Enlaces rápidos

e Easy to follow instruction videos:
f Instructions vidéo faciles à suivre :
E Instrucciones en vídeo paso a paso:
d Videoanleitungen für den schnellen Einstieg:
Youtube.com/hatchimals
WWW.HATCHIMALS.COM
e PROBLEMS?
DO NOT RETURN TO STORE, WE CAN HELP:
f DES PROBLÈMES ?
NE RETOURNEZ PAS AU
MAGASIN, NOUS POUVONS VOUS AIDER :
E ¿ALGÚN PROBLEMA?
NO ES NECESARIO VOLVER
A LA TIENDA, NOSOTROS PODEMOS AYUDAR:
d PROBLEME?
NICHT AN DAS GESCHÄFT
ZURÜCKGEBEN, SONDERN UNS KONTAKTIEREN:
n Eenvoudig te volgen instructievideo's:
i Video di istruzioni facili da seguire:
p É fácil seguir as instruções nos vídeos:
r Простые видеоинструкции:
n PROBLEMEN?
BRENG HET PRODUCT NIET TERUG
NAAR DE WINKEL, WIJ KUNNEN HELPEN:
i PROBLEMI?
NON RESTITUIRE AL PUNTO
VENDITA, POSSIAMO AIUTARTI:
p PROBLEMAS?
VOCÊ NÃO PRECISA VOLTAR
À LOJA, NÓS PODEMOS AJUDAR:
r ВОЗНИКЛИ ПРОБЛЕМЫ?
НЕ ВОЗВРАЩАЙТЕ ИГРУШКУ В МАГАЗИН,
ОБРАТИТЕСЬ К НАМ ЗА ПОМОЩЬЮ:
2
xAA /LR6
BATTERY INCLUDED / PILE FOURNIE /
PILA INCLUIDA / BATTERIE ENTHALTEN /
BATTERIJ INBEGREPEN / BATTERIA
INCLUSA / PILHA INCLUSA / ЭЛЕМЕНТ
ПИТАНИЯ ВХОДИТ В КОМПЛЕКТ
1
CONTENTS • CONTENU • CONTENIDO • INHALT • INHOUD • CONTENUTO • CONTEÚDO • В КОРОБКЕ
2 x AA Batteries
1 x Hatchimal™ Egg
2 x Piles AA
1 x œuf Hatchimal™
2 pilas AA
1 huevo Hatchimal™
2 Alkali-Mignonzellen (AA)
1 Hatchimal™-Ei
2 AA-batterijen
1 x Hatchimal™-ei
2 pile AA
1 uovo Hatchimal™
2 pilhas AA
1 x Ovo Hatchimal™
2 элемента питания типа АА
1 яйцо Hatchimal™
THINGS YOU NEED TO KNOW
e
1. I only hatch once.
2. I cannot hatch without you holding me!
3. Before I can hatch, you must play with me in my egg.
4. I cannot hear you while I am making noise!
5. After I hatch, raise me through 3 stages (Baby, Toddler, & Kid).
6. You know you've reached the next stage when I show
rainbow eyes.
7. At each stage, you unlock new interactions/games.
8. After I hatch, you can reset me back to Baby Stage (see page 29).
INFORMATIONS IMPORTANTES
f
1. Je ne peux éclore qu'une fois.
2. Je ne peux pas éclore sans que tu me tiennes !
3. Avant que je puisse éclore, il faut jouer avec moi.
4. Je ne t'entends pas lorsque je fais du bruit !
5. Suite à mon éclosion, éleve-moi durant les stades de
nourrisson, bébé et enfant.
6. Le stade suivant est atteint lorsque les lumières aux
couleurs de l'arc-en-ciel apparaissent.
7. À chaque stade, il y a de nouveaux jeux et de nouvelles
interactions.
8. Suite à mon éclosion, je peux être réinitialisé au stade 3
(voir page 29)
INFORMACIÓN IMPORTANTE
E
1. Solo salgo del cascarón una vez.
2. ¡No puedo salir del cascarón si no me sujetas!
3. Tienes que jugar con el huevo cuando aún esté dentro para
que pueda salir.
4. ¡No puedo oírte si estoy haciendo ruidos!
5. Cuando salga del cascarón, tendrás que cuidar de mí
durante 3 fases (Bebé, Preescolar y Polluelo mayor).
6. Cuando veas un arcoíris en mis ojos, sabrás que he pasado a
la siguiente fase de crecimiento.
7. En cada fase, se desbloquearán nuevas interacciones y juegos.
8. Después de salir del cascarón, puedes reiniciarme para que
vuelva a la fase Bebé (ver página 29).
WICHTIGE INFORMATIONEN
d
1. Ich schlüpfe nur einmal.
2. Ich kann nicht schlüpfen, wenn du mich nicht hältst!
3. Bevor ich schlüpfe, musst du mit mir in meinem Ei spielen.
4. Ich kann dich nicht hören, wenn ich Geräusche mache!
5. Wenn ich geschlüpft bin, musst du mich in 3 Phasen
großziehen (Baby, Kleinkind und Kind).
6. Sobald meine Augen regenbogenfarben leuchten, beginnt
eine neue Phase.
7. In jeder Phase schaltest du neue
Interaktionsmöglichkeiten/Spiele frei.
8. Nachdem ich geschlüpft bin, kannst du mich in die
Babyphase zurücksetzen (siehe Seite 29).
PROBLEMS? • DES PROBLÈMES ? • ¿ALGÚN PROBLEMA? • PROBLEME?
TM
PROBLEMEN? • PROBLEMI? • PROBLEMAS? • ВОЗНИКЛИ ПРОБЛЕМЫ?
SPINMASTER.COM
1 x Reference Guide
1 x Hatchimal™ (in egg)
1 x Mode d'emploi
1 x Hatchimal™ (dans l' o euf)
1 guía de referencia
1 Hatchimal™ (dentro del huevo)
1 Kurzanleitung
1 Hatchimal™ (im Ei)
1 x trainingschecklist
1 x Hatchimal™ (in ei)
1 guida per l'addestramento
1 Hatchimal™ (nell'uovo)
1 Guia de referência
1 Hatchimal™ (ovo)
1 руководство
1 птенец Hatchimal™ (в яйце)
DINGEN DIE JE MOET WETEN
n
1. Ik kom maar één keer uit.
2. Ik kan niet uitkomen als je me niet vasthoudt!
3. Voordat ik uit kan komen, moet je met me spelen terwijl ik
in mijn ei zit.
4. Ik kan je niet horen als ik geluid maak!
5. Nadat ik ben uitgekomen, doorloop ik 3 fasen (baby, peuter
en kind).
6. Als mijn ogen regenboogkleuren krijgen, heb ik de
volgende fase bereikt.
7. Bij iedere fase ontgrendel je nieuwe interacties/spelletjes.
8. Nadat ik ben ik uitgekomen, kun je me resetten naar de
Babyfase (zie pagina 29).
COSE DA SAPERE
i
1. Uscirò dall'uovo solo una volta.
2. Non posso uscire dall'uovo se non mi stringi a te!
3. Prima che esca dall'uovo, devi giocare insieme a me.
4. Non riesco a sentirti mentre faccio altri rumori!
5. Una volta uscito dall'uovo, segui la mia crescita nel corso
delle 3 fasi (neonato, cucciolo e adolescente).
6. Ti accorgi di aver raggiunto la fase successiva quando i miei
occhi emettono luci arcobaleno.
7. Con ogni fase, sblocchi nuovi giochi/interazioni.
8. Una volta uscito dall'uovo, puoi farmi tornare alla fase
neonato (vai a pagina 29).
ALGUMAS COISAS QUE VOCÊ PRECISA SABER
p
1. Eu nasço somente uma vez.
2. Eu não posso nascer se você não estiver me segurando!
3. Antes de eu nascer, você deve brincar comigo dentro do
ovo.
4. Eu não posso ouvir você quando estou fazendo algum barulho!
5. Depois que eu nascer, você deve cuidar de mim por 3 fases
(Bebê, Criança pequena e Criança).
6. Você sabe que alcançou a próxima fase quando vê um
arco-íris nos meus olhos.
7. Em cada fase, você pode desbloquear novas interações/jogos.
8. Depois que eu nascer, você pode me mandar de volta para
a fase Bebê (veja a página 29).
ПОЛЕЗНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
r
1. Я вылупляюсь только один раз.
2. Чтобы я вылупился, возьми меня на руки!
3. Ты должен играть со мной, даже когда я еще не вылупился.
4. Я не слышу тебя, когда издаю звуки!
5. После моего вылупления помоги мне пройти 3 этапа
(Новорожденный птенец, Малыш и Птенец).
6. Когда я достигну следующего этапа, мои глаза загорятся
радужными цветами.
7. На каждом этапе открываются новые действия/игры.
8. После того, как я вылуплюсь, ты можешь сбросить мои
настройки до этапа Новорожденного птенца (смотри стр. 29).
2
1 x Instruction Guide
1 x Mode d' e mploi
e Easy to follow instruction videos:
n Eenvoudig te volgen instructievideo's:
f Instructions vidéo faciles à suivre :
i Video di istruzioni facili da seguire:
E Instrucciones en vídeo paso a paso:
p É fácil seguir as instruções nos vídeos:
d Einfach zu befolgende Videoanleitungen:
r Простые видеоинструкции:
Youtube.com/hatchimals
1 guía de instrucciones
WWW.HATCHIMALS.COM
e PROBLEMS?
n PROBLEMEN?
DO NOT RETURN TO STORE, WE CAN HELP:
BRENG HET PRODUCT NIET TERUG
1 Anleitung
f DES PROBLÈMES ?
NAAR DE WINKEL, WIJ KUNNEN HELPEN:
NE RETOURNEZ PAS AU
i PROBLEMI?
MAGASIN, NOUS POUVONS VOUS AIDER :
NON RESTITUIRE AL PUNTO
E ¿ALGÚN PROBLEMA?
VENDITA, POSSIAMO AIUTARTI:
1 x gebruiksaanwijzing
p PROBLEMAS?
NO ES NECESARIO VOLVER
A LA TIENDA, NOSOTROS PODEMOS AYUDAR:
VOCÊ NÃO PRECISA VOLTAR
d PROBLEME?
À LOJA, NÓS PODEMOS AJUDAR:
r ВОЗНИКЛИ ПРОБЛЕМЫ?
NICHT AN DAS GESCHÄFT
ZURÜCKGEBEN, SONDERN UNS KONTAKTIEREN:
НЕ ВОЗВРАЩАЙТЕ ИГРУШКУ В МАГАЗИН,
1 guida per l'uso
ОБРАТИТЕСЬ К НАМ ЗА ПОМОЩЬЮ:
1 x guia de instruções
1 инструкция
TM
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Spin Master HATCHIMAL

  • Página 1 1 x Instruction Guide 2 x Piles AA 1 x œuf Hatchimal™ 1 x Mode d'emploi 1 x Hatchimal™ (dans l’ o euf) 1 x Mode d’ e mploi e Easy to follow instruction videos: n Eenvoudig te volgen instructievideo's: f Instructions vidéo faciles à...
  • Página 2 Hatchimal is ready to hatch FOLLOW STEPS 5 TO 10 in the Stage 2: HATCHING instructions above. When you rst get your egg out of the box, REMOVE the TWIST locks and separate your Hatchimal from the plastic packaging to turn on your Hatchimal.
  • Página 3: Avertissements

    COMMENT JOUER - STADE 1 : ŒUF HATCHIMAL Après avoir retiré l'œuf de son emballage, ÔTER les verrous TOURNANTS, puis séparer l'Hatchimal de l'emballage en plastique pour l'allumer. Une fois retirées, jeter les tirettes immédiatement. ATTENTION ! RISQUE D'ÉTOUFFEMENT - Contient de petits éléments.
  • Página 4 L'œuf Hatchimal doit toujours être manipulé avec PRÉCAUTION. S'il se casse accidentellement MON ŒUF S'EST CASSÉ ACCIDENTELLEMENT ? avant l'éclosion, il est IMPOSSIBLE DE REMETTRE L'HATCHIMAL dans l'œuf. Dans cette situation, SUIVRE LES CONSIGNES 5 À 10 de la rubrique éclosion.
  • Página 5: Cómo Apagar

    Hatchimal pueda salir del cascarón, SIGUE LOS PASOS DEL 5 AL 10 en las instrucciones de Fase 2: ECLOSIÓN. Cuando saques el huevo de la caja por primera vez, QUITA las SUJECCIONES, separa tu Hatchimal del embalaje de plástico y enciéndelo.
  • Página 6 Seite 14. ERSTE SCHRITTE – PHASE 1: HATCHIMAL-EI ENTFERNE die VERRIEGELUNGEN, wenn du dein Hatchimal-Ei zum ersten Mal aus der Packung nimmst; löse es aus der Plastikverpackung, um es einzuschalten. Verriegelungsstifte nach dem Entfernen sofort entsorgen. ACHTUNG: ERSTICKUNGSGEFAHR – Kleinteile.
  • Página 7 9) DRÜCKE auf meinen BAUCH. 10) Sobald ich „HATCHI BIRTHDAY“ singe, kannst du mit mir spielen. Gehe äußerst BEHUTSAM mit meinem Hatchimal-Ei um. Wird das Ei versehentlich zerbrochen, bevor ich WURDE DAS EI VERSEHENTLICH ZERBROCHEN? zum Ausschlüpfen bereit bin, KANN ICH NICHT WIEDER ZURÜCK IN das Ei gegeben werden. Zerbricht das Ei, bevor ich zum Schlüpfen bereit bin, BEFOLGE DIE SCHRITTE 5–10 in Phase 2: DAS SCHLÜPFEN in der...
  • Página 8: Aan De Slag - Fase 1: Hatchimal-Ei

    VOLG JE STAPPEN 5 T/M 10 van de bovenstaande instructies over fase 2: UITKOMEN. Als je het ei voor het eerst uit de verpakking haalt, VERWIJDER je de draaisluiting en haal je je Hatchimal uit de plastic verpakking om hem aan te zetten.
  • Página 9 PER INIZIARE: FASE 1 - UOVO HATCHIMAL Quando estrai per la prima volta l'uovo dalla confezione, RIMUOVI la LINGUETTA e l'imballo di plastica per attivare il tuo Hatchimal. Una volta rimosse, eliminare immediatamente le chiavi di attivazione. ATTENZIONE: RISCHIO DI SOFFOCAMENTO – Pezzi piccoli.
  • Página 10: Fase 5 - Adolescente

    Hatchimal sia pronto ad uscire, NON POTRAI RIPOSIZIONARE HATCHIMAL all'interno SI È ROTTO ACCIDENTALMENTE L'UOVO? dell'uovo. Se l'uovo si rompe prima che il tuo Hatchimal sia pronto a uscire, SEGUI I PUNTI DA 5 A 10 della Fase 2: SCHIUSA precedentemente illustrati.
  • Página 11: Como Desligar

    INTRODUÇÃO - FASE 1: OVO HATCHIMAL pronto para nascer, NÃO O COLOQUE DE VOLTA no ovo. Se você quebrar seu ovo antes que o seu Hatchimal esteja pronto para nascer, SIGA AS ETAPAS 5 A 10 das instruções da fase 2: NASCENDO, acima.
  • Página 12 до ЭТАПА 3 (Новорожденный птенец). См. страницу 29.*** НАЧАЛО ЭТАП 1: ЯЙЦО HATCHIMAL Когда вы достанете яйцо из коробки, СНИМИТЕ ДЕРЖАТЕЛИ и вытащите птенца Hatchimal из пластиковой упаковки, чтобы включить его. После извлечения сразу же выбросите блокираторы. ОСТОРОЖНО! Опасность удушья - мелкие детали. Mantenha minha barriga PRESSIONADA Quando eu ENTRAR no modo “APRENDER A...
  • Página 13 что мы можем начинать играть. СЛУЧАЙНО РАЗБИЛ ЯЙЦО? Будь очень ОСТОРОЖЕН с яйцом Hatchimal. Если ты случайно разобьешь яйцо до того, как птенец Hatchimal будет готов вылупиться, ты НЕ СМОЖЕШЬ ПОМЕСТИТЬ ПТЕНЦА ОБРАТНО в яйцо. Если ты случайно разобьешь яйцо до того, как твой...
  • Página 14: Установка Элементов Питания

    HATCHIMALS SETTINGS • PARAMÈTRES DES HATCHIMALS • AJUSTES DE HATCHIMALS • HATCHIMALS-EINSTELLUNGEN disposal. 4. Consulter la législation locale concernant le recyclage et/ou l’élimination des piles. HATCHIMALS-INSTELLINGEN • IMPOSTAZIONI DEGLI HATCHIMALS • CONFIGURAÇÕES DOS HATCHIMALS • НАСТРОЙКИ ПТЕНЦА HATCHIMAL E INSTALACIÓN DE LAS PILAS d EINLEGEN DER BATTERIEN e ON/OFF SWITCH f INTERRUPTEUR DE MARCHE/ARRÊT...
  • Página 15 3 years old. - Keep hands, hair and loose clothing away from moving parts when power switch is turned ON. - Turn o the HATCHIMAL™ when not in use. - During play, keep the HATCHIMAL™ in...
  • Página 16 NOTE: Changes, adjustments or modi cations to this unit, including but not limited to, replacement of any transmitter component (crystal, semiconductor, etc.) could result in a violation of FCC rules under part 15 and/or 95 and must be expressly approved by Spin Master Ltd. or they could void the user’s authority to operate the equipment. Shielded cables must be used with this unit to ensure compliance with the Class B FCC limits.

Tabla de contenido