EINHELL BG-SH 2 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para BG-SH 2:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 51

Enlaces rápidos

D
Originalbetriebsanleitung
Forstschutzhelm
GB
Original operating instructions
Forestry safety helmet
F
Instructions d'origine
Casque forestier
I
Istruzioni per l'uso originali
Casco forestale
S
Original-bruksanvisning
Skogshjälm
CZ
Originální návod k obsluze
Lesnická ochranná přilba
SK
Originálny návod na obsluhu
Lesná ochranná prilba
NL
Originele handleiding
Veiligheidshelm voor bosbouw
E
Manual de instrucciones original
Casco forestal
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Metsätyösuojakypärä
SLO
Originalna navodila za uporabo
Gozdarska zaščitna čelada
H
Eredeti használati utasítás
Erdészeti védősisak
13
Art.-Nr.: 45.004.80
Anl_BG_SH_2_SPK13.indb 1
Anl_BG_SH_2_SPK13.indb 1
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Cască de protecţie pentru
domeniul forestier
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Προστατευτικό κράνος
δασοκομίας
BG
Оригинално упътване за
употреба
Предпазна каска с шлем за
работа в гората
EE
Originaalkasutusjuhend
Kaitsekiiver metsatööks
HR/
Originalne upute za uporabu
BIH
Zaštitna šumarska kaciga
P
Manual de instruções original
Capacete de proteção fl orestal
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Zaštitna šumarska kaciga
BG-SH 2
I.-Nr.: 21060
23.02.2023 14:23:17
23.02.2023 14:23:17
loading

Resumen de contenidos para EINHELL BG-SH 2

  • Página 1 BG-SH 2 Originalbetriebsanleitung Instrucţiuni de utilizare originale Forstschutzhelm Cască de protecţie pentru domeniul forestier Original operating instructions Forestry safety helmet Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Προστατευτικό κράνος Instructions d’origine δασοκομίας Casque forestier Оригинално упътване за Istruzioni per l’uso originali употреба Casco forestale Предпазна...
  • Página 2 - 2 - Anl_BG_SH_2_SPK13.indb 2 Anl_BG_SH_2_SPK13.indb 2 23.02.2023 14:23:20 23.02.2023 14:23:20...
  • Página 3 - 3 - Anl_BG_SH_2_SPK13.indb 3 Anl_BG_SH_2_SPK13.indb 3 23.02.2023 14:23:25 23.02.2023 14:23:25...
  • Página 4 BG-SH 2 BG-SH 2 BG-SH 2 BG-SH 2 EN397:2012+A1:2012 EN397:2012+A1:2012 ISC GmbH International Service Center, ISC GmbH International Service Center, SIZE:52-66cm SIZE:52-66cm SIZE:52-66cm SIZE:52-66cm Eschenstraße 6, 94405 Eschenstraße 6, 94405 >PP< >PP< Landau/Isar,Germany Landau/Isar,Germany - 4 - Anl_BG_SH_2_SPK13.indb 4 Anl_BG_SH_2_SPK13.indb 4 23.02.2023 14:23:32...
  • Página 5 BG-SH 2 BG-SH 2 ISC GmbH International Service Center, ISC GmbH International Service Center, Eschenstraße 6, 94405 Landau/Isar,Germany Eschenstraße 6, 94405 Landau/Isar,Germany BG-SH 2 BG-SH 2 Landau/Isar,Germany Landau/Isar,Germany 2834 2754 BG-S H 2 E N1731 S EN352-3 SNR:23dB SNR:23dB ISC GmbH International Service Center,...
  • Página 6 Gefahr! Zubehör nur in einwandfreiem Zustand. • Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Verändern Sie den Helm nicht, da dies seine cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Schutzwirkung beeinträchtigen könnte. • Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Bitte befolgen Sie alle Anweisungen und Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- Tipps zum Zusammenbau, zur Anpassung weise deshalb sorgfältig durch.
  • Página 7 Visier (mit Halterung) (BG-SH 2) • Originalbetriebsanleitung 4. Technische Daten Name des Modells: ....... BG-SH 2 Kopfumfang des Helmes: ....52 - 66 cm: Größe des Ohrenschützers: ..S, M, L (einstellbar) Material des Tragarms: ........ POM Material der Ohrabdeckung: ......ABS Gewicht des Helmes (gr.): .....
  • Página 8 EN397 / EN352-3 / EN1731: Europäische Norm schlag in die Schlitze des Gehörschutzes (3) BG-SH 2: Art des Helmes (siehe Abb. 6). BG-SH 2: Art der am Helm befestigten Ohren- schützer BG-SH 2: Das Netzvisier 6. Einstellungen 52 - 66 cm: Kopfumfang des Helmes S: Erhöhte Robustheit...
  • Página 9 Einwirkungen zu wendet werden, die keine Lösungsmittel oder schützen. Das Netzvisier ist auf dem Stirnschutz aggressiven Substanzen enthalten. BG-SH 2 mit einer Reihe von Zahlen und Sym- • Bewahren Sie Helm, Gehörschutz und Visier bolen gekennzeichnet, die den Hersteller, den in einer sauberen, trockenen und vor UV- Einsatzbereich, die Schutzfähigkeiten und die...
  • Página 10 Notifi ed body: CCQS Certifi cation Services Limited Address: Block 1 Blanchardstown Corporate Park, Ballycoolin Road, Blanchardstown, Dublin 15 D15 AKK1, Dublin, Ireland Die EU-Konformitätserklärung ist verfügbar auf der Website: www.Einhell-Service.com - 10 - Anl_BG_SH_2_SPK13.indb 10 Anl_BG_SH_2_SPK13.indb 10 23.02.2023 14:23:36 23.02.2023 14:23:36...
  • Página 11 Services. 5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos- sen.
  • Página 12 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Página 13 • Danger! The ear protectors are intended to protect When using the equipment, a few safety pre- your ears in noisy areas . • cautions must be observed to avoid injuries and They should be worn for as long as the noise damage.
  • Página 14 EN397/EN352-3/EN1731: European standard BG-SH 2: Type of helmet This mesh visor is designed to protection the user BG-SH 2: Type of ear muff mounted helmet against eye and face injuries through mechanical BG-SH 2: The mesh visor impact. The mesh visor is marked on the brow...
  • Página 15 • WARNING: If symbols S, F, B and A are not com- Tighten the headband by turning the head mon to ocular and user manual, the lowest level is strap adjuster (4) clockwise. • to be assigned to the full protector. Loosen the headband by turning the head strap adjuster (4) anticlockwise.
  • Página 16 The ear protectors are only suitable for attachment to the Einhell forestry safety hel- met BG-SH 2. This mesh visor BG-SH 2 is designed to protec- tion the user against eye and face injuries through mechanical impact. The mesh visor is marked on the brow protection with a series of numbers and symbols to indicate the manufacturer, the fi...
  • Página 17 5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.Einhell-Service.com. Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee, because appropriate identifi...
  • Página 18 Danger ! quement lorsqu’ils sont en parfait état. • Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter Ne modifiez pas le casque car cela pourrait certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des entraver son effet protecteur. • blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- Veuillez respecter toutes les instructions et tivement ce mode d’emploi/ces consignes de tous les conseils relatifs à...
  • Página 19 La protection de l’ouïe protège son porteur du 5. Dispositif de réglage pour protection de l’ouïe bruit. La protection de l’ouïe convient uniquement 6. Bandeau pour la fi xation au casque forestier Einhell BG-SH 2. 2.2 Volume de livraison Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide Les cache-oreilles doivent être montés sur le...
  • Página 20 (3) (voir fig. 6). BG-SH 2 : Type de casque BG-SH 2 : Type de cache-oreilles fi xé au casque BG-SH 2 : Visière grillagée 6. Réglages 52 - 66 cm : Tour de tête du casque S : Robustesse accrue 6.1 Réglage du bandeau (fi...
  • Página 21 La visière grillagée est marquée sur la protection ressives peuvent être utilisés pour désinfecter frontale BG-SH 2 d’une série de chiff res et de le casque et la protection de l’ouïe. symboles qui identifi ent le fabricant, le domaine •...
  • Página 22 CCQS Certifi cation Services Limited Address: Block 1 Blanchardstown Corporate Park, Ballycoolin Road, Blanchardstown, Dublin 15 D15 AKK1, Dublin, Ireland La déclaration de conformité UE est disponible sur le site Internet : www.Einhell-Service.com - 22 - Anl_BG_SH_2_SPK13.indb 22 Anl_BG_SH_2_SPK13.indb 22 23.02.2023 14:23:55...
  • Página 23 5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité...
  • Página 24 • Pericolo! Seguite tutte le istruzioni e i consigli per il Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare montaggio, la regolazione e la manutenzione diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- delle cuffie antirumore. • oni e danni. Quindi leggete attentamente queste Le cuffie antirumore dovrebbero proteggere istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
  • Página 25 (DPI) secondo rumore. Le cuffi e antirumore sono adatte solo per il nuovo regolamento europeo (EU) sui DPI il fi ssaggio al casco forestale BG-SH 2. 2016/425 e rispetta provatamente questo rego- lamento tramite la norma europea armonizzata Le cuffi...
  • Página 26 Fig. 6). EN397 / EN352-3 / EN1731: norma europea BG-SH 2: tipo di casco BG-SH 2: tipo di cuffi e protettive fi ssate al casco 6. Regolazioni BG-SH 2: visiera a rete 52 - 66 cm circonferenza della fascia stringitesta 6.1 Regolazione dello stringitesta (Fig.
  • Página 27 BG-SH 2, dalle cuffi e protettive fi ssate usura. al casco BG-SH 2 e dalla visiera a rete BG-SH 2. • Sostituite i cuscinetti delle cuffie antirumore in base alle necessità, tuttavia almeno ogni Il casco per uso industriale BG-SH 2 protegge 6 mesi.
  • Página 28 5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite sito internet: www.Einhell-Service.com. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti o senza targhetta d‘identifi...
  • Página 29 • Fara! Hörselskyddet ska skydda din hörsel inom Innan maskinen kan användas måste särskilda högljudda områden. • säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra Bär hörselskyddet så länge bullret föreligger. • olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom Efter en viss tid kommer kuddarna i hörsels- denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- kyddet att uppvisa slitage.
  • Página 30 397:2012+A1:2012 / EN 1731:2006 / EN 352-3- :2002: Industrihjälm / nätvisir / öronskydd mon- Öronskydden måste monteras på arbetsskyddsh- terade på hjälmen jälmen Einhell BG-SH 2 och får endast användas med denna. Märkning på skogshjälmar (BG-SH 2) (bild 12-15) De monterade hörselkåporna måste anpassas, enligt PSU-förordning;...
  • Página 31 • VARNING! Om symbolerna S, F, B och A på visi- Lossa på huvudbandet genom att vrida regla- ret och i bruksanvisningen inte stämmer överens, get för huvudbandet (4) i motsols riktning. gäller den lägsta nivån för komplett skydd. Hjälmen måste sitta fast på huvudet utan att Varning: Dessa öronskydd som är monterade på...
  • Página 32 Detta nätvisir BG-SH 2 har utvecklats för att skydda användaren mot ögon- och ansiktsskador från mekanisk inverkan. På nätvisirets pannskydd BG-SH 2 fi nns en rad av siff ror och symboler som beskriver tillverkaren, användningsområdet, skyd- dsförmågan samt ansiktsskyddets prestanda.
  • Página 33 - 33 - Anl_BG_SH_2_SPK13.indb 33 Anl_BG_SH_2_SPK13.indb 33 23.02.2023 14:23:58 23.02.2023 14:23:58...
  • Página 34 5. Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.Einhell-Service.com. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi...
  • Página 35 • Nebezpečí! Ochrana sluchu má chránit váš sluch v oblas- Při používání přístrojů musí být dodržována určitá tech s vysokou hlučností. • bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním Má se nosit tak dlouho, dokud hlučnost trvá. • a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod Polštářky ochrany sluchu vykazují...
  • Página 36 BG-SH 2: druh přilby mechanickými vlivy. Síťový obličejový štít je na BG-SH 2: druh chráničů sluchu připevněných na ochraně čela opatřen řadou čísel a symbolů, přilbě které označují výrobce, oblast použití, ochranné...
  • Página 37 6. Nastavení VAROVÁNÍ: Pokud se symboly S, F, B a A na obličejovém štítu a v návodu k obsluze nesho- dují, je nutné plné přiřadit plné ochraně nejnižší 6.1 Nastavení hlavového pásku (obr. 1) • stupeň. Pro přizpůsobení hlavového pásku obvodu vaší...
  • Página 38 K dezinfekci přilby a ochrany sluchu se smí používat pouze čisticí prostředky neobsa- hující rozpouštědla nebo agresivní látky. Tento síťový obličejový štít BG-SH 2 byl vy- • Přilbu, ochranu sluchu a obličejový štít skla- vinut pro ochranu uživatele před poraněními dujte v čistém, suchém prostředí...
  • Página 39 5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.Einhell-Service.com. Mějte připravenu nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které jsou zaslány bez odpovídajících dokladů a bez typového štítku, jsou ze záručního plnění...
  • Página 40 • Nebezpečenstvo! Dodržujte všetky pokyny a tipy týkajúce sa Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať montáže, prispôsobenia a údržby chrániča príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo sluchu. • možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným Chránič sluchu má chrániť vaše uši v škodám.
  • Página 41 (BG-SH 2) • Materiál krytu na uši: ........ABS Chrániče sluchu (BG-SH 2) • Ochranný štít (s držiakom) (BG-SH 2) Hmotnosť prilby (g): ......cca 700 g • Originálny návod na obsluhu Hmotnosť (1x chránič sluchu): .....cca 234 g Tabuľka so základnými údajmi o tlmení...
  • Página 42 6. Nastavenia BG-SH 2: Typ chráničov uší pripevnených na prilbe BG-SH 2: Sieťový ochranný štít 6.1 Nastavenie popruhu hlavy (obr. 1) • 52 – 66 cm: Prilba, obvod hlavy Otáčajte nastavovač pre popruh hlavy (4), S: Zvýšená robustnosť aby sa popruh hlavy prispôsobil vašej hlave.
  • Página 43 • Pred každým použitím skontrolujte, či jednot- Lesná ochranná prilba pozostáva z priemyselnej livé súčasti nie sú poškodené a nevykazujú prilby BG-SH 2, z chráničov uší BG-SH 2 pripev- znaky opotrebovania. nených na prilbe a zo sieťového ochranného štítu •...
  • Página 44 5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.Einhell-Service.com. Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Prístroje, ktoré budú zaslané bez príslušných dokladov alebo bez typového štítku, budú vylúčené zo záručného plnenia kvôli nedostatočnej možnosti identifi kácie. Ak spadá defekt prístroja pod naše záručné...
  • Página 45 • Gevaar! Verander de helm niet, aangezien dit zijn Bij het gebruik van toestellen dienen enkele beschermende werking negatief kan beïnv- veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om loeden. • lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees Volg alle aanwijzingen en tips om de gehoor- daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies bescherming te monteren, aan te passen en zorgvuldig door.
  • Página 46 De gehoorbescherming beschermt de drager 3. Gehoorbescherming tegen lawaai. De gehoorbescherming is alleen 4. Instelling voor hoofdband geschikt voor de bevestiging aan de Einhell tegen 5. Instelling voor gehoorbescherming vorst beschermende helm BG-SH 2. 6. Hoofdband De oorbeschermers moeten aan de veiligheids- 2.2 Leveringsomvang...
  • Página 47 EN397 / EN352-3 / EN1731: Europese norm de gleuven van de gehoorbescherming (3) BG-SH 2: Type helm (zie afb. 6). BG-SH 2: Type van de aan de helm bevestigde oorbeschermers BG-SH 2: Het netvizier 6. Instellingen 52 - 66 cm: Hoofdomtrek van de helm S: Verhoogde stevigheid 6.1 Instellen van de hoofdband (afbeelding 1)
  • Página 48 Onderzoek de componenten vóór elk gebruik De tegen vorst beschermende helm bestaat uit op beschadigingen en tekenen van slijtage. de industriële helm BG-SH 2, de aan de helm • Vervang de oorkussens van de gehoorbe- bevestigde oorbeschermers BG-SH 2 en het net- scherming indien nodig, ten laatste echter om vizier BG-SH 2.
  • Página 49 Notifi ed body: CCQS Certifi cation Services Limited Address: Block 1 Blanchardstown Corporate Park, Ballycoolin Road, Blanchardstown, Dublin 15 D15 AKK1, Dublin, Ireland De EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op de website: www.Einhell-Service.com - 49 - Anl_BG_SH_2_SPK13.indb 49 Anl_BG_SH_2_SPK13.indb 49 23.02.2023 14:24:01 23.02.2023 14:24:01...
  • Página 50 5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden op mail adres: [email protected]. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het nieuwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van de garantieprestatie.
  • Página 51 • Peligro! No modificar el casco ya que esto podría per- Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una judicar su efecto protector. • serie de medidas de seguridad para evitar le- Es preciso seguir todas las instrucciones y siones o daños.
  • Página 52 El casco forestal está clasifi cado como equi- ruido. La protección auditiva sólo es apta para ser po de protección individual (EPI) por el nuevo fi jada al casco forestal de Einhell BG-SH 2. Reglamento europeo sobre EPI (UE) 2016/425 y cumple esta normativa de forma demostra- Las orejeras deben fi...
  • Página 53 EN397 / EN352-3 / EN1731: norma europea BG-SH 2: tipo de casco 6. Ajustes BG-SH 2: tipo de orejeras fi jadas al casco BG-SH 2: el visor de malla 6.1 Cómo ajustar la cinta para la cabeza 52 - 66 cm: perímetro del casco (fi...
  • Página 54 únicamente productos de visor de malla está marcado en la protección para limpieza que no contengan disolventes o sus- la frente BG-SH 2 con una serie de números y tancias agresivas. símbolos que identifi can el fabricante, el ámbito •...
  • Página 55 5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente o sin la placa de identifi...
  • Página 56 Vaara! kokoamisesta, sovittamisesta ja huollosta Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä annettuja ohjeita ja vinkkejä. • turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden Kuulosuojaimien tulee suojata korviasi melua- välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / lueilla. • nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. Sitä tulee käyttää niin pitkään kuin melu ke- Säilytä...
  • Página 57 EN397:2012+A1:2012 / EN1731:2006 / EN352- Korvasuojaimet täytyy kiinnittää Einhell-suo- 3-:2002: teollisuuskypärä / verkkosilmikko / jakypärään BG-SH 2 ja niitä saa käyttää vain kypärään kiinnitetyt korvasuojaimet tämän mallin kanssa. Metsätyökypärien (BG-SH 2) tunnusmerkintä Kypärään asennetut kuulosuojaimet täytyy so- (kuvat 12-15) vittaa ja säätää...
  • Página 58 6. Säädöt BG-SH 2: verkkosilmikko 52 - 66 cm: kypärän päänympärys S: suurempi kestävyys 6.1 Päähihnan säätö (kuva 1) • Kierrä päähihnan (4) säätövälinettä sovittaak- VAROITUS: Jos silmikossa ja käyttöohjeessa sesi päähihnan pääsi mukaiseksi. • käytetyt tunnukset S, F, B ja A eivät ole yhdenmu- Päähihnan tulee olla tiukasti päässä...
  • Página 59 SH 2. • Kypärän ja korvasuojaimien desinfiointiin saa käyttää ainoastaan sellaisia puhdistusaineita, Tämä verkkosilmikko BG-SH 2 on kehitetty suo- jotka eivät sisällä liuotteita tai syövyttäviä ain- jaamaan käyttäjää mekaanisten tekijöiden aiheut- eita. tamilta silmä- ja kasvovammoilta. Verkkosilmikon •...
  • Página 60 Tämä koskee myös paikan päällä suoritettuja palveluja. 5. Viallista laitetta koskevat takuuvaateet tulee esittää osoitteella: www.Einhell-Service.com. Pidä uuden laitteesi ostotosite tai muu ostonäyttö valmiina. Ilman vastaavia tositteita tai tyyppikilpeä meil- le lähetettyjen laitteiden osalta takuuvaateet on suljettu pois, koska mahdollisuudet laitteen tunnista-...
  • Página 61 • Nevarnost! Glušniki so zasnovani za zaščito sluha na Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj hrupnih območjih. • varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe Uporabljajte jih, dokler hrup traja. • in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta Blazine za zaščito sluha bodo čez čas kazale navodila za uporabo/varnostne napotke.
  • Página 62 Ta mrežni vizir je bil razvit za zaščito uporabnika BG-SH 2: Vrsta čelade pred poškodbami oči in obraza, ki jih povzročajo BG-SH 2: Vrsta ščitnikov za ušesa, pritrjenih na mehanski vplivi. Mrežni vizir je na zaščiti čela čeladi označen s številnimi številkami in simboli, ki iden- BG-SH 2: Mrežni vizir...
  • Página 63 • OPOZORILO: Če se simboli S, F, B in A na vizirju Odpustite trak za glavo, tako da napravo za in v navodilih za uporabo ne ujemajo, morate po- prilagajanje traku za glavo (4) obračate v levo. polni zaščiti pripisati najnižjo stopnjo. Čelada mora trdno sedeti na glavi, ne da bi Opozorilo: Ščitniki za ušesa, pritrjeni na čeladi, neugodno pritiskala.
  • Página 64 Glušniki BG-SH 2 ščitijo uporabnika pred hrupom. Glušniki so primerni samo za pritrditev na gozdar- sko zaščitno čelado Einhell BG-SH 2. Ta mrežni vizir BG-SH 2 bil razvit za zaščito uporabnika pred poškodbami oči in obraza, ki jih povzročajo mehanski vplivi.. Mrežni vizir je na zaščiti čela označen kot BG-SH 2 s številnimi...
  • Página 65 5. Za uveljavljanje vašega garancijskega zahtevka okvarjeno napravo prijavite na: www.Einhell-Service.com. Pripravite račun ali drugo dokazilo o vašem nakupu nove naprave. Nap- rave, poslane brez ustreznega dokazila ali tipske tablice, so izključene iz garancijskih storitev, saj jih ni možno uvrstiti.
  • Página 66 Veszély! állapotban használni. • A készülékek használatánál, a sérülések és a Ne változtassa meg a sisakot, mivel ez káro- károk megakadályozásának az érdekébe be kell san befolyásolhatja a védő hatását. • tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt Kérjük kövesse a hallásvédő összeszerelésé- a használati utasítást / biztonsági utasításokat vel, hozzá...
  • Página 67 A hallásvédő védi a viselőt a zaj elöl. A hallásvédő csak a BG-SH 2 Einhell erdészeti védősisakra terjedelme történő felerősítésre alkalmas. 2.1 A készülék leírása (1-es kép) A fülvédőket fel kell szerelni a BG-SH 2 Einhell 1. Sisak munkavédelmi sisakra és csak ezzel szabad őket 2. Sisakrostély (tartóval) használni.
  • Página 68 Hajtsa előre a sisakrostéljt (2) (lásd az 5-ös BG-SH 2: a sisak fajtája ábrát). • BG-SH 2: a sisakon felerősített fülvédőnek a Tolja most a sisakrostélyt (2) ütközésig a fajtája hallásvédő (3) réseibe (lásd a 6-os ábrát). BG-SH 2: a hálós sisakrostély 52 - 66 cm: A sisak fejkörfogata...
  • Página 69 áll. cserélni ki, de legalább minden 6 hónapban. Ehhez egyszerűen kivenni a fülposztereket és A BG-SH 2 ipari sisak óvja a viselőjét a leeső az új polsztereket a helyes pozícióba betenni. vagy szanaszét röpködő tágyak általi és a fesze- Csak originális pótalkatrészeket használni.
  • Página 70 CCQS Certifi cation Services Limited Address: Block 1 Blanchardstown Corporate Park, Ballycoolin Road, Blanchardstown, Dublin 15 D15 AKK1, Dublin, Ireland Az EU-megfelelőségi nyilatkozat az a következő honlapon áll rendelkezésre: www.Einhell-Service. - 70 - Anl_BG_SH_2_SPK13.indb 70 Anl_BG_SH_2_SPK13.indb 70 23.02.2023 14:24:06 23.02.2023 14:24:06...
  • Página 71 5. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím alatt: www.Einhell-Service.com. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek beküldésre, azok hiányzó hozzárendelési lehetőség miatt ki vannak zárva a garnci- ateljesítmény alol.
  • Página 72 Pericol! poate afecta protecţia asigurată. • La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva Vă rugăm să respectaţi toate instrucţiunile măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele și sfaturile privind asamblarea, ajustarea și şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile întreţinerea căștii antifon. •...
  • Página 73 Căștile pentru urechi trebuie fi xate pe casca de (EPI) și este conform cu acest regulament în lucru Einhell BG-SH2 și au voie să fi e utilizate baza normei europene EN397:2012+A1:2012 / doar împreună cu aceasta.
  • Página 74 6. Reglaje EN397 / EN352-3 / EN1731: Normă europeană BG-SH 2: Tipul căștii 6.1 Reglarea benzii pentru cap (Fig. 1) BG-SH 2: Tipul antifoanelor fi xate pe cască • Rotiţi mecanismul de reglare pentru banda BG-SH 2: Viziera cu plasă...
  • Página 75 și semne de clude casca industrială BG-SH 2, antifoanele BG- uzură. SH 2 fi xate pe cască și viziera cu plasă BG-SH 2. • Înlocuiţi pernuţele pentru urechi ale antifo- anelor în funcţie de necesitate, însă cel puţin Casca industrială...
  • Página 76 5. Pentru revendicarea pretenţiilor de garanţie, vă rugăm să anunţaţi aparatul defect la: www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să aveţi pregătit bonul de cumpărare sau altă dovadă de cumpărare a aparatului dvs. nou. Aparate trimise fără dovadă corespunzătoare sau fără plăcuţă de identifi...
  • Página 77 Κίνδυνος! για ζημιές (ρωγμές). Να χρησιμοποιείτε Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς το κράνος και τα εξαρτήματά του μόνο σε αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και άριστη κατάσταση. • να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. Μην τροποποιείτε το κράνος, γιατί έτσι Διαβάστε...
  • Página 78 BG-SH 2 της εταιρίας Einhell. ακοής 6. Ταινία κεφαλής Οι ωτοασπίδες πρέπει να χρησιμοποιούνται στο κράνος BG-SH 2 της Einhell και επιτρέπεται να 2.2 Συμπαραδιδόμενα χρησιμοποιούνται μόνο μαζί με το κράνος αυτό. Βάσει της περιγραφής των συμπαραδιδόμενων παρακαλούμε να ελέγξετε την πληρότητα...
  • Página 79 τον σκοπό αυτό περάστε το δίκτυ από κάτω στην προστασία, μέχρι να κουμπώσει. BG-SH 2: είδος κράνους • Σπρώξτε τώρα το τοποθετημένο προσωπείο BG-SH 2: Είδος ωτοασπίδων στερεωμένων στο (2) στις σχισμές του μέσου ακοής (βλ. εικ. 4). κράνος • BG-SH 2: Δικτυωτό προσωπείο...
  • Página 80 του προσώπου σας (βλ. εικ. 10). Εναλλακτικά Αριθμός ανταλλακτικού μπορείτε να σηκώσετε το προσωπείο (2) Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες τελείως προς τα επάνω. στην ιστοσελίδα www.Einhell-Service.com 7. Συντήρηση, καθαρισμός, φύλαξη, μεταφορά • Πριν από κάθε χρήση να ελέγχετε τα...
  • Página 81 τον χρήστη του από τραυματισμούς του κεφαλιού από αντικείμενα που πέφτουν ή εκσφενδονίζονται και από πρόσκρουση σε αντικείμενα. Η προστασία ακοής BG-SH 2 προστατεύει τον χρήστη από θόρυβο. Η προστασία ακοής είναι κατάλληλο μόνο για τη στερέωση στο κράνος δασοκομίας BG-SH 2 της εταιρίας Einhell.
  • Página 82 περίπτωση σέρβις επί τόπου. 5. Για την αξίωση της εγγύησης παρακαλούμε να δηλώσετε την ελαττωματική σας συσκευή στο: www.Einhell-Service.com. Να έχετε μαζί σας την απόδειξη της νέας συσκευής. Οι συσκευές που αποστέλλονται χωρίς αποδείξεις και χωρίς πινακίδα στοιχείων, αποκλείονται από την εγγύηση...
  • Página 83 • Опасност! Преди всяка употреба проверявайте При използването на уредите трябва се каската за повреди (отчупвания, спазват някои предпазни мерки, свързани пукнатини). Използвайте каската само в с безопасността, за да се предотвратят напълно изправно състояние. • наранявания и щети. За целта внимателно Не...
  • Página 84 2.2 Обем на доставка Антифонът трябва да се поставя на работната Моля, проверете окомплектоваността на предпазна каска на Einhell BG-SH2 и могат да артикула с помощта на описания обем се използва само с нея. на доставка. При липсващи части, моля, обърнете...
  • Página 85 фиксират (виж фиг. 1). • Прекарайте държачите на антифона (3) Обозначение на предпазните каски с в страничните процепи на каската (1), шлем за работа в гората (BG-SH 2) (фиг. докато се фиксират (виж фиг. 3). • 12-15) Закрепете козирката (2) с мрежата. За...
  • Página 86 Тип на уреда • Каталожен номер на уреда • Идентификационен номер на уреда • Номер на резервната част на необходимата резервна част Актуалните цени и информация ще намерите на www.Einhell-Service.com - 86 - Anl_BG_SH_2_SPK13.indb 86 Anl_BG_SH_2_SPK13.indb 86 23.02.2023 14:24:09 23.02.2023 14:24:09...
  • Página 87 Антифонът BG-SH 2 предпазва потребителя от шум. Антифонът е предназначен за закрепване само към предпазна каска с шлем за работа в гората на Einhell BG-SH 2. Тази мрежеста козирка BG-SH 2 е разработена за да предпазва потребителя от наранявания на очите и лицето от...
  • Página 88 обслужване на място. 5. За да предявите гаранционна претенция, трябва да регистрирате повредения уред на www.Einhell-Service.com. Подгответе касовата бележка или други документи, удостоверяващи покупката на уреда. Уреди, които бъдат изпратени без съответните документи или без фабрична табелка, няма да бъдат взети под внимание за гаранционно...
  • Página 89 Oht! rikastes piirkondades. • Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb Neid tuleks kanda nii kaua, kuni müra kestab. • seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad Kõrvaklappide polstritel tekivad aja jooksul ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend kulumisilmingud. Uurige neid pärast iga kasu- / ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke need korra- tamist mõrade või lahtiste kohtade osas.
  • Página 90 EN397 / EN352-3 / EN1731: Euroopa standard BG-SH 2: Kiivri liik Paigaldatud kõrvaklappe peab kohandama, BG-SH 2: kiivri külge kinnitatud kõrvaklappide liik seadistama ning tootjaga kooskõlastatult hoolda- BG-SH 2: võrksirm 52 - 66 cm: Kiivri peaümbermõõt S: eriti tugev See võrksirm on välja töötatud kasutaja kaitsmi-...
  • Página 91 kõrvaklapid ei sobi. 6.2. Kõrvaklappide reguleerimine (joonis 7-9) Te saate reguleerida kõrvaklappide (3) kõrgust ja See toode võib teatud keemiliste ainete tõttu asendit. • saada halbu mõjutusi. Täiendavat teavet saate Vajutage kõrvaklappide (3) hoidikut allapoole, tootjalt. et kinnitada kõrvaklapid oma kõrvade peale. •...
  • Página 92 Kõrvaklapid BG-SH 2 kaitsevad kandjat müra eest. Kõrvaklapid sobivad ainult Einhelli met- satööde kaitsekiivri BG-SH 2 külge kinnitamiseks. See võrksirm BG-SH 2 on välja töötatud kasutaja kaitsmiseks silma- ja näovigastuste eest mehha- aniliste mõjude läbi. Võrksirm on otsmikukaitsel BG-SH 2 varustatud rea arvude ja sümbolitega, mis tähistavad näokaitse tootjat, kasutusvaldkon-...
  • Página 93 See kehtib ka kliendi juures kohapeal teostatud teeninduse korral. 5. Garantiinõude esitamiseks registreerige defektne seade aadressil: www.Einhell-Service.com. Ho- idke oma seadme ostukviitung või teised ostutõendid alles. Seadmete korral, mis saadetakse ilma vastavate tõenditeta või ilma tüübisildita, on klassifi...
  • Página 94 HR/BIH • Opasnost! Jastučići za zaštitu sluha pokazat će znakove Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati istrošenosti tijekom vremena. Nakon svake sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak uporabe ispitajte da li postoje pukotine ili la- ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute bava mjesta.
  • Página 95 BG-SH2 sigurnosnu kacigu i smiju se koristiti EN397 / EN352-3 / EN1731: Europski standard samo s njom. BG-SH 2: vrsta kacige BG-SH 2: vrsta slušalica pričvršćenih na kacigu Montirani štitnici za uši moraju se prilagođavati, BG-SH 2: mrežasti vizir namještati i održavati u dogovoru s proizvođačem.
  • Página 96 HR/BIH • Slušalice, a posebice jastučići, mogu se istrošiti Zakrenite zaštitu za sluh (3) da biste je posta- tijekom uporabe i treba ih redovito provjeravati na vili u željeni položaj (vidi sliku 7). • pukotine i propusnost. Ako štitnik za sluh (3) okrenete prema van, može se lakše staviti ili skinuti.
  • Página 97 Ovaj mrežasti BG-SH 2 vizir konstruiran je radi zaštite korisnika od ozljeda očiju i lica uzrokovanih mehaničkim utjecajima. Mrežasti vizir označen je na zaštiti čela BG-SH 2 nizom brojeva i simbola koji identifi ciraju proizvođača, područje primjene, zaštitne mogućnosti i svojstva zaštite lica.
  • Página 98 To vrijedi također kod korištenja usluge na licu mjesta. 5. Za zahtijevanje jamstva neispravan uređaj treba prijaviti na: www.Einhell-Service.com. Molimo vas da imate u pripravnosti račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslani bez tipske pločice, isključeni su iz realizacije...
  • Página 99 • Perigo! Não modifique o capacete para não compro- Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas meter a sua eficácia de proteção. • algumas medidas de segurança para preve- Siga todas as indicações e dicas sobre a nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia montagem, a adaptação e a manutenção da atentamente este manual de instruções / estas proteção auditiva.
  • Página 100 A proteção auditiva protege o utilizador do ruído. A proteção auditiva é apenas adequada à fi xação O capacete de proteção fl orestal é classifi cado no capacete de proteção fl orestal BG-SH 2 da pelo novo regulamento europeu sobre EPI (UE) Einhell.
  • Página 101 Empurre então a viseira (2) até ao encosto BG-SH 2: tipo de capacete para dentro das fendas da proteção auditiva BG-SH 2: tipo de proteções auditivas fi xadas no (3) (ver fig. 6). capacete BG-SH 2: a viseira de rede 52 - 66 cm: circunferência da cabeça do...
  • Página 102 Na tos de limpeza que não contenham solventes proteção da testa BG-SH 2, a viseira de rede vem nem substâncias agressivas. marcada com uma série de números e símbolos •...
  • Página 103 O mesmo se aplica no caso de a assistência técnica ter sido prestada no local. 5. Para activar a garantia, denuncie o aparelho defeituoso em: www.Einhell-Service.com. Tenha à disposição o talão ou outro comprovativo de compra do aparelho novo. Os aparelhos enviados sem o respectivo comprovativo ou sem a placa de características, serão excluídos pelo serviço de ga-...
  • Página 104 • Opasnost! Treba je nositi tako dugo dok buka traje. • Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati Jastučići za zaštitu sluha pokazat će znakove bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede istrošenosti tokom vremena. Nakon svake i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva upotrebe ispitajte da li postoje pukotine ili za upotrebu/bezbednosne napomene.
  • Página 105 Šumarska kaciga klasifi kovana je kao lična Slušna zaštita štiti korisnika od buke. Zaštita zaštitna oprema (LZO) u novoj evropskoj Uredbi o sluha pogodna je samo za učvršćivanje na Einhell LZO (EU) 2016/425 i usklađena je sa ovom ured- šumsku sigurnosnu kacigu BG-SH 2.
  • Página 106 rat će većini korisnika. Slušalice „male“ ili „velike“ 6.2 Podešavanje zaštite sluha (slika 7-9) koje su učvršćene na kacigu namenjene su onima Možete podesiti visinu i položaj zaštite sluha (3). • kojima „srednje“ slušalice ne odgovaraju. Pritisnite držač za zaštitu sluha (3) prema dole kako bi slušalice prislonili na uši.
  • Página 107 Ovaj mrežasti BG-SH 2 vizir konstruiran je radi zaštite korisnika od ozleda očiju i lica uzrokovanih mehaničkim uticajima. Mrežasti vizir označen je na zaštiti čela BG-SH 2 nizom brojeva i simbola koji identifi kuju proizvođača, područje primene, zaštitne mogućnosti i svojstva zaštite lica.
  • Página 108 To takođe važi kod korišćenja usluga na licu mesta. 5. Za zahtevanje garancije neispravan uređaj treba prijaviti na: www.Einhell-Service.com. Molimo vas da držite spreman račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslati bez tablice s oznakom tipa, isključeni su iz realizacije...
  • Página 109 Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Forstschutzhelm BG-SH 2 (Einhell)/Industrial Helmet BG-SH 2/mesh visor BG-SH 2/helmet mounted protective earmuff BG-SH 2 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Página 110 EH 02/2023 (01) Anl_BG_SH_2_SPK13.indb 110 Anl_BG_SH_2_SPK13.indb 110 23.02.2023 14:24:13 23.02.2023 14:24:13...

Este manual también es adecuado para:

45.004.80