTE E GUARDEAS PARA CONSULTAS FUTURAS utilizem o forno ÃO AQUEÇA NEM UTILIZE OBJECTOS INFLAMÁVEIS ÃO PERMITA QUE CRIANÇAS no interior ou perto do forno. Os vapores sem supervisão por parte de um adulto, a poderão provocar um incêndio ou uma menos que lhes tenham sido fornecidas in- IGA AS INSTRUÇÕES DE MONTAGEM FORNECIDAS...

Este manual también es adecuado para:

Mbi a40