Página 1
USER´S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D`UTILISATION MANUAL DE USUARIO INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUALE D‘ USO LDMEI100G² WIRELESS IN EAR MONITORING SYSTEM...
Página 2
We have designed this product to operate reliably over many years. Therefore LD Systems guarantees for high quality products with its name and many years of experience as a producer. Please, take a few moments to read these instructions carefully, as we want you to enjoy your new LD Systems products quickly and to the fullest.
Página 3
LDMEI 100G² WIRELESS IN EAR MONITORING SYSTEM...
PREVENTIVE MEASURES: 1. Please read these instructions carefully. 2. Keep all information and instructions in a safe place. 3. Follow the instructions. 4. Observe all safety warnings. Never remove safety warnings or other information from the equipment. 5. Use the equipment only in the intended manner and for the intended purpose. 6.
Página 5
SAFETY: to clean the equipment. Always unplug the power cord and power adapter from the power outlet at the plug or adapter and not by pulling on the cord. Never touch the power cord and power adapter with wet hands. 27.
FRONT pANEL TRANSMITTER: HEADPHONE jACk ARROW UP, INCREASE VALUE See "System setup" HEADPHONE VOLUME CONTROL Turning the knob to the left decreases the volume; ARROW DOWN, DECREASE VALUE turning it to the right increases the volume. See "System setup" To avoid hearing damage, set the volume to minimum before using the earphones/head- PROGRAMMING BUTTON (SET) phones, then slowly increase the volume.
REAR pANEL TRANSMITTER: POWER PACk INPUT XLR / 6.3 MM jACk SOCkET (COMBO) INPUT RIGHT STEREO/MONO SWITCH Stereo mode: Both line inputs, left and right, must INPUT LEVEL be used in order to hear a stereo signal on the Left channel receiver.
BODY PACk RECEIvER: ANTENNA RF SIGNAL LED Lights up when an RF signal is present EARPHONE/HEADPHONE CONNECTOR 3.5 MM STEREO jACk ON/OFF SWITCH AND VOLUME CONTROL FOR EARPHONE/ HEADPHONE OUTPUT To switch on, turn the knob to the right (clockwise) past the snap-in point.
SYSTEM SETUp: TRANSMITTER PROGRAMMING Select a GROUP and/or CHANNEL: Press the SET button (GROUP flashes). The desired frequency group is selected using the arrow keys (see Figure ). Press the SET button again (CHANNEL flashes). The desired frequency group is selected using the arrow keys (see Figure ).
SYSTEM SETUp: RECEIVER PROGRAMMING Select a GROUP and/or CHANNEL: Press the SET button (GROUP flashes). The desired frequency group is selected using the arrow keys (see Figure ). Press the SET button again (CHANNEL flashes). The desired frequency group is selected using the arrow keys (see Figure ).
SETUP AND TROUBLESHOOTING: SETUP For optimal transmission, position the transmitter at a minimum height of 1 m and orient the antenna vertically upwards. When using multiple wireless systems in one installation, make certain that the antennas do not touch or cross. Do not position the transmitter in the immediate vicinity of metal objects and digitally controlled devices (CD players, computers, digital consoles, etc.
Página 13
SPECIFICATIONS: Set designation: LDMEI100G2 Belt pack receiver model designation: LDMEI100G2BPR Frequency range: 823 - 832 MHz and 863 - 865 MHz Channels: 96 (8 groups of 12 channels) Transmission method: FM stereo Frequency response: 80 - 15,000 Hz S/N ratio: >...
MANUFACTURER´S DECLARATIONS: MANUFACTURER‘S WARRANTY This warranty covers the Adam Hall, LD Systems, Defender, Palmer, and Cameo brands. It applies to all products distributed by Adam Hall. This warranty declaration does not affect the statutory warranty claims against the manufacturer, but expands them with additional warranty claims vis-a-vis Adam Hall.
MANUFACTURER´S DECLARATIONS: LIMITATION OF LIABILITY If your Adam Hall branded hardware product fails to work as warranted above, your sole and exclusive remedy shall be repair or replacement. Adam Halls’ maximum liability under this limited warranty is expressly limited to the lesser of the price you have paid for the product or the cost of repair or replacement of any components that malfunction under conditions of normal use.
Página 16
MANUFACTURER´S DECLARATIONS: PROPER DISPOSAL OF THIS PRODUCT (Valid in the European Union and other European countries with waste separation) This symbol on the product, or the documents accompanying the product, indicates that this appliance may not be treated as household waste. This is to avoid environmental damage or personal injury due to uncontrolled waste disposal.
Página 18
Betrieb zu gewährleisten. Dafür steht LD Systems mit seinem Namen und der langjährigen Erfahrung als Hersteller hochwertiger Audioprodukte. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, damit Sie Ihr neues Produkt von LD Systems schnell optimal einsetzen können. Weitere Informationen zu Produkten von LD Systems erhalten Sie auf unserer Internet-Seite WWW.LD-sYstems.COM Das neue LD Systems MEI 100 G2 In-Ear Monitoring-System mit 96 UHF-Kanälen bietet eine überragende...
Página 19
LDMEI 100G² WIRELESS IN EAR MONITORING SYSTEM...
SICHERHEITSHINWEISE: 1. Lesen Sie diese Anleitung bitte sorgfältig durch. 2. Bewahren Sie alle Informationen und Anleitungen an einem sicheren Ort auf. 3. Befolgen Sie die Anweisungen. 4. Beachten Sie alle Warnhinweise. Entfernen Sie keine Sicherheitshinweise oder andere Informationen vom Gerät. 5.
Página 21
SICHERHEITSHINWEISE: 25. Treten Sie nicht auf das Netzkabel. Sorgen Sie dafür, dass spannungsführende Kabel speziell an der Netz- buchse bzw. am Netzadapter und der Gerätebuchse nicht geknickt werden. 26. Achten Sie bei der Verkabelung des Geräts immer darauf, dass das Netzkabel bzw. der Netzadapter stets frei zugänglich ist.
GERäTEFRONT SENDER: kOPFHöRERANSCHLUSS PFEIL NACH OBEN, WERT ERHöHEN Siehe „Systemeinstellung” LAUTSTÄRkEREGLER FüR DEN kOPFHöRERAN- SCHLUSS PFEIL NACH UNTEN, WERT VERRINGERN Drehen nach links verringert, drehen nach rechts Siehe „Systemeinstellung” erhöht die Lautstärke. Um Gehörschäden zu ver- meiden, vor der Benutzung von Ohr-/Kopfhörern PROGRAMMIERTASTE (SET) die Lautstärke auf ein Minimum stellen, dann Siehe „Systemeinstellung”...
GERäTERüCKSEITE SENDER: EINGANG NETZADAPTER XLR / 6,3 MM kLINkE (COMBO) EINGANG LINkS STEREO/MONO SCHALTER XLR / 6,3 MM kLINkE (COMBO) EINGANG RECHTS Stereobetrieb: Beide Line-Eingänge links und rechts müssen belegt sein, um ein Stereosignal EINGANGSPEGEL am Empfänger hören zu können. Es empfiehlt Linker Kanal sich, den gleichen Pegel am linken und rechten Line-Eingang einzustellen.
Página 25
TASCHENEMpFäNGER: ANTENNE HF-SIGNAL-LED Leuchtet bei anliegenden HF-Signal OHR-/kOPFHöRERANSCHLUSS 3,5 MM STEREOkLINkE EIN/AUS-SCHALTER UND LAUTSTÄRkEREGLER OHR-/kOPF- HöRERAUSGANG Zum Einschalten den Knopf nach rechts (im Uhrzeigersinn) über den Rastpunkt hinaus drehen. Zum Ausschalten nach links (gegen den Uhrzeigersinn) über den Rastpunkt hinaus drehen. Drehen nach links verringert, drehen nach rechts erhöht die Lautstärke.
Página 26
SYSTEMEINSTELLUNG: EINSTELLEN DES SENDERS Auswahl der Frequenzgruppe (GROUP) und/oder des Kanals (CHANNEL): Drücken Sie die SET-Taste (GROUP blinkt). Die Auswahl der ge- wünschten Frequenzgruppe erfolgt über die Pfeiltatsten bzw. (siehe Abbildung ). Drücken Sie die SET-Taste erneut (CHANNEL blinkt). Die Auswahl des gewünschten Kanals erfolgt über die Pfeiltasten bzw.
Página 27
SYSTEMEINSTELLUNG: EINSTELLEN DES EMPFÄNGERS Auswahl der Frequenzgruppe (GROUP) und/oder des Kanals (CHANNEL): Drücken Sie die SET-Taste (GROUP blinkt). Die Auswahl der gewünschten Frequenzgruppe erfolgt über die Pfeiltatsten bzw. (siehe Abbildung ). Drücken sie die SET-Taste erneut (CHANNEL blinkt). Die Auswahl des gewünschten Kanals erfolgt über die Pfeiltasten bzw.
AUFSTELLUNG UND FEHLERBEHEBUNG: AUFSTELLUNG Für eine optimale Übertragung stellen Sie den Sender in einer Mindesthöhe vom 1 m auf und richten die Antenne senkrecht nach oben. Wenn mehrere drahtlose Systeme in einer Installation verwendet werden, achten Sie bitte darauf, dass sich deren Antennen nicht berühren oder kreuzen. Stellen Sie den Sender nicht in der direkten Nähe von Metallobjekten und digital kontrollierten Geräten auf (CD-Player, Computer, Digitalpult, etc.
TECHNISCHE DATEN: Set-Bezeichnung: LDMEI100G2 Modellbezeichnung Taschenempfänger: LDMEI100G2BPR Frequenzbereich: 823 - 832 MHz und 863 - 865 MHz Kanäle: 96 (8 Gruppen à 12 Kanäle) Übertragungsverfahren: FM Stereo Frequenzgang: 80 - 15.000 Hz Geräuschspannungsabstand: > 90 dB(A) Klirrfaktor (THD): 0,50% Audio-Ausgang: 3,5 mm Stereoklinke Max.
Página 30
GARANTIEBESTIMMUNGEN Diese Garantie erstreckt sich auf die Marken Adam Hall, LD Systems, Defender, Palmer und Cameo. Sie gilt für alle Produkte im Vertrieb von Adam Hall. Diese Garantieerklärung berührt nicht die gesetzlichen Gewährleistungsansprüche an den Hersteller, sondern er- weitert diese um zusätzliche Garantieansprüche gegenüber der Firma Adam Hall.
hersteLLerERKLÄRUNGEN: HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG Falls an Hardware-Produkten von Adam Hall innerhalb der Garantiezeit Material- oder Verarbeitungsfehler (gemäß der Garantieerklärung oben) auftreten, besteht Ihr alleiniger und ausschließlicher Anspruch aus dieser Garantie in der Reparatur oder dem Austausch des Geräts. Die maximale Haftung der Firma Adam Hall ist ent- sprechend dieser Garantie ausdrücklich auf den Kaufpreis oder die Kosten für eine Reparatur oder Ersatz –...
Página 32
hersteLLerERKLÄRUNGEN: kORREkTE ENTSORGUNG DIESES PRODUKTES (Gültig in der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit Mülltrennung) Dieses Symbol auf dem Produkt oder dazugehörigen Dokumenten weist darauf hin, dass das Gerät am Ende der Produktlebenszeit nicht zusammen mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf, um Umwelt- oder Perso- nenschäden durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu vermeiden.
Página 34
Pour plus d’informations sur LD SYSTEMS venez visiter notre site WWW.LD-SYSTEMS.COM Le nouveau système d'in-ear monitoring LD Systems MEI 100 G2 peut travailler sur 96 canaux HF ; il assure une excellente qualité sonore et une dynamique étendue, et travaille dans les gammes de fréquences 823 - 832 et 863 - 865 MHz.
Página 35
LDMEI 100G² SYSTÈME IN-EAR MONITORING SANS FIL...
MESURES pRÉvENTIvES : 1. Veuillez lire attentivement ce manuel. 2. Rangez tous les documents d‘information et d‘instructions en lieu sûr. 3. Veuillez suivre toutes les instructions 4. Observez tous les messages d‘avertissement N‘enlevez pas de l‘appareil les étiquettes de sécurité ou autres informations. 5.
Página 37
SÉCURITÉ : de l‘arrière de l‘appareil (ou de son adaptateur secteur) et de la prise murale. 26. Lors du branchement de l‘appareil, vérifiez que l‘accès au câble secteur ou au bloc adaptateur reste facile. Sortez la fiche secteur de la prise murale dès que vous n‘utilisez pas l‘appareil pendant un certain temps, ou si vous désirez nettoyer l‘appareil.
FACE AvANTÉMETTEUR: PRISE CASqUE FLèCHE VERS LE HAUT = AUGMENTATION DES VALEURS Voir "Menus de réglage de l'appareil". RÉGLAGE DE VOLUME DE LA SORTIE CASqUE Tournez le potentiomètre vers la gauche pour baisser le niveau d'écoute, vers la droite pour FLèCHE VERS LE BAS = RÉDUCTION DE LA l'augmenter.
pANNEAU ARRIÈRE ÉMETTEUR: ENTRÉE POUR BLOC SECTEUR CONNECTEUR ENTRÉE COMBO (MIXTE XLR/jACk 6,35 MM) GAUCHE SÉLECTEUR STEREO/MONO Mode Stéréo : Il faut utiliser les entrées audio Entrée XLR / jACk 6,35 MM DROITE gauche et droite du récepteur pour pouvoir entendre un signal en stéréo.
RÉCEPTEUR DE pOCHE : ANTENNE LED PRÉSENCE SIGNAL HF S'allume dès présence d'un signal HF PRISE CASqUE/ÉCOUTEURS (MINI-jACk STÉRÉO 3,5 MM) INTERRUPTEUR MARCHE/ARRêT + RÉGLAGE DU NIVEAU DE SORTIE CASqUE/ÉCOUTEURS Pour allumer le récepteur, tournez le potentiomètre dans le sens des aiguilles d'une montre, après le déclic.
MENUS DE RÉGLAGE DE L'AppAREIL : RÉGLAGE DE L'ÉMETTEUR Choix du groupe de fréquences (GROUP) et/ou de canal (CANAL) Appuyez sur la touche SET (la mention GROUP clignote). Le choix de la fréquence désirée s'effectue par l'intermédiaire des touches curseur (voir illustration (voir illustration ).
MENUS DE RÉGLAGE DE L'AppAREIL : RÉGLAGE DU RÉCEPTEUR Choix du groupe de fréquences (GROUP) et/ou de canal (CANAL) Appuyez sur la touche SET (la mention GROUP clignote). Le choix de la fréquence désirée s'effectue par l'intermédiaire des touches curseur (voir illustration ).
MISE EN PLACE ET EN CAS DE PROBLèME : INSTALLATION Pour obtenir une portée optimale, installez l'émetteur à une hauteur d'environ 1 mètre, et orientez l'antenne vers le haut, en l'inclinant. Si vous utilisez plusieurs appareils HF dans une même installation, vérifiez bien que les antennes ne se touchent pas, et ne se croisent pas.
CARACTÉRISTIqUES TECHNIqUES : Référence Set : LDMEI100G2 Référence récepteur de poche : LDMEI100G2BPR Plage de fréquences : 823 - 832 et 863 - 865 MHz Nombre de canaux : 96 (8 groupes de 12 canaux) Type de liaison HF : FM, stéréo Réponse en fréquence :...
Página 46
DECLARATIONS DECLARATIONS : GARANTIE FABRICANT LIMITÉE Cette garantie concerne tous les produits de marque Adam Hall, LD Systems, Defender, Palmer et Cameo. Elle s‘applique également à tous les produits distribués par Adam Hall. Elle ne concerne pas les droits statutaires relatifs à la garantie envers le vendeur. En fait, elle justifie des requêtes en garantie supplémentaires, indépendantes, envers Adam Hall.
DECLARATIONS DECLARATIONS : RESPONSABILITÉ LIMITÉE Si votre appareil de marque Adam Hall présente, pendant la période de garantie, des défaillances au niveau des composants ou de la fabrication, couvertes par les conditions ci avant, le seul recours, exclusif, est sa réparation ou son remplacement au titre de cette garantie.
DECLARATIONS DECLARATIONS : MISE AU REBUT DE CE PRODUIT (Applicable dans l‘Union Européenne et les autres pays européens dotés de systèmes de collecte sélective) La présence de ce logo sur le produit ou son manuel d‘utilisation indique qu‘en fin de vie, il ne doit pas être jeté...
Página 50
Si desea obtener información sobre LD SYSTEMS, visite nuestro sitio web WWW.LD-SYSTEMS.COM El nuevo sistema de monitoraje intraauditivo LD Systems MEI 100 G2 de 96 canales UHF ofrece una calidad de sonido superior y con un gran margen dinámico en las bandas de 823 a 832 y de 863 a 865 MHz.
Página 51
LDMEI 100G² SISTEMA INALÁMBRICO DE MONITORADO IN EAR...
MEDIDAS DE SEGURIDAD: 1. Lea atentamente las instrucciones de este manual. 2. Guarde toda la información en un lugar seguro para futuras consultas. 3. Siga las instrucciones indicadas. 4. Siga todas las advertencias. No quite las instrucciones de seguridad ni cualquier otra información indicada en el equipo. 5.
Página 53
SEGURIDAD: desconecte el cable eléctrico y el adaptador de corriente del conector del equipo en vez de desenchufar el cable de la toma eléctrica. No tocar el cable eléctrico ni el adaptador de corriente con las manos húmedas. 27. No encienda y apague el equipo en cortos intervalos de tiempo, ya que se reduce así la vida útil del sistema. 28.
pANEL FRONTAL DEL TRANSMISOR: TOMA DE AURICULARES FLECHA ARRIBA, AUMENTAR EL VALOR Consulte la sección "Configuración del sistema". CONTROL DE NIVEL DE AURICULARES Gire el botón a la izquierda para disminuir el nivel FLECHA ABAjO, DISMINUIR ELVALOR y a la derecha para aumentarlo. Para evitar daños Consulte la sección "Configuración del sistema".
pANEL pOSTERIOR DEL TRANSMISOR: TOMA PARA ADAPTADOR DE CORRIENTE XLR /jACk DE 6,3 MM (COMBO). ENTRADA RIGHT CONMUTADOR ESTÉREO/MONO NIVEL DE ENTRADA Modo estéreo: Las entradas de línea izquierda y Canal izquierdo derecha se asignan a una señal estéreo que se puede escuchar en el receptor.
RECEPTOR DE pETACA: ANTENA LED DE SEñAL RF Se ilumina cuando hay señal de RF jACk ESTÉREO DE 3,5 MM PARA CASCOS/AURICULARES INTERRUPTOR DE ENCENDIDO Y CONTROL DE NIVEL DE AURICULARES Para encender, girar el botón hacia la derecha (sentido horario) hasta oír un clic.
CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA: CONFIGURACIÓN DEL TRANSMISOR Selección del grupo de frecuencias (GROUP) y/o del canal (CHANNEL): Pulse el botón SET (GROUP parpadeará). Para seleccionar el grupo de frecuencias, pulse (ver figura ). Pulse de nuevo el botón SET (CHANNEL parpadeará). Para seleccionar el canal, pulse (ver figura ).
CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA: CONFIGURACIÓN DEL RECEPTOR Selección del grupo de frecuencias (GROUP) y/o del canal (CHANNEL): Pulse el botón SET (GROUP parpadeará). Para seleccionar el grupo de frecuencias, pulse (ver figura ). Pulse de nuevo el botón SET (CHANNEL parpadeará). Para seleccionar el canal, pulse (ver figura ).
INSTALACIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS: INSTALACIÓN Para que la transmisión sea óptima, sitúe el transmisor a una altura mínima de 1 m y dirija la antena hacia arriba. Cuando en una instalación se utilizan varios sistemas inalámbricos, asegúrese de que las antenas no se tocan ni se cruzan.
CARACTERíSTICAS TÉCNICAS: Modelo del set: LDMEI100G2 Modelo de la petaca receptora: LDMEI100G2BPR Banda de frecuencias: 823 a 832 MHz y 863 a 865 MHz Canales: 96 (8 grupos de 12 canales) Transmisión: FM, estéreo Respuesta en frecuencia: 80 a 15.000 Hz Relación señal/ruido:...
DECLARACIÓN DEL FABRICANTE: GARANTíA DEL FABRICANTE La presente garantía cubre las marcas Adam Hall, LD Systems, Defender, Palmer y Cameo. Se aplica a todos los productos distribuidos por Adam Hall. No afecta a los derechos de garantía legal que asume el fabricante. De hecho, le concede al usuario derechos adicionales ante Adam Hall, independientes de la garantía legal.
DECLARACIÓN DEL FABRICANTE: LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD Si durante el período de garantía aparecen defectos de material o de fabricación en su producto Adam Hall (de acuerdo con las garantías mencionadas en este documento), tendrá derecho exclusivamente a la reparación o sustitución del mismo.
DECLARACIÓN DEL FABRICANTE: ELIMINACIÓN CORRECTA DE ESTE PRODUCTO (Aplicable en la Unión Europea y en los países europeos que dispongan de un sistema de recogida selectiva) El símbolo que aparece sobre el producto o en la documentación adjunta indica que al final de la vida útil del equipo, no deberá...
Página 66
Dziękujemy za wybór LD Systems! Zaprojektowaliśmy ten produkt tak, aby działał sprawnie przez wiele lat. LD Systems gwarantuje wysoką jakość produktów swoją marką i wieloma latami doświadczenia jako producent. Prosimy abyś zapoznał się dokładnie z niniejszą instrukcją, ponieważ chcemy abyś szybko mógł cieszyć się w pełni swoim nowym produktem LD Systems.
Página 67
LDMEI 100G² BEZpRZEWODOWY DOUSZNY SYSTEM MONITOROWANIA...
ŚRODkI OSTROŻNOŚCI: 1. Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. 2. Wszystkie informacje i instrukcje przechowywać w bezpiecznym miejscu. 3. Należy przestrzegać zaleceń. 4. Należy przestrzegać wszystkich wskazówek ostrzegawczych. Nie wolno usuwać wskazówek bezpieczeństwa ani innych informacji znajdujących się na urządzeniu. 5. Używać urządzenia wyłącznie w sposób zgodny z jego przeznaczeniem. 6.
Página 69
BEZPIECZEńSTWO: 26. Przy podłączaniu urządzenia zawsze należy zadbać o to, aby kabel sieciowy lub adapter sieciowy był zawsze łatwo dostępny. Odłączyć urządzenie od źródła zasilania, gdy nie jest ono używane lub gdy ma zostać poddane czyszczeniu. Zawsze należy wyjmować kabel sieciowy i adapter sieciowy z gniazda, chwytając za wtyczkę lub adapter, a nie za kabel.
pRZóD NADAjNIkA: ZŁąCZE SŁUCHAWkOWE STRZAŁkA W GÓRę – ZWIękSZANIE WARTOŚCI Patrz „Ustawienia systemu” REGULATOR GŁOŚNOŚCI DLA ZŁąCZA SŁUCHAWkOWEGO STRZAŁkA W DÓŁ – ZMNIEjSZANIE Przekręcenie w lewo zmniejsza, a przekręcenie WARTOŚCIN w prawo zwiększa głośność. Aby uniknąć Patrz „Ustawienia systemu” uszkodzeń słuchu, przed użyciem słuchawek dousznych/nagłownych ustawić...
TYŁ NADAjNIkA: WEjŚCIE ADAPTERA SIECIOWEGO XLR/jACk 6,3 MM (COMBO) WEjŚCIE LEWE XLR /jACk 6,3 MM (COMBO) WEjŚCIE PRAWE PRZEŁąCZNIk STEREO/MONO Tryb stereo: aby sygnał stereo słychać było w odbiorniku, należy doprowadzić sygnał do obu POZIOM WEjŚCIOWY wejść liniowych, lewego i prawego. Zaleca się Lewy kanał...
ODBIORNIk KIESZONKOWY: ANTENA DIODA LED SYGNAŁU O WYSOkIEj CZęSTOTLIWOŚCI Świeci w przypadku dostępnego sygnału o wysokiej częstotliwości ZŁąCZE SŁUCHAWEk DOUSZNYCH/NAGŁOWNYCH jACk 3,5 MM STEREO WŁąCZNIk/WYŁąCZNIk I REGULATOR GŁOŚNOŚCI WYjŚCIA SŁUCHAWEk DOUSZNYCH/NAGŁOWNYCH Aby włączyć, należy przekręcić pokrętło w prawo (w kierunku ruchu ws- kazówek zegara) do momentu kliknięcia. Aby wyłączyć, należy przekręcić pokrętło w lewo (przeciwnie do kierunku ruchu wskazówek zegara) do momentu kliknięcia.
USTAWIENIA SYSTEMU: USTAWIANIE NADAjNIkA Wybór grupy częstotliwości (GROUP) i/lub kanału (CHANNEL): wcisnąć przycisk SET (GROUP miga). Wyboru żądanej grupy częstotliwości dokonuje się za pomocą strzałek (patrz ilustracja ). Ponownie wcisnąć przycisk SET (CHANNEL miga). Wyboru żądanego kanału dokonuje się za pomocą strzałek (patrz ilustracja ).
Página 75
USTAWIENIA SYSTEMU: USTAWIANIE ODBIORNIkA Wybór grupy częstotliwości (GROUP) i/lub kanału (CHANNEL): wcisnąć przycisk SET (GROUP miga). Wyboru żądanej grupy częstotliwości dokonuje się za pomocą strzałek (patrz ilustracja ). Ponownie wcisnąć przycisk SET (CHANNEL miga) Wyboru żądanego kanału dokonuje się za pomocą strzałek (patrz ilustracja Potwierdzić...
USTAWIENIE I USUWANIE USTEREk: USTAWIENIE W celu zapewnienia optymalnej transmisji należy umieścić nadajnik na wysokości co najmniej 1 m i skierować antenę pionowo w górę. Jeśli instalacja obejmuje kilka systemów bezprzewodowych, należy pamiętać o tym, aby ich anteny się nie dotykały ani nie krzyżowały Nie umieszczać nadajnika w bezpośredniej bliskości obiektów metalowych i sterowanych cyfrowo urządzeń...
Página 77
SPECYFIkACjA: Oznaczenie zestawu: LDMEI100G2 Oznaczenie modelu odbiornika kieszon- LDMEI100G2BPR kowego: Zakres częstotliwości: 823–832 MHz i 863–865 MHz Liczba kanałów: 96 (8 grup po 12 kanałów) Technologia transmisji: FM stereo Charakterystyka częstotliwościowa: 80–15.000 Hz Stosunek sygnału do szumu: > 90 dB(A) Współczynnik zniekształceń...
DEkLARACjE pRODUCENTA: GWARANCjA PRODUCENTA Niniejsza gwarancja dotyczy marek Adam Hall, LD Systems, Defender, Palmer i Cameo. Obejmuje ona wszystkie marki znajdujące się w ofercie firmy Adam Hall. Niniejsze oświadczenie gwarancyjne nie ogranicza ustawowych roszczeń wobec producenta wynikających z rękojmi, lecz rozszerza je o dodatkowe roszczenia gwarancyjne wobec firmy Adam Hall.
DEkLARACjE pRODUCENTA: OGRANICZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI Jeśli w produktach sprzętowych firmy Adam Hall w trakcie trwania okresu gwarancji wystąpią szkody materiałowe lub technologiczne (zgodnie z powyższym oświadczeniem gwarancyjnym), jedyne i wyłączne prawo klienta wynikające z niniejszej gwarancji dotyczy naprawy lub wymiany urządzenia. Maksymalna odpowiedzialność...
Página 80
DEkLARACjE pRODUCENTA: PRAWIDŁOWA UTYLIZACjA NINIEJSZEGO PRODUKTU (dotyczy Unii Europejskiej i innych krajów europejskich, w których stosuje się segregację odpadów) Niniejszy symbol na produkcie lub związanych z nim dokumentach wskazuje, iż po zakończeniu okresu użytkowania urządzenie nie może być utylizowane razem ze standardowymi odpadami domowymi, ponieważ mogłoby to spowodować...
Página 82
Acquistando un prodotto LD Systems avete fatto la scelta giusta! Quest’apparecchio è stato sviluppato e prodotto secondo elevati standard qualitativi che garantiscono un fun¬zionamento regolare per molti anni. Per questo motivo LD Systems, con il suo nome e la pluriennale esperienza, rappresenta un’azienda produttrice di prodotti audio di qualità.
Página 83
LDMEI 100G² SISTEMA WIRELESS DI MONITORAGGIO IN EAR...
MISURE PRECAUZIONALI: 1. Leggere attentamente il presente manuale di istruzioni. 2. Conservare tutte le indicazioni e le istruzioni in un luogo sicuro. 3. Seguire le istruzioni. 4. Rispettare tutte le avvertenze. Non rimuovere dal dispositivo le indicazioni sulla sicurezza o altre informazioni. 5.
Página 85
SICUREZZA: 27. Evitare per quanto possibile di accendere e spegnere velocemente il dispositivo per non pregiudicarne la durata. 28. NOTA IMPORTANTE: Sostituire i fusibili esclusivamente con fusibili dello stesso tipo e valore. Se un fusibile continua a saltare, rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato. 29.
pANNELLO FRONTALE TRASMETTITORE: PRESA AURICOLARI FRECCIA IN SU: AUMENTARE IL VALORE Vedere "Impostazioni di sistema" REGOLAZIONE VOLUME PER IL COLLEGAMEN- TO DEGLI AURICOLARI FRECCIA IN GIù: DIMINUIRE ILVALORE Ruotare la manopola verso sinistra per diminuire il Vedere "Impostazioni di sistema" volume e verso destra per aumentarlo.
pANNELLO pOSTERIORE TRASMETTITORE INGRESSO ADATTATORE DI RETE XLR / jACk DA 6,3 MM (COMBO) INGRESSO LEFT XLR / jACk DA 6,3 MM (COMBO) INGRESSO RIGHT INTERRUTTORE STEREO/MONO Modalità stereo: per poter sentire un segnare stereo nel ricevitore, è necessario che i due LIVELLO DI INGRESSO ingressi Line, destro e sinistro, siano occupati.
RICEVITORE pORTATILE ANTENNA LED SEGNALE RF Si illumina quando il segnale RF è presente jACk STEREO DA 3,5 MM PER COLLEGAMENTO AURICOLARI INTERRUTTORE ON/OFF E REGOLATORE DI VOLUME AURICOLARI Per accendere, ruotare la manopola verso destra (senso orario) finché non si sente un clic. Per spegnere, ruotare la manopola verso sinistra (senso antiorario) finché...
IMPOSTAZIONI DI SISTEMA: IMPOSTAZIONE DEL TRASMETTITORE Selezione del gruppo di frequenza (GROUP) e/o del canale (CHANNEL): premere il tasto SET (GROUP lampeggia). Per selezionare il gruppo di frequenza desiderato, utilizzare i tasti freccia (v. figura Premere di nuovo il tasto SET (CHANNEL lampeggia). Per selezionare il canale desiderato, utilizzare i tasti freccia (v.
Página 91
IMPOSTAZIONE DEL RICEVITORE Selezione del gruppo di frequenza (GROUP) e/o del canale (CHANNEL): premere il tasto SET (GROUP lampeggia). Per selezionare il gruppo di frequenza desiderato, utilizzare i tasti freccia (v. figura Premere di nuovo il tasto SET (CHANNEL lampeggia). Per selezionare il canale desiderato, utilizzare i tasti freccia (v.
MONTAGGIO ED ELIMINAZIONE DEI GUASTI: MONTAGGIO Per una trasmissione ottimale, collocare il trasmettitore ad almeno 1 m di altezza e dirigere l'antenna in verticale, verso l'alto. Se in una installazione vengono impiegati più sistemi senza fili, verificare che le antenne non entrino in contatto o si sovrappongano.
DATI TECNICI: Denominazione del set: LDMEI100G2 Modello del ricevitore portatile: LDMEI100G2BPR Intervallo di frequenza: 823 - 832 MHz e 863 - 865 MHz Canali: 96 (8 gruppi da 12 canali) Modo di trasmissione: FM Stereo Risposta in frequenza: 80 - 15.000 Hz Rapporto segnale/rumore: >...
DICHIARAZIONI DEL pRODUTTORE: GARANZIA DEL PRODUTTORE La presente garanzia copre i marchi Adam Hall, LD Systems, Defender, Palmer e Cameo. Essa è valida per tutti i prodotti distribuiti da Adam Hall. La presente dichiarazione di garanzia non influisce sui diritti legali di garanzia verso il produttore, bensì li estende con ulteriori diritti di garanzia nei confronti della ditta Adam Hall.
DICHIARAZIONI DEL pRODUTTORE: LIMITAZIONE DI RESPONSABILITÀ Laddove nei prodotti hardware Adam Hall insorgessero difetti di materiale o di fabbricazione (in conformità con la dichiarazione di garanzia di cui sopra) durante il periodo di garanzia, il Cliente usufruirebbe, come unico ed esclusivo diritto previsto dalla presente garanzia, della riparazione o sostituzione dell‘apparecchio.
DICHIARAZIONI DEL pRODUTTORE: CORRETTO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO (In vigore nell‘Unione Europea e in altri paesi europei in cui si attui la raccolta differenziata) Questo simbolo apposto sul prodotto o sui relativi documenti indica che, per evitare danni all‘ambiente e alle persone causati da uno smaltimento incontrollato dei rifiuti, alla fine del suo ciclo di vita l‘apparecchio non deve essere smaltito insieme ai normali rifiuti domestici.
Página 100
WWW.LD-sYstems.COM adam hall Gmbh | Daimlerstrasse 9 | 61267 Neu-Anspach | Germany Tel. +49(0)6081/9419-0 | Fax +49(0)6081/9419-1000 web : www.adamhall.com e-mail : [email protected]...