Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 19

Enlaces rápidos

GUIDA PRATICA | QUICK GUIDE | KURZANLEITUNG
GUIDE PRATIQUE | GUIA RAPIDA | GUIA RAPIDO
loading

Resumen de contenidos para KETRON EVENT

  • Página 1 GUIDA PRATICA | QUICK GUIDE | KURZANLEITUNG GUIDE PRATIQUE | GUIA RAPIDA | GUIA RAPIDO...
  • Página 2 INDE X P A G E ITALIANO ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL PORTUGUÊS TECHNICAL TABLE...
  • Página 3 Grazie per aver acquistato Ketron EVENT. In questa breve guida vengono descritte le operazioni principali per l’installazione immediata del modulo, le connessioni e avvertenze di sicurezza. Si raccomanda inoltre la lettura del manuale di istruzioni, contenuto nella USB Stick in dotazione, per ottenere il massimo rendimento ed elevate prestazioni nel suo utilizzo dal vivo e in studio. Lo stesso manuale è disponibile anche sul sito web www.ketron.it dove potrete trovare anche ulteriori info ed utility relative al EVENT. EVENT rivoluziona completamente il modo d’utilizzo grazie al nuovo ed ampio display a colori Touch Screen. La maggior parte delle funzioni, infatti, è accessibile con un “tocco del dito” direttamente sullo schermo, in corrispondenza dei relativi pulsanti. IMPORTANTE: vi invitiamo a registrare il prodotto sul nostro sito www.ketron.it per la validità della garanzia.
  • Página 4 • Allontanate lo strumento dal ricevitore. • Collegate la spina dello strumento ad un’altra presa in modo che strumento e ricevitore siano collegati a due circuiti diversi. • Se necessario, consultate personale specializzato. ALIMENTAZIONE • Quando si collega lo strumento ad altre apparecchiature (amplificatore, mixer, altri strumenti Midi, ecc.), assicurateVi che tutte le unità siano spente. • Leggete i consigli riguardanti l’interferenza alle Radio e TV. CURA DELLO STRUMENTO • Le superfici esterne dello strumento devono essere pulite soltanto con un panno morbido ed asciutto. Non usate mai, benzina diluenti o solventi in genere. ALTRE PRECAUZIONI Se volete usare lo strumento in un paese estero, ed avete dei dubbi riguardante l’alimentazione, consultate precedentemente un tecnico qualificato. Lo strumento non deve essere mai soggetto a forti scosse. ADATTATORI DI CORRENTE Per collegare questi strumenti alla presa della rete elettrica, usare esclusivamente l’adattatore di corrente KETRON fornito con lo strumento stesso. L’uso di altri adattatori per corrente potrebbe comportare danni nei circuiti di alimentazione dello strumento. È pertanto di primaria importanza usare gli adattatori originali e chiedere del tipo giusto se doveste riordinarlo.
  • Página 5 Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni di cui alla corrente normativa di legge. KETRON s.r.l. ha scelto di aderire a Consorzio ReMedia, primario Sistema Collettivo che garantisce ai consumatori il corretto trattamento e recupero dei RAEE e la promozione di politiche orientate alla tutela ambientale Questo simbolo indica che nei paesi della Comunità europea questo prodotto deve essere smaltito separatamente dai normali rifiuti domestici, secondo la legislazione in vigore in ciascun paese.
  • Página 6 CONNE S S IO NI D EL P ANN EL L O PO ST E RI O RE DC 9V 4A Presa di alimentazione della corrente elettrica. Si raccomanda di utilizzare esclusivamente l’alimentatore fornito con lo strumento. Output dell’alimentatore: 9V, 3.8A. SUSTAIN Presa jack (TS) per il collegamento del pedale Sustain (opzionale). VOLUME PEDAL Presa jack stereo (TRS) per il collegamento del pedale Volume (opzionale). FOOTSWITCH Presa multipolare standard per il collegamento del pedale opzionale multi-switch. Questo pedale può essere utilizzato per il controllo di alcune funzioni interne. Compatibile con Ketron FS6/FS13. MIDI Porte MIDI IN1 (GM), MIDI IN 2 (KEYBOARD), MIDI OUT e MIDI THRU per trasmettere e ricevere messaggi MIDI da e verso altri dispositivi MIDI compatibili. OUTPUT Coppia di prese jack (sbilanciate) per l’uscita audio generale dello strumento. Da collegare ad un impianto PA STEREO. Vi consigliamo vivamente di utilizzare il collegamento stereo per ottenere la migliore resa possibile in termini di qualità audio. AUX 1 e AUX 2 Due coppie di prese jack (sbilanciate) per il controllo indipendente delle varie sorgenti sonore presenti all’interno dello strumento.
  • Página 7 ENGL IS H Welcome! Thank you for purchasing Ketron EVENT! In this short guide describes the basic operations for the immediate installation of the module, connections and safety warnings. It strongly recommended to read the instruction manual available in the USB Stick to obtain maximum efficiency and performance in its use live and in the studio. The same manual is also available on the website www.ketron.it where you can find further info and related utilities al EVENT. EVENT revolutionises the way you use this instrument thanks to its new wide colour Touch Screen. Most of the functions may in fact be enabled with just a “touch” of the keys on the screen. IMPORTANT: we invite you to register the product on our website www.ketron.it for the validity of the guarantee.
  • Página 8 This instrument operates on the radio frequency band. If it is not installed correctly and strictly in compliance with the instructions provided it may disturb the reception of radio-television appliances. Although the instrument you have purchased has been designed in compliance with applicable laws and in such a way as to provide reasonable protection against such disturbances, there is no guarantee that these will not occur. To check whether any disturbance you are experiencing is in fact produced by your instrument, turn it off to see if the disturbance disappears. Turn the instrument on again to see if the disturbance reappears. Once you are certain that your instrument is in fact causing the disturbance, take any of the following measures: • Adjust the antenna of the radio or TV receiver. • Place the instrument in a different position with respect to the radio or TV receiver. • Place the instrument further away from the receiver. • Connect the plug of the instrument to another socket so that the instrument and the receiver are connected to two different circuits. • If necessary, call in a servicing technician. POWER SUPPLY • When you connect the instrument to other appliances (amplifier, mixer, Midi instruments etc.), ensure that all the units are off. • Read the recommendations regarding Radio and TV disturbances. INSTRUMENT CARE • Clean the surfaces of the instrument with a soft dry cloth. Never use gasoline, diluting agents or solvents of any kind. OTHER PRECAUTIONS If you wish to use your instrument in a foreign country and have doubts about the power supply, consult a qualified technician before you leave. The instrument should never be subjected to strong shocks. CURRENT ADAPTERS When connecting this instrument to the mains socket, use only the KETRON current adapter supplied with the instrument. The use of different current adapters may damage the power supply circuits of the instrument. It is therefore of fundamental importance to use only an original adapter, requesting the correct model when ordering a new adapter.
  • Página 9 INFO RM A TI O N F O R U SE RS “Implementation of Directive 2002/95/CE, 2002/96/CE and 2003/108/CE on reduced use of dangerous substances in electrical and electronic appliances and waste disposal”. The crossed bin symbol shown on the appliance means that at the end of its life the instrument must be disposed of separately from other waste. At the end of its life the user should therefore take the instrument to a separate waste centre for electronic and electrical products, or return the same to the dealer when purchasing a new and similar instrument, whichever is applicable. Disposing of the instrument correctly so that it may be consequently recycled and disposed of in an environmentally compatible manner helps to prevent possible negative effects to the environment and health and ensures that the components of the instrument are recycled. Unauthorised disposal of the product by the user entails the application of administrative penalties. This symbol indicates that in EU countries, this product must be collected separately from household waste, as defined in each region. Products bearing this symbol must not be discarded together with household waste.
  • Página 10 REAR C ONNEC T IO NS DC 9V 4A Mains power supply socket. Please use only the power supply supplied with the instrument. Output: 9V, 3.8A. SUSTAIN Standard jack (TS) for Sustain pedal connection (optional). VOLUME PEDAL Standard stereo jack (TRS) for Volume pedal connection (optional). FOOTSWITCH Standard multi-pin plug for optional multi-switch pedal connection. Can be used to control several internal functions. Compatible with Ketron FS6/FS13. MIDI MIDI IN1 (GM), MIDI IN 2 (KEYBOARD), MIDI OUT and MIDI THRU ports for transmitting and receiving MIDI messages with other MIDI modules and controllers. OUTPUT Standard mono jack pair (unbalanced) for connecting the instrument to a PA STEREO system: LEFT (Left Mono) and RIGHT (Right Mono). We strongly recommend using stereo connections to get the best performance. AUX 1 and AUX 2 Two separate pair of auxilary outputs in addition to the main ones. Can be used to independently control the various sound sources inside the instrument, resulting in great routing flexibility. HEADPHONE Standard stereo jack (TRS) for headphones connection. The headphone volume is controlled by the Master volume.
  • Página 11 DE UT S C H Herzlich Willkommen! Wir danken Ihnen, daß Sie sich für das Module EVENT entschieden haben! Die beigefügte Kurzanleitung beschreibt grundlegende Funktionen, die Ihnen den sofortigen Einsatz des Module ermöglichen, sowie die Anschlußmöglichkeiten und Sicherheitshinweise. Wir empfehlen Ihnen unbedingt die Bedienungsanleitung auf dem USB Stick zu lesen, damit Sie beim Einsatz des Instrumentes höchstmögliche Effektivität und beste Performance im Live-wie auch im Studioeinsatz erzielen können. Das Komplettmanual finden Sie auch im Internet unter www.ketron.it, wo Ihnen auch weitere hilfreiche Informationen zum EVENT zur Verfügung stehen. Die Bedienung des EVENT ist dank des neuen, großen Farb-Touchscreens einfach und komfortabel. Die meisten Funktionen sind nämlich per “Fingertipp” direkt vom Display aufrufbar.
  • Página 12 PFLEGE DES GERÄTS “ Die äußeren Oberflächen des Geräts dürfen nur mit einem weichen, trockenen Tuch gereinigt werden. Verwenden Sie niemals Benzin, Verdünner oder Lösungsmittel im Allgemeinen. ANDERE VORSICHTSMASSNAHMEN Wenn Sie das Gerät im Ausland verwenden wollen und Zweifel hinsichtlich der Versorgung haben, wenden Sie sich im Vorfeld an einen qualifizierten Techniker. Das Gerät darf keinen starken Erschütterungen ausgesetzt werden. ADAPTER Um das Gerät an eine Steckdose anzuschließen, verwenden Sie ausschließlich den mitgelieferten KETRON-Adapter. Der Einsatz anderer Adapter könnte die Versorgungskreise des Geräts beschädigen. Es ist daher von grundlegender Wichtigkeit, Original-Adapter zu verwenden und den richtigen Adaptertyp im Bedarfsfall nachzubestellen.
  • Página 13 B ENU T Z E R I NF O R M A T I O N “Umsetzung der Europäischen Richtlinien 2002/95/EG, 2002/96/EG und 2003/108/EG zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten sowie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte.” Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf dem Gerät oder dessen Verpackung weist darauf hin, dass das Produkt am Ende seines Lebenszyklus einer getrennten Abfallentsorgung zuzuführen ist. Der Benutzer muss daher das Gerät bei den entsprechenden Sammelstellen für Elektro- und Elektronik-Altgeräte abgeben oder beim Kauf eines neuen gleichartigen Geräts dem Händler zurückzugeben. Die getrennte Sammlung der Altgeräte trägt im Hinblick auf deren Recycling, Aufbereitung und umweltverträgliche Entsorgung dazu bei, negative Auswirkungen auf die Umwelt und menschliche Gesundheit zu vermeiden, und fördert die Verwertung bzw. das Recycling der Materialien, aus denen sich das Gerät zusammensetzt. Die nicht rechtmäßige Entsorgung des Produkts unterliegt den von den geltenden Gesetzen vorgesehenen Verwaltungsstrafen. Dieses Symbol bedeutet, dass dieses Produkt in EU-Ländern getrennt vom Hausmüll gesammelt werden muss gemäß den regionalen Bestimmungen. Mit diesem Symbol gekennzeichnete Produkte dürfen nicht zusammen mit den Hausmüll entsorgt werden.
  • Página 14 RÜCK S E I TI G E AN S C H LÜ S SE DC 9V 4A Buchse für das Netzgerät. Bitte verwenden Sie nur das mit dem Gerät gelieferte Netzgerät. Ausgang: 9V, 3,8A. SUSTAIN Klinken-Buchse (TS) für den Anschluss des Sustain-Pedals (optional). VOLUME PEDAL Stereo-Klinkenbuchse (TRS) für den Anschluss eines Lautstärkepedals (optional). FOOTSWITCH Multi-Pin-Stecker für den Anschluss eines optionalen Multi-Fuss-Pedals. Kann zur Steuerung verschiedener interner Funktionen verwendet werden. Kompatibel mit Ketron FS6/FS13. MIDI MIDI IN1 (GM), MIDI IN 2 (KEYBOARD), MIDI OUT und MIDI THRU für das Senden und Empfangen von MIDIBefehlen mit anderen MIDI-Modulen und -Controllern. OUTPUT Mono-Klinkenpaar (unsymmetrisch) für den Anschluss des Instruments an ein PA-STEREO-System: LEFT (links mono) und RIGHT (rechts mono). Wir empfehlen ein Stereo-Verbindung, um das beste Klangergebnis zu erzielen. AUX 1 und AUX 2 Zwei separate Paare von AUX-Ausgängen zusätzlich zu den Hauptausgängen.
  • Página 15 FRA NÇA IS Bienvenus! Merci d’avoir acheté le Ketron EVENT! Dans ce “Manuel d’instructions” les opérations principales seront décrites pour une utilisation immédiate de l’instrument. Nous vous prions de lire attentivement ce manuel d’instructions dans la clé USB disponible avec l’instrument, pour obtenir le rendement max et des performances élevées pendant son utilisation en direct et en studio. Le même manuel est disponible également sur le site web www.ketron.it où vous pourrez trouver aussi d’autres informations et utilitaires relatifs au EVENT. EVENT révolutionne complètement la manière d’utilisation grâce au nouvel et grand afficheur tactile. En effet la plupart des fonctions est accessible par un “coup de doigt” directement sur l’écran, en correspondance des touches intéressées. IMPORTANT: nous vous invitons à enregistrer le produit sur notre site www.ketron.it pour la validité de la garantie.
  • Página 16 • Eloignez l’instrument du récepteur. • Branchez la fiche de l’instrument dans une autre prise de manière à ce que l’instrument et le récepteur soient connectés à deux circuits différents. • Si nécessaire, consultez un professionnel. ALIMENTATION • Lorsqu’on connecte l’instrument à d’autres appareils (amplificateur, mixer, autres instruments Midi, etc.), assurez-vous que toutes les unités soient éteintes. • Lisez les conseils concernant les parasites Radio et TV. NETTOYAGE DE L’INSTRUMENT • Les surfaces externes de l’instrument ne doivent être nettoyées qu’avec un chiffon doux et sec. N’utilisez jamais d’essence, de diluants ou de solvants en général. AUTRES PRECAUTIONS Si vous voulez utiliser l’instrument à l’étranger et vous avez des doutes sur l’alimentation, consultez préalablement un professionnel. L’instrument ne doit jamais être soumis à de forts coups. ADAPTATEURS DE COURANT Pour brancher cet instrument à la prise du réseau électrique, il faut utiliser exclusivement l’adaptateur de courant KETRON fourni avec l’instrument en question. L’utilisation d’autres adaptateurs de courant pourrait endommager les circuits d’alimentation de l’instrument. Par conséquent, il est très important d’utiliser les adaptateurs originaux et de demander le type approprié si vous devez le commander à nouveau.
  • Página 17 INFO RM A TI O NS A U X U T I L I SAT E U R S “Exécution des Directives 2002/95/CE, 2002/96/CE et 2003/108/CE, concernant la réduction de l’utilisation de substances dangereuses dans les appareils électriques et électroniques et l’élimination des déchets”. Le symbole du conteneur barré marqué sur l’appareil indique que le produit à la fin de sa vie utile doit être collecté séparément des autres déchets. Par conséquent l’utilisateur devra collecter l’appareil inutilisable dans un centre de collecte sélective approprié de déchets électroniques et électrotechniques ou bien il devra le remettre au revendeur en cas d’achat d’un nouvel appareil de type pareil, en raison d’un contre un. Une collecte sélective adéquate et le conséquent envoi de l’appareil inutilisable au recyclage, au traitement et à son correcte élimination contribue à éviter de possibles effets négatifs sur l’environnement et sur la santé et elle favorise le recyclage des matières dont l’appareil est composé. L’élimination abusive du...
  • Página 18 CONNE X I ON S A R R I ÈR E DC 9V 4A Prise d’alimentation principale. Veuillez utiliser uniquement l’alimentation fournie avec l’instrument. Sortie: 9V, 3.8A. SUSTAIN Prise Jack standard (TS) pour connexion de pédale sustain (en option). VOLUME PEDAL Prise Jack stéréo standard (TRS) pour la connexion de la pédale volume (en option). FOOTSWITCH Prise multibroches standard pour connexion de pédale multi-interrupteur (en option). Peut être utilisée pour contrôler plusieurs fonctions internes. Compatible avec Ketron FS6/FS13. MIDI MIDI IN1 (GM), MIDI IN 2 (KEYBOARD), MIDI OUT et MIDI THRU Ports pour transmettre et recevoir des messages MIDI avec d’autres modules et contrôleurs MIDI. SORTIE Paire de jack mono standard (asymétrique) pour connecter l’instrument à un système PA STEREO: LEFT (Mono gauche) et RIGHT (Mono droit). Nous recommandons fortement l’utilisation de connexions stéréo pour obtenir les meilleures performances. AUX 1 et AUX 2 Deux paires distinctes de sorties auxiliaires en plus des sorties principales. Peuvent être utilisées pour contrôler indépendamment les différentes sources sonores internes de l’instrument,...
  • Página 19 Gracias por la compra del Ketron EVENT! Esta breve guia describe las operaciones básicas para para la puesta en marcha del mòdulo, las conexiones y las advertencias de seguridad. Se recomienda leer el manual de instrucciones disponible en el dispositivo USB para obtener el maximo rendimiento y eficiencia para su uso en el directo y en el estudio. El mismo manual también está disponible en el sitio web www.ketron.it donde se puede encontrar más información de las utilidades relacionadas con el EVENT. EVENT revoluciona completamente la forma de uso gracias a la nueva pantalla táctil de grandes dimensiones y a color. La mayoría de las funciones, sonfacilmente accesibles con el “toque de un dedo” directamente en la pantalla, en correspondencia de sus botones. IMPORTANTE: lo invitamos a registrar el producto en nuestro sitio web www.ketron.it para la validez de la garantía.
  • Página 20 A pesar de que el instrumento ha sido diseñado de acuerdo con las normas y tienen las protecciones razonables contra estos inconvenientes, no hay garantía de que no se produzca este tipo de interferencias. Para comprobar que la interferencia es causada por este instrumento, apáguelo y vea si el ruido desaparece. A continuación, vuelva a encenderlo para ver si se produce la interferencia. Una vez que haya verificado que el dispositivo está causando la interferencia, tomar una de las siguientes medidas: • Oriente la antena de la radio o la televisión. • Colocar el instrumento en diferente lugar a la radio o la televisión. • Aleje el instrumento del receptor. • Conecte el equipo a una toma de red diferente de forma que el equipo y el receptor estén en circuitos diferentes. • Si es necesario, póngase en contacto con personal cualificado. ENERGÍA • Al conectar el instrumento a otros dispositivos (amplificadores, mezcladores, otros instrumentos MIDI, etc.), Asegúrese de que todos los equipos están apagados. • Lea las instrucciones acerca de la interferencia de radio y TV. CUIDADO DEL INSTRUMENTO • La superficie externa del instrumento se deben limpiar con un paño suave y seco. No utilice nunca gasolina, diluyentes o disolventes. OTRAS PRECAUCIONES Si desea utilizar el instrumento en un país extranjero, y si tiene alguna duda sobre la alimentación electrica, consulte a un ingeniero calificado previamente. El instrumento no se debe golpear. ADAPTADOR DE CORRIENTE Para conectar el instrumentos a la toma de corriente electrica , utilice sólo el adaptador de corriente suministrado con el instrumento Ketron. El uso de otros adaptadores podría ocasionar daños en la fuente de alimentación del instrumento. Por tanto, es de suma importancia utilizar los adaptadores originales y pedir el original si tuviera necesidad de otro.
  • Página 21 INFO RM A C IÓ N P A R A LO S U SU AR I OS “Aplicación de las Directivas 2002/95/CE, 2002/96/CE y 2003/108/CE sobre la reducción del uso de sustancias peligrosas en equipos eléctricos y electrónicos, así como la eliminación de residuos.” El símbolo del cubo de basura tachado indica que el producto al final de su vida útil debe ser recogido separadamente de otros residuos. No tire el producto a la basura debe de llevarlo a los centros de recogida adecuados para los residuos eléctricos y electrónicos, o devolverlo al distribuidor al comprar un nuevo tipo de aparato. La recogida selectiva de su antiguo equipo para el reciclaje, contribuye a evitar los efectos negativos sobre el medio ambiente y la salud, favoreciendo el reciclaje de los materiales que componen el producto. La eliminación inadecuada del producto por parte del usuario conlleva la aplicación de sanciones administrativas. Este sìmbolo indica que en los paìses de la Uniòn Europea este producto debe recogerse aparte de los residuos domésticos, tal como esté...
  • Página 22 CONEX IONES T R A S ER AS DC 9V 4A Toma de corriente. Utilice únicamente la fuente de alimentación suministrada con el instrumento: 9V, 3.8A. SUSTAIN Estandard jack (TS) para conectar un pedal de Sustain (opcional). VOLUME PEDAL Estandard jack stereo(TRS) conector parapedal de Volume (optional). FOOTSWITCH Estandard multi-conector para conexión de pedal multiinterruptor opcional. Se puede utilizar para controlar varias funciones internas. Compatible con Ketron FS6/FS13. MIDI MIDI IN1 (GM), MIDI IN 2 (KEYBOARD), MIDI OUT y MIDI THRU puertos para transmitir y recibir mensajes MIDI con otros módulos y controladores MIDI. OUTPUT Estandard jack mono par (no balanceado) para conectar el instrumento a un sistema PA STEREO: LEFT (Left Mono) y RIGHT (Right Mono). Recomendamos utilizar conexiones estéreo para obtener el mejor rendimiento. AUX 1 y AUX 2 Dos pares de salidas auxiliares separados además de las principales. Se pueden utilizar para controlar de forma independiente las diversas fuentes de sonido del instrumento, lo que da como resultado salidas independientes. HEADPHONE Estandard jack estereo (TRS) para conexión de auriculares.
  • Página 23 Bemvindos! Obrigado por adquirir o Ketron EVENT! Neste pequeno guia descrevemos as operações básicas para a instalação imediata do teclado, conexões e avisos de segurança. É fortemente recomendado que você leia o manual de instruções em formato HTML disponível na pendrive USB para obter o máximo de eficiência e desempenho no uso ao vivo e em estúdio. O mesmo manual em HTML também está disponível no site www.ketron.it onde você pode encontrar mais informações e utilitários relacionados com o Ketron EVENT. EVENT é uma revolução na forma de utilização na marca Ketron devido ao ecrã “Touch” que melhora a funcionalidade do equipamento. As funções são de mais fácil acesso. IMPORTANTE: convidamos você a registrar o produto em nosso site www.ketron.it para a validade da garantia.
  • Página 24 MANTENHA O MANUAL DE INSTRUÇOES NUM LOCAL SEGURO PREVENIR RADIO/TV INTERFERENCIAS Este instrumento opera numa banda de frequencia de rádio. Se nao for instalado correctamente e em estrita concordância com a instruçoes fornecidas pode perturbar a recepçao do radio - televisao. Contudo o instrumento que adquiriu, foi projectado em concordância com as normas legais de forma a fornecer uma razoável protecçao contra este tipo de distúrbios, tal nao é garantido que nao poderao ocorrer. Para verificar se a perturbaçao é de facto produzida pelo seu instrumento, desligue-o para confirmar se tal situaçao desaparece. Ligue novamente o instrumento e verifique se a perturbaçao reapareceu. Mal tenha a certeza que é o seu instrumento que provoca a perturbaçao, deve tomar as seguintes medidas: “ Ajustar a antena de receptora de radio ou tv. “ Coloque o instrumento numa posiçao diferente receptor de radio ou tv. “ Coloque o instrumento afastado dos receptores. “ Ligue a ficha do instrumento a outra entrada , de forma ao instrumento e ao receptor ficarem ligados em dois diferentes circuitos. “ Se necessário ligue a um serviço técnico. POWER SUPPLY “ Quando ligar o instrumento a outras aplicaçoes (amplificador, mixer, Midi instrumentos etc.), tenha a certeza que todas as ligaçoes estao off. “ Leia as recomendaçoes relativamente aos distúrbios Radio ou Tv. CUIDADOS A TER COM O INSTRUMENTO “ Limpe as superfícies do instrumento com um pano macio e seco. Nunca usar gasolina, diluente ou solventes de qualquer espécie. OUTROS CUIDADOS Se desejar usar o seu instrumento num país estrangeiro e tiver dúvidas acerca da voltagem, consulte um técnico qualificado antes de partir. O instrumento nunca deverá ser sujeito a fortes choques. ADAPTADOR DE CORRENTE Quando ligar este instrumento, use somente o adaptador fornecido com o aparelho pela KETRON. O uso de um diferente adaptador de corrente pode danificar os circuitos de ligaçao do instrumento. É de extrema importância usar somente um adaptador original, solicite o modelo correcto quando encomendar um novo adaptador.
  • Página 25 INFO RM A Ç OES P A R A O S U T I L I Z AD OR ES Implementaçao da Directiva 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE na reduçao do uso de substâncias perigosas em instrumentos eléctricos e electrónicos. O simbolo bin cruzado mostrado no aparelho indica que no fim da sua vida o instrumento deverá ser eliminado separado dos outros resíduos. No final da sua vida útil o instrumento deverá ser levado para um centro de recolha diferenciado para produtos eléctricos e electrónicos, ou devolver o mesmo ao revendedor na compra de um novo instrumento similar ou o que for aplicável. A eliminaçao do instrumento deverá ser a correcta de forma a ser reciclada evitando danos para o meio ambiente e possibilitando a reciclagem dos componentes. Alienaçao nao autorizada dos utilizadores implica a aplicaçao de sançoes administrativas. Este sìmbolo indica que nos paìses da UE, a recolha deste produto deverà ser feita separadamente do lixo doméstico, de acordo com os regulamentos de cada região.
  • Página 26 CONECÇ ÕE S TR A S E I R AS DC 9V 4A Ligação á corrente. Por favor, use só o transformador do instrumento. Saída: 9V, 3.8A. SUSTAIN Jack padrão (TS) para ligar pedal Sustain (optional). VOLUME PEDAL Jack stereo padrão (TRS) para ligar pedal Volume (optional). FOOTSWITCH Ficha Multi-pin padrão para ligar pedal multi-switch (optional). Pode ser usado para controlar funções internas. Compativel com Ketron FS6 / FS13. MIDI MIDI IN1 (GM), MIDI IN 2 (KEYBOARD), MIDI OUT and MIDI THRU portas de transmissão e recepção de sinal MIDI com outros módulos ou controladores MIDI. OUTPUT Par de Jack mono padrão (não balanceado) para conectar o instrumento a um Sistema PA stereo: LEFT (Left Mono) e RIGHT (Right Mono). Recomendamos fortemente o uso de conecções stereo para obter um melhor desempenho. AUX 1 e AUX 2 Dois pares separados de saídas auxiliaries além das principais. Podem ser usadas para controlar independentemente as várias fontes de som dentro do instrumento, resultando em grande flexibilidade de roteamento.
  • Página 27 T E C H NIC AL T A B L E...
  • Página 28 TECHNI C AL TA B L E • Polyphony: 216 notes, multitimbral. • Keyboard: 76 half weighted keys. 4 Dynamic curves. Pitch and Modulation wheels. Aftertouch. Portamento. Legato Mono_Poly. Transposer -/+ 24. Octave +/- 2. Expr. Pedal with 6 curves. • Controls: 15 sliders with RGB Led indicator. Brightness and color controls. 8 potentiometers for external EFX control. • Display: 7” touch capacitive. Brightness control. 5 different skin colors. • Factory Sounds: 10 Voice groups: Piano, Strings, Organ, Brass, Sax, Pad, Synth, Guitar, Bass, Ethnic. 464 Preset Voices. Voice 1, Voice 2, each Voice with up to 3 different sounds. Drawbars. Factory Advanced Voice Editing. High quality multilayer Sounds with a vast selection of Real Solos ®. Factory overwrite and restore. Up to 1.280 User Voices available. Arabic scale and key shift programmable per Voice. • User Sounds: 2,5 GB free storage in non-volatile Flash memory (1,5 GB for additional Factory Sound Banks – 1 GB for User samples). Sample Editor: up to 8.192 samples (max 6 seconds per sample). Up to 4 layered stereo instruments (Voice or Drum Set). Advanced editor with Split, Octave, Level, Range, Tune, Cut off, Velocity, Adsr. Sample Loop utilities. User Drum kits. • Adsr/Filter: separate sound controls for Attack, Decay, Sustain, LFO, Cut Off and Resonance. • Drum Set: 62 Stereo Drums kits. 32 User Drum kits with Remap, Filter, Tune, FX controls. Drum • Mixer: 9 sections with separate controls for level, pan, reverb, pitch, velocity compression. 86 Midi Drum styles (Pattern) available on Grv1_Loop section. • Drawbars: 9 digital drawbars. Slow-Fast Rotor. Overdrive, Click, Vibrato, Reverb, Percussion. Full programmability. 24 Organ Presets. Twin Organ: possibility to mix PCM and Digital organ tones for a wide stereo sound reproduction.
  • Página 29 • HD Recording: 1 stereo audio track. Midi and Song Style recording. • Audio Multitrack: 5+1 audio tracks with separate slider control. • Micro: 2 x Micro inputs. Micro 1 (XLR) with gain control. Effect with Reverb, Delay, Equalizer, Pitch shift. Micro 2 (jack) with volume and reverb control. • Voicetron: 3 voice vocalizer. Assignable to Arranger or Midi file with Presets, Equalizer, Mode functions. • Video: HDMI connection for displaying lyrics, pictures, and videos. Mirror mode. Up to Full HD Resolution. Support for external touchscreen displays. • Bluetooth: Streaming audio input (ad2p profile). • Wi_Fi: Networked remote control via KETRON app. • Storage: 240 GB internal SSD disk (Up to 80 GB reserved for System). Optional external SD Card (up to 512 GB). • Side Connections: 2 x USB device. USB Host. HDMI. • Rear Connections: Main Out Left / Right. Aux 1 & Aux 2 (Left/Right). Headphone. Sustain pedal. Volume pedal. Footswitch. Midi In1, Midi In2, Out, Thru. Line In L/R. Micro 1, Micro 2. • Optional: Volume pedal normal or deluxe. Sustain pedal normal or piano type (available also with Footswitch connector). Footswitch 6 or 13 switches. Midi Pedalboard 13 notes (K8). Soft bag. Hard case. • Dimensions / Weight: 114 x 36,5 x 12,5 cm (44,8 x 14,3 x 5 in) / 14,8 Kg (32,6 lbs.).
  • Página 30 NOT ES...
  • Página 32 KETRON s.r.l. Via Giuseppe Taliercio n. 7 60131 Ancona (Italy) Tel. +39 071 285771 Tel. +39 071 2857748 [email protected] www.ketron.it...