LD Systems LD WS1G8 Manual De Usuario página 27

Ocultar thumbs Ver también para LD WS1G8:
Tabla de contenido
au-dessus se mettent à clignoter. Choisissez la position désirée en appuyant sur les touches Haut/Bas (L = Low, M = Mid, H = High). Appuyez de
nouveau sur SET pour confirmer. L'écran revient automatiquement en mode standard au bout d'une courte période de non-activité.
ATTENTION : Réglez le volume au minimum sur le système de sonorisation avant de régler la fonction Squelch!
ES
La función squelch elimina el ruido no deseado cuando el transmisor está apagado. También elimina la señal de un transmisor cuando no
transmite con la suficiente potencia para llegar al receptor.
Ajuste este nivel (con el transmisor apagado) al mínimo posible con tal de que elimine el ruido. En general, se recomienda el valor "L". Si selecciona
el valor "H" puede causar una distancia menor de la ruta de transmisión en condiciones desfavorables.
Mantenga pulsado el botón SET durante 1 segundo y luego pulse SET 3 veces. Parpadearán SQUELCH y los símbolos que tiene encima. Pulse los
botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar el valor L = Low (bajo), M = Mid (intermedio) o H = High (alto). Pulse SET para confirmar. Si no pulsa
ningún botón durante un breve periodo de tiempo, la pantalla vuelve automáticamente al menú principal.
ADVERTENCIA: Antes de cambiar la función Squelch, ponga al mínimo el volumen del sistema de audio conectado.
PL
Funkcja blokady szumów eliminuje zakłócenia, które występują, gdy nadajnik jest wyłączony. Tłumi ona także nagłe szumy, które pojawiają się,
gdy odbiornik nie otrzymuje wystarczającej mocy nadawczej.
Należy ustawić blokadę szumów (przy wyłączonym nadajniku) na najniższy z możliwych poziomów, który pozwala na eliminację niepożądanych
zakłóceń. W przypadku zastosowań standardowych zaleca się ustawienie wartości „L". Ustawienie „H" może w niekorzystnych warunkach
spowodować zmniejszenie zasięgu działania urządzenia.
Nacisnąć przycisk SET i przytrzymać go przez 1 sekundę, a następnie nacisnąć przycisk SET 3 razy. Parametr SQUELCH i symbole powyżej migają.
Za pomocą przycisków Góra i Dół wybrać żądane ustawienie (L = Low, M = Mid, H = High). Ponownie naciskając przycisk SET, zatwierdzić wybór. Po
krótkim czasie bezczynności wyświetlacz automatycznie powróci do widoku podstawowego.
UWAGA: przed przystąpieniem do regulacji funkcji blokady szumów należy obniżyć poziom głośności systemu PA do minimum!
IT
La funzione squelch elimina i rumori fastidiosi quando il trasmettitore è spento. Inoltre silenzia il rumore improvviso che si genera quando la
potenza di trasmissione recepita dal ricevitore non è più sufficiente.
Regolare lo squelch (a trasmettitore spento) all'impostazione più bassa possibile per silenziare i rumori indesiderati. L'impostazione consigliata per
un uso normale è "L". L'impostazione "H" può determinare una distanza di trasmissione più ridotta in condizioni sfavorevoli.
Premere il pulsante SET, mantenerlo premuto per 1 secondo, quindi premerlo di nuovo 3 volte. SQUELCH e i simboli sopra lampeggiano. Premere i
pulsanti Su e Giù per regolare le impostazioni desiderate (L = Basso, M = Medio, H = Alto). Premere nuovamente "SET" per confermare. Lo schermo
tornerà automaticamente al suo stato normale dopo un breve periodo di inattività.
ATTENZIONE: Impostare il volume del sistema PA al minimo prima di regolare la funzione squelch!
AUTO
ASC (FREQUENCY SYNCHRONISATION VIA INFRARED) / ASC (IR-FREQUENZSYNCHRONISATION) / ASC (SYNCHRONISATION DES
FRÉQUENCES PAR LIAISON INFRAROUGE) / ASC (SINCRONIZACIÓN DE FRECUENCIA POR INFRARROJOS) / ASC (SYNCHRONIZACJA
CZĘSTOTLIWOŚCI POPRZEZ PORT PODCZERWIENI) / ASC (SINCRONIZZAZIONE DELLA FREQUENZA TRAMITE INFRAROSSI)
EN
The transmission frequency of a wireless system has to be the same in both transmitter and receiver. Once a specific frequency (group and
channel) has been selected, the transmitter (handheld or bodypack) has to be synchronized to the same frequency (group and channel) via the ASC
function.
1
Push the ASC button
on the receiver (the ASC symbol in the display blinks), switch on the transmitter and hold it with its infrared interface
facing direct to the infrared interface of the receiver in a distance between 5 and 20 cm (within 10 seconds after switching the transmitter on). After
a short moment the synchronisation process is done and the RF signal level meter
DE
Bei einem Funksystem müssen Sender und Empfänger auf dieselbe Frequenz eingestellt sein. Nach jeder Änderung der Frequenzeinstellung
(Gruppe oder Kanal) muss der Sender (Handmikrofon oder Taschensender) mit Hilfe der ASC-Funktion auf die neue Frequenz synchronisiert werden.
1
Drücken Sie die ASC-Taste
2
(innerhalb von 10 Sekunden nach dem Einschalten des Senders) im Abstand von 5 bis 20 cm direkt auf das IR-Interface des Empfängers. Nach
wenigen Augenblicken sind die Geräte synchronisiert und die Funksignal-Anzeige
FR
La fréquence HF utilisée pour une liaison doit être réglée sur une valeur identique sur l'émetteur et le récepteur. Autrement dit, après avoir
sélectionné une fréquence spécifique (par son numéro de groupe et de canal), il faut synchroniser l'émetteur (à main ou de poche) sur cette même
fréquence (groupe et canal) via la fonction ASC.
1
Appuyez sur la touche ASC
l'émetteur (allumé) directement vers celle du récepteur, à une distance comprise entre 5 et 20 cm. Au bout de quelques instants, le processus de
synchronisation est terminé : l'indicateur de niveau HF
ES
Las frecuencias de transmisión del transmisor y el receptor de un sistema inalámbrico tienen que coincidir. Una vez seleccionada la frecuencia
(grupo y canal), será necesario sincronizar el transmisor (micro de mano o petaca) a la misma frecuencia (grupo y canal) mediante la función ASC.
1
Pulse el botón ASC
del receptor (el símbolo ASC de la pantalla parpadeará), encienda el transmisor y, antes de que transcurran 10 segundos,
des Empfängers (das ASC-Symbol im Display blinkt), schalten Sie den Sender ein und richten Sie das Infrarot-Interface
du récepteur (le symbole ASC se met alors à clignoter à l'écran). Orientez ensuite l'interface infrarouge
3
du récepteur indique la réception d'un signal.
3
of the receiver indicates a signal.
3
des Empfängers zeigt das Signal an.
2
2
de
27
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido