Enlaces rápidos

e CHARGE PORT f PORT DE CHARGE E PUERTO DE CARGA d LADEANSCHLUSS
n OPLAADPOORT i PORTA DI RICARICA p PORTA DE CARREGAMENTO
r ПОРТ ЗАРЯДКИ P PORT ŁADOWANIA c NABÍJECÍ PORT s NABÍJACÍ PORT
h TÖLTŐPORT R PORT DE ÎNCĂRCARE g ΘΥΡΑ ΦΟΡΤΙΣΗΣ
PRIKLJUČAK ZA NAPAJANJE
C
ŞARJ BAĞLANTI NOKTASI z 充电端口
t
e POWER LED f LED D'ALIMENTATION
E INDICADOR LED DE ENCENDIDO
d LED-BETRIEBSANZEIGE n AAN/UIT-LAMPJE
i LED DI ALIMENTAZIONE p LED DE ALIMENTAÇÃO
r ИНДИКАТОР ПИТАНИЯ P DIODA ZASILANIA LED
c INDIKÁTOR ZAPNUTÍ s KONTROLKA NAPÁJANIA LED
h ÁLLAPOTJELZŐ LED R LED DE ALIMENTARE
g ΛΥΧΝΙΑ LED ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
LED INDIKATOR ZA NAPAJANJE
C
СВЕТОДИОД ЗА ЗАХРАНВАНЕТО
B
LED-LUČKA ZA VKLOP/IZKLOP
GÜÇ LED'İ
l
t
z 电源 LED 指示灯
e FRENZY BUTTON f BOUTON FRÉNÉSIE
E BOTÓN DE FRENESÍ d FRENZY-TASTE
n TUIMEL-KNOP i PULSANTE CAOS
p BOTÃO AGITAÇÃO r КНОПКА "СУМАСШЕСТВИЕ"
P PRZYCISK SZALEŃSTWA c TLAČÍTKO ŠÍLENSTVÍ
s TLAČIDLO BLÁZNIVEJ JAZDY h ÁDÁZ GOMB
R BUTON PENTRU FUNCȚIA FRENEZIE
g ΚΟΥΜΠΙ ΤΡΕΛΩΝ ΓΚΑΖΙΩΝ
C GUMB ZA LUDOVANJE
B БУТОН ЗА ЛУДО ЗАВЪРТАНЕ
l GUMB ZA ZMEŠNJAVO OBRATOV
t ÇILDIRMA DÜĞMESİ
z 狂热触发按钮
e INSTRUCTIONAL VIDEOS! f INSTRUCTIONS VIDÉO ! E ¡VÍDEOS TUTORIALES! d VIDEOANLEITUNGEN!
n INSTRUCTIEVIDEO'S i VIDEO DI ISTRUZIONI! p VÍDEOS DE INSTRUÇÕES! r ВИДЕОИНСТРУКЦИИ!
P FILMY INSTRUKTAŻOWE! c INSTRUKTÁŽNÍ VIDEA! s INŠTRUKTÁŽNE VIDEÁ! h ÚTMUTATÓ VIDEÓK!
R CLIPURI VIDEO CU INSTRUCŢIUNI! g
B ВИДЕОКЛИПОВЕ С ИНСТРУКЦИИ! l VIDEOPOSNETKI Z NAVODILI! t TALİMAT VİDEOLARI! z 说明视频!
e INDOOR ONLY f UTILISATION EN INTÉRIEUR UNIQUEMENT E USO EXCLUSIVO EN INTERIORES d NUR ZUR VERWENDUNG IN INNENRÄUMEN n ALLEEN BINNENSHUIS
i SOLO USO INTERNO p SOMENTE PARA USO EM AMBIENTES INTERNOS r ТОЛЬКО ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В ПОМЕЩЕНИИ P DO ZABAWY TYLKO W POMIESZCZENIACH
c POUZE K POUŽITÍ DOMA s LEN NA POUŽITIE V INTERIÉRI h KIZÁRÓLAG BELTÉRI HASZNÁLATRA R EXCLUSIV PENTRU INTERIOR g ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΕΣΩΤΕΡΙΚΟ ΧΩΡΟ
C SAMO U ZATVORENOM PROSTORU B САМО НА ЗАКРИТО l SAMO V ZAPRTIH PROSTORIH t YALNIZCA İÇ MEKANDA KULLANIMA YÖNELİKTİR z 仅限室内使用
CAUTION:
!
HAIR ENTANGLEMENT —
Tie back and cover hair and secure
loose clothing prior to play.
®
R
ПОРТ ЗА ЗАРЕЖДАНЕ
VHOD ZA NAPAJANJE
B
l
ΒΙΝΤΕΟ Ο ΗΓΙ Ν!
www.AirHogs.com/FlippinFrenzy
MISE EN GARDE :
!
LES CHEVEUX PEUVENT SE COINCER —
Attacher les cheveux et les couvrir, et maintenir les
vêtements amples à l'écart du jouet.
e FLIP TRIGGER f DÉCLENCHEUR DE RETOURNEMENT E ACTIVADOR DE GIRO
d FLIP-AUSLÖSER n DRAAI-KNOP i PULSANTE CAPOVOLTA
p ACIONADOR DE GIRO r КНОПКА ПЕРЕВОРОТА P PRZYCISK PRZEWROTKI
c TLAČÍTKO NA SALTO s SPÚŠŤ NA SALTÁ h ÁTFORDÍTÓ GOMB
R BUTONUL DE DECLANȘARE A MECANISMULUI DE ROTIRE
g ΜΟΧΛΟΣ ΑΝΑΠΟΔΟΓΥΡΙΣΜΑΤΟΣ C GUMB ZA PREOKRETANJE
B БУТОН ЗА ПРЕОБРЪЩАНЕ l SPROŽILEC OBRATA t TAKLA TETİĞİ
z 翻转触发器
e DRIFT ADJUSTERS f RÉGLAGE DE LA TRAJECTOIRE E AJUSTADORES DE GIRO
d DRIFT-REGLER n STUURSTABILISATOREN i REGOLATORI DERAPATA
p AJUSTADORES DE DRIFT r РЕГУЛЯТОРЫ ЗАНОСА P REGULATORY ODCHYLENIA
c SEŘÍZENÍ PROTI STÁČENÍ s REGULÁTORY ZATÁČANIA h KISODRÓDÁSBEÁLLÍTÓK
R REGLAJ DERAPARE g ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΣΤΡΟΦΗΣ
РЕГУЛАТОРИ ЗА ПРИПЛЪЗВАНЕ
B
YANLAMA AYARLARI z 漂移调节器
t
C VIDEOZAPISI S UPUTAMA!
2
AAA
LR03
(
)
x
1.5 V
1,5 V
Not included
Non fournies
No incluidas
nicht enthalten
Niet inbegrepen
Non incluse
Não inclusas
Не входят в комплект
Niedołączone
Nejsou součástí balení
Nie je súčasť balenia
Nem tartozék
Neincluse
Δεν περιλαμβάνονται
Ne isporučuju
不包含
se u paketu
Не са включени
Ni priloženo
Ayrı satılır
1
e POWER SWITCH f INTERRUPTEUR D'ALIMENTATION
E INTERRUPTOR DE ENCENDIDO d EIN/AUS-SCHALTER
n STROOMSCHAKELAAR
i INTERRUTTORE DI ALIMENTAZIONE
p CHAVE LIGA/DESLIGA r ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ПИТАНИЯ
P WŁĄCZNIK ZASILANIA c VYPÍNAČ s VYPÍNAČ
h BEKAPCSOLÓGOMB R COMUTATOR DE ALIMENTARE
g ΔΙΑΚΟΠΤΗΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
PREKIDAČ ZA NAPAJANJE
C
ПРЕВКЛЮЧВАТЕЛ НА ЗАХРАНВАНЕТО
B
STIKALO ZA VKLOP/IZKLOP
GÜÇ ANAHTARI
l
t
z 电源开关
REGULACIJE DRIFTANJA
C
REGULATORJA PROTI ZANAŠANJU
l
4
loading

Resumen de contenidos para Spin Master Airhogs FLIPPIN FRENZY

  • Página 1 ® ™ e CHARGE PORT f PORT DE CHARGE E PUERTO DE CARGA d LADEANSCHLUSS n OPLAADPOORT i PORTA DI RICARICA p PORTA DE CARREGAMENTO r ПОРТ ЗАРЯДКИ P PORT ŁADOWANIA c NABÍJECÍ PORT s NABÍJACÍ PORT h TÖLTŐPORT R PORT DE ÎNCĂRCARE g ΘΥΡΑ ΦΟΡΤΙΣΗΣ PRIKLJUČAK ZA NAPAJANJE ПОРТ...
  • Página 2 CONTENTS / CONTENU / CONTENIDO / INHALT / INHOUD / CONTENUTO / CONTEÚDO / В КОМПЛЕКТЕ / ZAWARTOŚĆ / OBSAH 包装清单 OBSAH / TARTALOM / CONŢINUT / ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ / SADRŽAJ / СЪДЪРЖАНИЕ / VSEBINA / İÇİNDEKİLER / e 1 Controller f 1 radiocommande e 1 USB Type C Cable f 1 câble USB de type C e 1 Instruction Guide f 1 mode d'emploi E 1 control d 1 Fernsteuerung...
  • Página 3 FLIP AND FRENZY / RETOURNEMENT ET FRÉNÉSIE / GIRO Y FRENESÍ / WILDE KUNSTSTÜCKE / DRAAI EN TUIMEL / CAPOVOLTA E CAOS GIRO E AGITO / ПЕРЕВОРОТ И "СУМАСШЕСТВИЕ" / PRZEWROTKA I SZALEŃSTWO / SALTO A ŠÍLENSTVÍ / SALTÁ A BLÁZNIVÁ JAZDA ÁDÁZ ÁTFORDULÓ...
  • Página 4 - Do not allow the batteries to get wet. - Only charge the batteries Move to a more open area and try again. with the specified Spin Master™ battery charger. - Only use the batteries in the device specified by NOTE: If normal function of the product is disturbed or interrupted, strong electromagnetic Spin Master™.
  • Página 5 - No someta la batería a caídas o golpes fuertes. - No exponga la NOTA: batería a la humedad. - Utilice únicamente el cargador especificado por Spin Master™ para cargar la batería. - Fuertes interferencias electromagnéticas pueden alterar o interrumpir el funcionamiento normal Utilice la batería únicamente con el dispositivo Spin Master™...
  • Página 6 - Laad de batterij alleen op met de gespecificeerde Spin Master™-batterijlader. - Gebruik in het een sterke elektromagnetische storing de oorzaak van het probleem zijn. Reset het product door het apparaat uitsluitend de door Spin Master™...
  • Página 7 - Não deixe a bateria cair nem a sujeite a qualquer impacto forte. - Não deixe a bateria entrar em contato AVISO: com a água. - Carregue a bateria somente com o carregador especificado pela Spin Master™. - Use a bateria somente se o funcionamento normal do produto for interrompido, a causa pode ser uma interferência no dispositivo especificado pela Spin Master™.
  • Página 8 - K nabíjení baterií používejte pouze určenou nabíječku baterií společnosti Spin problém způsobovat silné elektromagnetické rušení. Produkt vyresetujete úplným vypnutím a  Master™. - Používejte baterie pouze v zařízení určeném společností Spin Master™. - Pečlivě si následným zapnutím. Pokud produkt normálně fungovat nezačne, zkuste ho přemístit na jiné...
  • Página 9 – Zabráňte pádu alebo silným nárazom. – Dbajte na to, aby batérie POZNÁMKA: nezvlhli. – Batérie nabíjajte len pomocou určenej nabíjačky na batérie Spin Master™. – Batérie používajte Ak je narušená alebo prerušená normálna funkčnosť produktu, problém môže len v zariadení...
  • Página 10 - Nu permiteţi udarea bateriilor. - Încărcaţi bateriile numai cu încărcătorul de baterii axului care se rotește. Mutați jucăria într-o zonă lipsită de obstacole și încercați din nou. specificat de Spin Master™. - Utilizaţi bateriile numai în dispozitivul specificat de Spin Master™. - Citiţi cu atenţie NOTĂ: Dacă...
  • Página 11 - Nemojte ispuštati ni izlagati jakim udarcima. - Pripazite da se baterije ne smoče. - Baterije punite otvorenije područje i pokušajte ponovno. isključivo navedenim Spin Master™ punjačem za baterije. - Baterije upotrebljavajte samo u uređaju koji je NAPOMENA: Ako je došlo do poremećaja ili prekida pravilnog rada, uzrok problema mogu biti jake definirala tvrtka Spin Master™.
  • Página 12 Če med običajnim delovanjem izdelka prihaja do motenj ali prekinitev, so lahko vzrok za to močne Spin Master™. – V napravi uporabljajte samo baterije, ki jih je določil Spin Master™. – Natančno preberite navodila za elektromagnetne motnje. Če želite izdelek ponastaviti, ga popolnoma izklopite in nato znova vklopite. Če uporabo in v skladu z njimi ustrezno uporabljajte baterije.
  • Página 13 磷酸铁锂电池特别说明: 切勿在无人看管的情况下为电池充电。- 请在 玩具。- 确保此玩具一直处于您的视线范围内,以便全程进行监控。- 建 单独的区域为电池充电。远离易燃材料。- 请勿将其直接在阳光下暴晒。 议使用新的碱性电池,以便获得最佳性能。- 用户操作此产品时应严格遵 电池有爆炸、过热或燃烧的风险。- 请勿对电池执行拆卸、改装、加热或 循说明书。 短路操作。请勿焚烧电池或将其置于高温环境中。- 请勿抛掷电池或让其 温馨提示: 建议在家长的指导下安装或更换电池。在存在静电放电的环 承受强大的冲击力。- 请勿弄湿电池。- 仅使用指定的 Spin Master™ 电池 境中,玩具可能会出现故障,需要用户重置玩具。 充电器为电池充电。- 仅将电池用在 Spin Master™ 指定的设备中。- 请仔 保养与维护: 长时间不用时,请务必取下玩具的电池。用干净的湿布轻 细阅读说明书,并正确地使用电池。- 万一发生电池漏液或爆炸,请使用 轻擦拭玩具。请避免让玩具直接受热。请勿将玩具浸泡在水中,否则会 沙子或化学灭火器进行处理。- 务必正确回收或处理电池。 损坏电子组件。 产品电池拆卸说明: 内置电池为出厂安装,不可更换。拆解产品和拆...
  • Página 14 HOW TO CLEAN WHEELS / NETTOYER LES ROUES / CÓMO LIMPIAR LAS RUEDAS / SÄUBERN DER RÄDER / DE WIELEN REINIGEN COME PULIRE LE RUOTE / COMO LIMPAR AS RODAS / КАК ОЧИСТИТЬ КОЛЕСА / JAK CZYŚCIĆ KOŁA / JAK ČISTIT KOLA / ČISTENIE KOLIES A KEREKEK TISZTÍTÁSA / CUM SE CURĂŢĂ...
  • Página 15 Spin Master Inc., PMB #10053, 300 International Drive, Suite 100, Williamsville, NY 14221. Pour contacter la partie responsable, rendez-vous sur fcc.spinmaster.com. Pour respecter les limites de la classe B de la réglementation...
  • Página 16 întrerupe utilizarea site-ului web AirHogs.com/FlippinFrenzy în orice moment. g Η Spin Master διατηρεί το δικαίωμα να διακόψει τη λειτουργία της τοποθεσίας AirHogs.com/FlippinFrenzy ανά πάσα στιγμή. C Spin Master Ltd. pridržava...