Resumen de contenidos para Könner & Söhnen KS 3300i
Página 1
¡Por favor, lea con cuidado este Manual del Propietario manual antes de usar! Generador Inversor KS 3300i KS 4100iE KS 4100iEG KS 8100iEG KS 8100iE ATSR Generador Inversor en Carcasa Insonorizada KS 2000i S KS 2000iG S KS 4000iE S...
Página 2
INTRODUCCIÓN Gracias por su compra de productos Könner & Söhnen . Este manual contiene una breve descrip- ción ® sobre seguridad, uso y eliminación de errores. Se puede encontrar más información en la sección de soporte de la página del fabricador original: konner-sohnen.com/manuals También puedes ir a la sección de soporte y descargar la versión completa del manual escanean- do el Código QR, o en la página del importador oficial de productosа...
Página 3
Como los gases de escape contienen dióxido de carbono ) y monóxido de carbono (CO) tóxicos y potencial- mente mortales, está estrictamente prohibido colocar el generador en los edificios residenciales, instalaciones co- ¡ATENCIÓN – PELIGRO! nectadas con los edificios residenciales por un sistema de ventilación común, otros recintos desde donde los gases de escape pueden penetrar a la vivienda.
Página 4
- Antes de usar, conecte el generador a una toma de tierra de protección utilizando la clema ubicada en el panel del generador. - No conecte o desconecte los dispositivos al generador estando en un suelo húmedo o lleno de agua. - No tocar las partes del generador que están bajo la tensión eléctrica.
Página 5
- Debe estar pendiente del nivel de combustible en el depósito, no lo llene en exceso. - Se prohíbe tocar el generador una vez arrancado y mientras esté en funcionamiento. - No se permite la explotación del generador cerca del agua, durante la lluvia, nevada y cuando exista la posibilidad de que se moje.
Página 6
PERSPECTIVA GENERAL PRINCIPAL MODELO KS 3300 MODELO KS 3300i i 1. Arranque manual 2. Chasis del generador 3. Tapón del depósito de combustible 4. Panel de control 5. Medidor de profundidad de aceite 1. Pantalla LED 2. Fusible de CC de 12V 3.
Página 7
MODELOS MODELOS KS 2000 KS 2000i i S, KS 2000 S, KS 2000i i G S 1. Salida de aire del tapón del depósito de combustible 2. Asa de transporte 3. Panel de control 4. Arranque manual 5. Obturador de aire (para el modelo KS 2000i S). Interruptor de combustible para el modelo KS 2000iG S.
Página 8
MODELOS MODELOS KS 6000 KS 6000i i E S, KS 6000 E S, KS 6000i i E S ATS E S ATS 1. Asa de transporte 2. Salida de aire del tapón del depósito de combustible 3. Panel de control 4.
Página 9
Además de los componentes mostrados en la figura de un generador de ga- solina, un generador con un sistema híbrido (GLP/ gasolina) está equipado con una manguera para suministrar GLP al generador: 1. La manguera tiene un reductor adicional, que se fija a la bombona. 1.
Página 10
ESPECIFICACIONES Modelo KS 2000i S KS 2000iG S Voltaje, V Potencia máxima, kW 2.0* Potencia nominal, kW 1.8* Frecuencia, Hz Corriente, A (máx.) Salidas 1*16A 1*16A Arranque del motor manual manual Volumen del tanque de combustible, l Tiempo de trabajo al 50% de carga 6.25 6.25 (combustible de gasolina) **, h...
Página 11
Modelo KS 4000iE S KS 4000iEG S KS 4000iE S ATS Voltaje, V Potencia máxima, kW 4.0* Potencia nominal, kW 3.5* Frecuencia, Hz Corriente, A (máx.) 17.4 17.4 17.4 Salidas 2*16A 2*16A 2*16A manual/eléctrico/ Arranque del motor manual/eléctrico manual/eléctrico automático Volumen del tanque de combustible, l Tiempo de trabajo al 50% de carga (combustible de gasolina) **, h...
Página 12
Modelo KS 6000iE S KS 6000iE S ATS Voltaje, V Potencia máxima, kW Potencia nominal, kW Frecuencia, Hz Corriente, A (máx.) 23.9 23.9 Salidas 1*16A, 1*32A 1*32A Arranque del motor manual/eléctrico manual/eléctrico/automático Volumen del tanque de combustible, l Tiempo de trabajo al 50% de carga (combustible de gasolina) **, h voltaje, frecuencia, horas de Pantalla LED...
Página 13
Modelo KS 3300i KS 4100iE KS 4100iEG Voltaje, V Potencia máxima, kW 4.0* Potencia nominal, kW 3.6* Frecuencia, Hz Corriente, A (máx.) 14.4 17.4 17.4 Salidas 2*16A 2*16A 2*16A Arranque del motor manual manual/eléctrico manual/eléctrico Volumen del tanque de combustible, l 12.5...
Página 14
Modelo KS 8100iEG KS 8100iE ATSR Voltaje, V Potencia máxima, kW 8.5* Potencia nominal, kW 8.0* Frecuencia, Hz Corriente, A (máx.) 36.9 36.9 Salidas 1*16A, 1*32A 1*16A, 1*32A Arranque del motor eléctrico eléctrico Volumen del tanque de combustible, l Tiempo de trabajo al 50% de carga (combustible de gasolina) **, h Pantalla LED voltaje, frecuencia, horas de trabajo...
Página 15
TÉRMINOS DE USO DEL GENERADOR INVERSOR Se recomienda conectar a tierra el generador antes de usarlo por primera vez. Antes de comenzar el funcionamiento del dispositivo, recuerde que la potencia total de los consumidores de energía conectados no debe exceder la potencia nominal del generador. ГLos generadores Könner &...
Página 16
Si el fusible de CC se apaga, reduzca la carga del disposi- tivo eléctrico conectado. Si el protector de CC se apaga de ¡IMPORTANTE! nuevo, detenga la operación y contacte con el centro de servicio Könner & Söhnen más cercano. ®...
Página 17
COMENZANDO Antes de arrancar el motor, Antes de arrancar el motor, asegúrese de que la potencia nominal de los consumidores coincida con la potencia del generador. No exceda la potencia nominal del generador. ¡No conecte ningún dispositivo ¡No conecte ningún dispositivo antes de arrancar el motor! antes de arrancar el motor! No cambie la configuración del control en términos de...
Página 18
(para el modelos KS 6000iE S, KS 6000iE S ATS, KS 4000iE S). Fig. 4 5.1 Para el arranque manual (para el modelos KS 3300i, KS 4100iE, KS 4000iE S, KS 6000iE S, KS 6000iE S ATS) tire del arranque manual hasta que se sienta una leve resistencia, luego tire de él hacia usted con...
Página 19
Consejo útil: para garantizar el funcionamiento a largo plazo del motor del generador, es importante observar los siguientes consejos: - Antes de conectar la carga, deje que el motor funcione ¡IMPORTANTE! durante 1-2 minutos para que se caliente. - Al desconectar la carga luego de una operación larga, no apague el generador.
Página 20
Para el modelo KS 2000iG S: ¡Se recomienda detener el generador antes de cambiar de gasolina a GLP! Los restos de gasolina en el carburador dificultan el arranque del motor con GLP. Deje que el generador se quede sin gasolina hasta que el generador se tenga. Para hacer ¡IMPORTANTE! esto, cierre la válvula de combustible con el generador en funcionamiento y espere hasta que el generador se...
Página 21
CONEXIÓN DEL GENERADOR CON EL BLOQUE ATS INCORPORADO Puede encontrar los esquemas de conexión del generador con ATS incorporado en la versión electrónica Puede encontrar los esquemas de conexión del generador con ATS incorporado en la versión electrónica completa del manual. completa del manual.
Página 22
¡DESCONECTE TODOS LOS DISPOSITIVOS ANTES DE DETENER EL GENERADOR! ¡DESCONECTE TODOS LOS DISPOSITIVOS ANTES DE DETENER EL GENERADOR! No detenga el generador mientras que los dispositivos están encendidos. ¡Esto puede desactivar el generador o los dispositivos conectados a él! Fig. 8 PARA DETENER EL MOTOR, PROCEDA DE LA SIGUIENTE MANERA PARA DETENER EL MOTOR, PROCEDA DE LA SIGUIENTE MANERA (EXCEPTO PARA LOS MODELOS KS 2000...
Página 23
¡IMPORTANTE! - Asegúrese de que el modo ECON está desactivado cuando la batería se esté cargando. - Asegúrese de conectar el cable rojo del cargador al terminal con signo de más (+) de la batería, y el cable negro al terminal con signo de menos (-) de la batería. No intercambie los terminales.
Página 24
El fabricante no se hace responsable de ningún daño cau- ¡IMPORTANTE! sado por no realizar los trabajos de mantenimiento. ACEITES RECOMENDADOS Utilice aceites diseñados para motores de vehículos de ciclos de cuatro tiempos SAE10W-30, SAE10W-40. 10W-30, 10W-40 Los aceites de motor con otros niveles de viscosidad pueden usarse solo si la temperatura en tu región no excede los límites del rango de temperatura especifi- cado en la tabla.
Página 25
VERIFICACIÓN DE BUJÍAS: VERIFICACIÓN DE BUJÍAS: 1. Retire la tapa de la bujía. 2. Retire la bujía con la llave correspondiente. 3. Examine la bujía. Si está rota – es necesario reemplazarla. Bujías de repuesto recomendadas – F7TC. 4. Mide el espacio. Debe estar en el rango de 0.7 – 0.8 mm. 5.
Página 26
ELIMINACIÓN DE BATERÍAS Y GENERADORES Para prevenir daños al medio ambiente, se debe separar el generador y la batería de los residuos ordi- narios. Por favor recíclelos de la manera más segura, poniéndolos en un lugar especial para su desecho. POSIBLES FALLAS Y SOLUCIONES Fallos típicos Razón posible...
Página 27
VALORES MEDIOS DE POTENCIAS DE LOS DISPOSITIVOS Dispositivo Potencia, W 500-1100 Plancha 450-1200 Secador de pelo 800-1500 Cafetera 800-1800 Cocina eléctrica 600-1500 Tostadora 1000-2000 Estufa 400-1000 Aspiradora 50-250 Radio 1200-2300 Plancha de cocinar 1000-2000 Horno 100-150 Nevera 100-400 Televisor 600-1400 Perforador 400-800 Taladro...
Página 28
Todas las fallas causadas por el fabricante durante el período de garantía serán solucionadas sin cargo. El reparo de la garantía se llevará a cabo solo si tiene la tarjeta de garantía totalmente completada, la firma del comprador de la aceptación de los términos de la garantía, así como un documento que respalde la compra (recibo, comprobante de venta o factura).
Página 30
CONTACTOS Deutschland: Deutschland: DIMAX International GmbH Flinger Broich 203 -FortunaPark- 40235 Düsseldorf, Deutschland www.koenner-soehnen.com Ihre Bestellungen Ihre Bestellungen [email protected] Kundendienst, technische Fragen Kundendienst, technische Fragen und Unterstützung und Unterstützung [email protected] Garantie, Reparatur und Service Garantie, Reparatur und Service [email protected] Sonstiges Sonstiges [email protected] Polska:...