Kärcher CV 30/2 Bp Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para CV 30/2 Bp:

Enlaces rápidos

CV 30/2 Bp
CV 30/2 Bp Pack
Deutsch
English
Français
Italiano
Nederlands
Español
Português
Dansk
Norsk
Svenska
Suomi
Ελληνικά
Türkçe
Русский
Magyar
Čeština
Slovenščina
Polski
Româneşte
Slovenčina
Hrvatski
Srpski
Български
Eesti
Latviešu
Lietuviškai
Українська
‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
(11/22)
59694410
6
10
15
19
24
28
32
37
41
45
49
53
58
62
68
72
76
81
85
90
94
98
103
108
112
116
120
126
loading

Resumen de contenidos para Kärcher CV 30/2 Bp

  • Página 1 CV 30/2 Bp Deutsch CV 30/2 Bp Pack English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ (11/22) 59694410...
  • Página 6 WARNUNG 1. Gerät auspacken und Zubehör montieren. Gesundheitsgefahr Abbildung B Einatmen von gesundheitsschädlichen Stäuben * nur bei CV 30/2 Bp Adv *INT im Lieferumfang Das Gerät nicht für die Absaugung gesundheitsschädli- cher Stäube verwenden. ACHTUNG Beschädigung des Geräts Kurzschluss durch hohe Luftfeuchtigkeit Das Gerät nur in Innenräumen verwenden und lagern.
  • Página 7 Inbetriebnahme 2. Reinigung durchführen. 3. Arbeitsunterbrechung/Reinigungsende: Bürsten- Akkupack einsetzen kopf verriegeln. Dabei auf die Trittfläche treten und 1. Akkupack in Akkuhalter einschieben und einrasten. den Handgriff nach vorne schwenken. Die Bürsten- walze wird abgeschaltet. Akkupack aufladen Halbautomatische Bürstenabreinigung Hinweis Hinweis Betriebsanleitung des Ladegerätherstellers lesen und Eine Betätigung der halbautomatischen Bürstenabreini- insbesondere die Sicherheitshinweise beachten!
  • Página 8 Hilfe bei Störungen Wöchentlich Hinweis GEFAHR Optische Bürstenkontrolle: Der Grad der Abnutzung Gefahr eines Stromschlags kann durch den Vergleich mit dem andersfarbigen Indi- Verletzungen durch Berühren von stromführenden Tei- katorbüschel erkannt werden. Liegen die schwarzen Borsten auf gleicher Höhe wie die roten, Bürstenwalze Schalten Sie das Gerät aus.
  • Página 9 Ersatzteilliste Stromaufnahme des Akkupacks zu hoch, Kontrolllampe Nur KÄRCHER Original-Akkupacks verwenden, keine blinkt nicht-wiederaufladbaren Batterien. 1. Gerät ausschalten. Fehler durch Betätigen des Bezeichnung Bestellnum- Artikelnum- Hauptschalters zurücksetzen. mer, Ersatz- mer, unver- 2. Tritt die Störung wiederholt auf, Akkupack austau- teil packt schen.
  • Página 10 Technische Daten General notes Read these original instructions and the Kärcher enclosed safety instructions before us- CV 30/2 ing the device for the first time. Act in ac- cordance with them. (Pack) Keep both books for future reference or for future own- Elektrischer Anschluss ers.
  • Página 11 Illustration B Roller brush operation * only included with the scope of delivery for the ATTENTION CV 30/2 Bp Adv *INT Device is operated too long on the same spot Startup Risk of damage to the floor covering Only operate the device briefly on the same spot.
  • Página 12 Note 3. Insert the new filter bag and pull the opening of the The semi-automatic brush cleaning can only be filter bag over the suction connection as far as it will switched on when the device is switched on. go. The locking mechanism of the filter bag engag- 1.
  • Página 13 Error codes Unsatisfactory vacuuming result 1. Replace the filter bag. 2. Remove blockages from the brush head, suction Suction volume too low, indicator light flashes pipe and suction hose. 1. Replace the filter bag. 3. Replace motor protection filter or HEPA filter (op- 2.
  • Página 14 Declaration of Conformity National standards used The signatories act on behalf of and with the authority of EU Declaration of Conformity the company management. We hereby declare that the machine described below complies with the relevant basic safety and health re- quirements in the EU Directives, both in its basic design and construction as well as in the version placed in cir- culation by us.
  • Página 15 Contenu ● Cet aspiro-brosseur pour moquettes est conçu pour le nettoyage à sec de surfaces de sols et murales. Remarques générales ......... ● L’appareil n’est pas adapté à une utilisation sur sols Protection de l'environnement ......durs. Utilisation conforme..........● Cet appareil est adapté à une utilisation profession- nelle, p.ex., dans les hôtels, écoles, hôpitaux, Description de l'appareil ........
  • Página 16 Charger le bloc-batterie 3. Interruption du travail/fin du nettoyage : Verrouiller le sabot. Pour ce faire, marcher sur le marchepied Remarque et faire pivoter la poignée vers l'avant. La brosse- Lire le manuel d'utilisation du fabricant de chargeur et rouleau est arrêtée. respecter les consignes de sécurité...
  • Página 17 Dépannage en cas de défaut Toutes les semaines Remarque DANGER Contrôle optique de la brosse : Le degré d'usure peut Risque d'électrocution être identifié par comparaison avec un faisceau d'indi- Blessures dues au contact avec des pièces sous ten- cateur d'autres couleurs. Si les poils noirs sont à la sion même hauteur que les rouges, remplacer la brosse-rou- Mettre l’appareil hors tension.
  • Página 18 Liste de pièces de rechange Turbine défectueuse, témoin lumineux clignotant Utilisez uniquement les blocs-batteries KÄRCHER 1. Contacter le service après-vente. d’origine et non des accumulateurs non-rechargeables. Désignation Référence, Référence, Consommation de courant du bloc-batterie trop élevée, pièce de re- non emballé le témoin lumineux clignote change 1.
  • Página 19 Caractéristiques techniques Indice Avvertenze generali ..........Kärcher Tutela dell'ambiente ..........CV 30/2 Impiego conforme alle disposizioni ..... (Pack) Descrizione dell’apparecchio ......Preparazione............Raccordement électrique Messa in funzione ..........Tension nominale de la batterie 36 DC Uso..............Classe de protection Trasporto ............. Stoccaggio ............
  • Página 20 Figura B Il tempo di funzionamento batteria si prolunga. * in dotazione solo con CV 30/2 Bp Adv *INT 1. Attivare la modalità Eco: premere il tasto Eco. 2. Disattivare la modalità Eco: premere ripetutamente il tasto Eco.
  • Página 21 Cura e manutenzione Funzionamento del rullo spazzola ATTENZIONE PERICOLO L'apparecchio opera troppo a lungo su un punto Pericolo di scossa elettrica Pericolo di danneggiamento della pavimentazione Pericolo di lesioni in caso di contatto con parti sotto ten- Far funzionare l’apparecchio fermo su un punto solo per sione un breve periodo.
  • Página 22 Sostituzione del rullo spazzola Assorbimento di corrente del motore spazzola troppo 1. Ruotare le chiusure avvitabili di 90° con una mone- alta, la spia di controllo lampeggia ta, estrarre il coperchio della spazzola e rimuoverlo. 1. Spegnere l'apparecchio e controllare se nel rullo Figura H spazzola sono presenti oggetti che bloccano il fun- 2.
  • Página 23 Accessori e ricambi Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 Utilizzando solamente accessori e ricambi originali, si 71364 Winnenden (Germany) garantisce un funzionamento sicuro e privo di disturbi Tel.: +49 7195 14-0 dell'apparecchio. Fax: +49 7195 14-2212 Si possono trovare informazioni riguardo ad accessori e Winnenden, 2020/10/01 ricambi su www.kaercher.com.
  • Página 24 Voorbereiding www.kaercher.de/REACH 1. Apparaat uitpakken en toebehoren monteren. Reglementair gebruik Afbeelding B WAARSCHUWING * alleen bij de CV 30/2 Bp Adv *INT in de levering- somvang Gezondheidsrisico Inademen van gezondheidsgevaarlijke stoffen Inbedrijfstelling Het apparaat niet voor de afzuiging van gezondheids- Accupack plaatsen schadelijke stoffen gebruiken.
  • Página 25 Instructie Halfautomatische borstelreiniging Lees de gebruiksaanwijzing van de fabrikant van het Instructie accupack door en neem in het bijzonder de veiligheids- De halfautomatische borstelreiniging moet, afhankelijk instructies in acht! van de toepassing, ten minste eenmaal per dag worden Instructie gebruikt om lichte vervuiling te verwijderen. Bij sterkere Het accupack is bij levering gedeeltelijk opgeladen.
  • Página 26 Filterzak vervangen Verstoppingen verwijderen 1. Filterdeksel ontgrendelen en verwijderen. Zuigbuis/zuigslang 2. Druk de vergrendeling van de filterzak naar rechts Afbeelding K en trek de filterzak tegelijkertijd aan de flens naar Afbeelding L beneden. Verwijder de filterzak, sluit hem en gooi Instructie hem weg.
  • Página 27 Reserveonderdelenlijst Accufout, controlelampje knippert Alleen originele KÄRCHER-accupacks gebruiken, geen 1. Verwijder de accu en zet deze terug. batterijen die niet kunnen worden opgeladen. 2. Als de storing zich herhaaldelijk voordoet, moet u de Aanduiding Bestelnum- Artikelnum- accu vervangen. Controleer de verwijderde accu mer, reser- mer, onver- volgens de gebruiksaanwijzing van de fabrikant.
  • Página 28 Technische gegevens Índice de contenidos Avisos generales..........Kärcher Protección del medioambiente......CV 30/2 Uso previsto ............(Pack) Descripción del equipo........Preparación............Elektrische aansluiting Puesta en funcionamiento........Nominale spanning accupack 36 DC Manejo ..............Beschermingsklasse Transporte ............Almacenamiento ..........Nominaal vermogen Conservación y mantenimiento......
  • Página 29 Funcionamiento de los cilindros de cepillos * solo incluido en el alcance del suministro de CUIDADO CV 30/2 Bp Adv *INT El equipo funciona demasiado tiempo en el lugar Puesta en funcionamiento Peligro de daños para el recubrimiento del suelo Utilice poco tiempo el equipo en el lugar.
  • Página 30 Limpieza semiautomática del cepillo a la misma altura que las rojas, sustituir el cilindro de cepillos. Nota 1. Comprobar el desgaste del cilindro de cepillos. La limpieza semiautomática de los cepillos debe reali- zarse al menos una vez al día, según la aplicación, para Cambio de la bolsa de filtro eliminar la suciedad ligera.
  • Página 31 Eliminación de atascos 2. Si el fallo se repite, sustituir la batería. Comprobar la batería extraída de acuerdo con el manual de ins- Tubo de aspiración/manguera de aspiración trucciones del fabricante. Figura K 3. Si la avería se repite, contactar con el servicio de Figura L posventa.
  • Página 32 Declaración de conformidad UE Kärcher CV 30/2 Por la presente declaramos que la máquina designada a continuación cumple, en lo que respecta a su diseño (Pack) y tipo constructivo así como a la versión puesta a la venta por nosotros, las normas básicas de seguridad y Tiempo de servicio con nivel de Minutos 32/Eco: sobre la salud que figuran en las directivas comunitarias...
  • Página 33 Proteção do meio ambiente Escovas cilíndricas Os materiais de empacotamento são recicláveis. Tampa da escova Elimine as embalagens de acordo com os regula- mentos ambientais. Mangueira de aspiração na cabeça de escovas Os aparelhos elétricos e eletrónicos contêm ma- Regulador da potência de aspiração (contínuo) teriais recicláveis de valor e, com frequência, componentes como baterias, acumuladores ou Painel de comando...
  • Página 34 Instalar o saco filtrante 2. Encaixar o acessório desejado no tubo de aspira- ção. 1. Desbloquear e retirar a tampa do filtro. 3. Efectuar a limpeza. 2. Puxar a abertura do saco filtrante sobre o bocal de aspiração até ao batente. O bloqueio do saco filtran- Desligar o aparelho te encaixa.
  • Página 35 Limpar manualmente as escovas cilíndricas Código de erro 1. Se necessário, desmontar a tampa das escovas: Rodar os fechos rotativos 90° com uma moeda, pu- Corrente de aspiração demasiado baixa, lâmpada avi- xar a tampa das escovas para fora e retirá-la. sadora pisca Figura H 1.
  • Página 36 Declaração de conformidade UE O aparelho não está a funcionar 1. Ligar o aparelho. Declaramos pelo presente que as referidas máquinas, 2. Carregar conjunto da bateria. em virtude da sua concepção e tipo de construção, bem 3. Inserir o conjunto da bateria. como do modelo colocado por nós no mercado, estão Resultado de aspiração insatisfatório em conformidade com os requisitos de saúde e segu-...
  • Página 37 Dados técnicos Indhold Generelle henvisninger ........Kärcher Miljøbeskyttelse........... CV 30/2 Bestemmelsesmæssig anvendelse..... Bp (Pa- Maskinbeskrivelse..........Forberedelse ............Ligação eléctrica Ibrugtagning ............Tensão nominal do conjunto de 36 DC Betjening ............. bateria Transport ............. Classe de protecção Opbevaring............Pleje og vedligeholdelse ........Potência nominal Hjælp ved fejl ............
  • Página 38 Maskinbeskrivelse Batteripakken kan kun oplades, når den tages ud. Figur A 1. Tryk på oplåsningstasten, og tag batteripakken ud. Sugerør 2. Oplad batteripakken i henhold til oplader- og batte- ripakkeproducentens driftsvejledning. Sugeslange Montering af HEPA-filter (specialtilbehør) Bæregreb 1. Frigør filterlåget, og tag det af. Lås til filterlåg 2.
  • Página 39 Sugerørsdrift Udskiftning af motorbeskyttelsesfilter 1. Frigør filterlåget, og tag det af. Til rengøring af f.eks. kanter, lister, nicher, hjørner. 2. Skub motorbeskyttelsesfilteret ud, fjern det, og bort- 1. Tag sugerøret ud af holderen. Børstemotoren sluk- skaf det. kes. 3. Skub det nye motorbeskyttelsesfilter ind, og lad det 2.
  • Página 40 Garanti Kraftoverførsel til børstevalse afbrudt, kontrolllampe I de enkelte lande gælder de af vore forhandlere fastlag- blinker te garantibetingelser. Eventuelle fejl på maskinen af- 1. Kontakt kundeservice. hjælpes gratis inden for garantien, såfremt fejlen kan tilskrives en materiale- eller produktionsfejl. Hvis du øn- Batteripakkens temperatur for høj, kontrollampe blinker sker at gøre garantien gældende, bedes du henvende 1.
  • Página 41 Indhold Generelle merknader .......... Miljøvern.............. Forskriftsmessig bruk .......... Beskrivelse av apparatet........Dokumentationsbefuldmægtiget: Forberedelse ............S. Reiser Igangsetting............Alfred Kärcher SE & Co. KG Betjening ............. Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 Transport ............. 71364 Winnenden (Germany) Lagring ..............Tlf.: +49 7195 14-0 Stell og vedlikehold ..........
  • Página 42 1. Pakk ut apparatet og monter tilbehøret. svinge håndtaket bakover. Børstevalsen slås på. Figur B 2. Gjennomfør en rengjøring. * kun for CV 30/2 Bp Adv *INT i leveringsomfanget 3. Arbeidsavbrudd/slutt på rengjøring: Lås børsteho- det. Tråkk på trinnflaten og sving håndtaket forover. Igangsetting Børstevalsen slås av.
  • Página 43 1. Trekk sugerøret ut av mottaket. Børstemotoren slås Rengjøre børstevalsen manuelt 1. Demonter eventuelt børstedekselet: Bruk en mynt 2. Fest ønsket tilbehør på sugerøret. og vri låsene 90°, åpne børstedekselet og ta det av. 3. Gjennomfør en rengjøring. Figur H 2.
  • Página 44 Feilkoder 3. Skift ut motorvernfilteret eller HEPA-filteret (spesial- tilbehør). For lav sugestrøm, kontrollampen lyser Kundeservice 1. Skift filterpose. Dersom feilen ikke kan utbedres, må apparatet kontrol- 2. Fjern tilstoppinger i børstehodet, sugerøret og suge- leres av kundeservice. slangen. Garanti Turbinfeil, kontrollampen blinker Vår ansvarlige salgsorganisasjon for det enkelte land 1.
  • Página 45 Innehåll Undertegnede handler på vegne av og med fullmakt fra styret. Allmän information ..........Miljöskydd ............Ändamålsenlig användning ......... Beskrivning av maskinen ........Förberedelse ............Idrifttagning ............Dokumentasjonsfullmektig: Manövrering ............S. Reiser Transport ............. Alfred Kärcher SE & Co. KG Förvaring .............
  • Página 46 1. Packa upp apparaten och montera tillbehör. handtaget bakåt. Borstvalsen startas. Bild B 2. Utför rengöringen. * endast för CV 30/2 Bp Adv *INT i leveransens om- 3. Arbetsavbrott / rengöring slutförd: Lås borsthuvudet. fattning Kliv på stegytan och sväng handtaget framåt. Borst- valsen stängs av.
  • Página 47 Sugrörsdrift Byta motorskyddsfilter Hänvisning 1. Lås upp filterlocket och ta av det. För rengöring av kanter, lister, nischer, hörn etc. 2. Skjut ut motorskyddsfiltret, ta bort och avfallshante- 1. Dra ut sugröret ur fästet. Borstmotorn stängs av. ra det. 2. Fäst önskat tillbehör på sugröret. 3.
  • Página 48 Garanti Kraftöverföring till borstvalsen avbruten, kontrollampan I respektive land gäller de garantivillkor som publicerats blinkar av våra auktoriserade distributörer. Eventuella fel på 1. Kontakta kundservice. maskinen repareras utan kostnad inom garantifristen, under förutsättning att det orsakats av ett material- eller Batteripaketets temperatur, kontrollampan blinkar tillverkningsfel.
  • Página 49 Sisältö Yleisiä ohjeita ............Ympäristönsuojelu..........Määräystenmukainen käyttö ....... Laitekuvaus ............Dokumentationsbefullmäktigad: Valmistelu............S. Reiser Käyttöönotto ............Alfred Kärcher SE & Co. KG Käyttö ..............Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 Kuljetus ............... D-71364 Winnenden (Germany) Varastointi ............Tfn: +49 7195 14-0 Hoito ja huolto ............. Fax: +49 7195 14-2212 Ohjeet häiriötilanteissa........
  • Página 50 Laitekuvaus Huomautus Akkupaketti on toimitettaessa osittain ladattu. Lataa en- Kuva A nen käyttöönottoa ja tarvittaessa. Imuputki Huomautus Akkupaketti voidaan ladata vain, kun se on irrotettu. Imuletku 1. Paina lukituksen vapautuspainiketta ja irrota akku- paketti. Kantokahva 2. Lataa akkupaketti laturin ja akkupaketin valmistajan Suodattimen kannen lukitus käyttöohjeiden mukaisesti.
  • Página 51 1. Paina puoliautomaattisen harjapuhdistuksen jalka- Harjatelan puhdistus käsin painiketta. Astu astumispinnalle 3 kertaa 5 sekunnin 1. Irrota harjasuojus tarvittaessa: Käännä kääntöluki- ajan. Tämä johtaa järjestelmämelun kehittymiseen. tuksia kolikolla 90°, taita harjan suojus ulos ja irrota Imuputken käyttö Kuva H Huomautus 2.
  • Página 52 Virhekoodit Asiakaspalvelu Jos vikaa ei voida korjata, toimita laite tarkastettavaksi Imuvirta liian alhainen, merkkivalo vilkkuu asiakaspalveluun. 1. Vaihda pölypussi. Takuu 2. Poista tukokset harjapäästä, imuputkesta ja imulet- kusta. Jokaisessa maassa ovat voimassa vastaavan myynti- yhtiön julkaisemat takuuehdot. Korjaamme laitteessa Turbiinivirhe, merkkivalo vilkkuu mahdollisesti ilmenevät häiriöt takuuajan kuluessa mak- 1.
  • Página 53 Περιεχόμενα Allekirjoittaneet toimivat yrityksen johtokunnan puolesta ja sen valtakirjalla. Γενικές υποδείξεις ..........Προστασία του περιβάλλοντος ......Προβλεπόμενη χρήση ......... Περιγραφή συσκευής .......... Προετοιμασία ............Έναρξη χρήσης ........... Dokumentointivastaava: Χειρισμός ............S. Reiser Μεταφορά............Alfred Kärcher SE & Co. KG Αποθήκευση............Alfred-Kärcher-Str.
  • Página 54 Έναρξη χρήσης ● Αυτή ηλεκτρική σκούπα για τάπητες προορίζεται για τον ξηρό καθαρισμό επιφανειών δαπέδων και Τοποθέτηση συστοιχίας μπαταριών τοίχων. ● Η συσκευή δεν είναι κατάλληλη για χρήση σε 1. Βάλτε τη συστοιχία μπαταριών στο στήριγμα και σκληρά δάπεδα. ασφαλίστε την. ●...
  • Página 55 Αποθήκευση Ρύθμιση αναρροφητικής ισχύος Υπόδειξη ΠΡΟΣΟΧΗ Για μείωση της δύναμης ώθησης σε χαλιά υψηλού Μη τήρηση των οδηγιών σχετικά με τοβάρος πέλους, μειώστε την ισχύ αναρρόφησης από το Κίνδυνος τραυματισμού και πρόκλησηςζημιών περιστροφικό κουμπί. Κατά την αποθήκευση προσέξτε το βάροςτης συσκευής. 1.
  • Página 56 Αντικατάσταση φίλτρου HEPA (ειδικό εξάρτημα) Βλάβη στροβίλου, η ενδεικτική λυχνία αναβοσβήνει 1. Απενεργοποιήστε τη συσκευή και περιμένετε 1 1. Απασφαλίστε και αφαιρέστε το κάλυμμα φίλτρου. λεπτό. Ενεργοποιήστε ξανά τη συσκευή. 2. Απασφαλίστε το φίλτρο HEPA (ειδικό αξεσουάρ), 2. Εάν το σφάλμα επαναληφθεί, ενημερώστε το τμήμα περιστρέψτε...
  • Página 57 Δήλωση συμμόρφωσης EΕ Μη ικανοποιητικό αποτέλεσμα αναρρόφησης 1. Αντικαταστήστε τη σακούλα φίλτρου. Με το παρόν δηλώνουμε ότι η παρακάτω μηχανή λόγω 2. Αφαιρέστε τα αντικείμενα από την κεφαλή της του σχεδιασμού και του τύπου κατασκευής της καθώς βούρτσας, τον σωλήνα αναρρόφησης και τον και...
  • Página 58 Τεχνικά στοιχεία İçindekiler Genel uyarılar............Kärcher Çevre koruma............CV 30/2 Amaca uygun kullanım........(Pack) Cihaz açıklaması..........Hazırlık ..............Ηλεκτρική σύνδεση İşletime alma ............Ονομαστική τάση συστοιχίας 36 DC Kullanım .............. μπαταριών Taşıma..............Κατηγορία προστασίας Depolama............Koruma ve bakım ..........Ονομαστική ισχύς Arıza durumunda yardım........
  • Página 59 1. Fırça kafasının kilidini açın. Bu esnada basma ala- Şekil B nına basın ve kolu geriye doğru çevirin. Fırça mer- * sadece CV 30/2 Bp Adv *INT teslimat kapsamın- danesi açılır. dadır 2. Temizleme işlemi uygulayın. 3. İşe ara verilmesi/temizliğin bitmesi: Fırça kafasını ki- İşletime alma...
  • Página 60 Emme borusu işletimi Fırça merdanesinin manuel olarak temizlenmesi Örn. kenarların, şeritlerin, nişlerin, köşelerin temizliği 1. Gerekirse fırça kapağını sökün: Döndürme kilitlerini içindir. bir madeni para ile 90° çevirin, fırça kapağını katla- 1. Emme borusunu yuvasından çekin. Fırça motoru yın ve çıkarın. kapatılır.
  • Página 61 Hata kodları Cihaz çalışmıyor 1. Cihazı çalıştırın. 2. Akü paketini şarj edin. Emme akımı çok düşük, kontrol lambası yanıp sönüyor 3. Akü paketini takın. 1. Filtre bezini değiştirin. Vakum sonucu yetersiz 2. Fırça kafası, emme borusu ve emme hortumundaki 1. Filtre bezini değiştirin. tıkanıklıkları...
  • Página 62 AB Uygunluk Beyanı Kärcher CV 30/2 İşbu belgeyle, aşağıda adı geçen makinenin mevcut ta- Bp (Pa- sarımı yapı tarzı ve tarafımızdan piyasaya sürülen mo- deliyle AB direktifinin ilgili temel güvenlik ve sağlık yükümlülüklerine uygun olduğunu beyan ederiz. Bizim Tam dolu akü şarjında çalışma sü- Dakika 47/Eco: onayımız olmadan makinede yapılan bir değişiklik duru-...
  • Página 63 Защита окружающей среды Механизм разблокировки аккумуляторного Упаковочные материалы поддаются блока вторичной переработке. Упаковку необходимо Ступенька для разблокировки щеточной головки утилизировать без ущерба для окружающей среды. Щеточная головка Электрические и электронные устройства Поворотный замок кожуха щетки часто содержат ценные материалы, пригодные для вторичной переработки, и Цилиндрическая...
  • Página 64 3. Вставить фильтр HEPA (специальные 3 раза в течение 5 секунд. Это приводит к принадлежности) в крепление, повернуть его возникновению шума, обусловленного работой вниз и зафиксировать. системы. Рисунок D Эксплуатация с всасывающей трубкой 4. Вставить крышку фильтра и со звуком Примечание...
  • Página 65 Замена фильтр-мешка Удаление засорений 1. Разблокировать и снять крышку фильтра. Всасывающая трубка / всасывающий шланг 2. Нажать на блокировку фильтр-мешка вправо и Рисунок K одновременно потянуть фильтр-мешок за Рисунок L фланец вниз. Вынуть фильтр-мешок, закрыть и Примечание утилизировать. При установке всасывающего шланга во Рисунок...
  • Página 66 Слишком высокое потребление тока аккумуляторным блоком, мигает контрольная лампа 1. Выключить устройство. Сбросить ошибку, нажав на главный выключатель. 2. При повторном появлении неисправности следует заменить аккумуляторный блок. Проверить снятый аккумуляторный блок в соответствии с инструкцией по эксплуатации производителя. Ошибка аккумуляторного блока, контрольная лампа мигает...
  • Página 67 Декларация о соответствии Технические характеристики стандартам ЕС Kärcher Настоящим заявляем, что концепция, конструкция и CV 30/2 исполнение указанной ниже машины отвечают соответствующим основным требованиям директив (Pack) ЕС по безопасности и охране здоровья. При любых Электрическое подключение изменениях машины, не согласованных с нашей компанией, данная...
  • Página 68 1. Csomagolja ki a készüléket és telepítse a tartozéko- FIGYELMEZTETÉS kat. Ábra B Egészségkárosodás veszélye * csak a CV 30/2 Bp Adv *INT készülék esetében, a Egészségre ártalmas por belélegzése csomagolás tartalmazza Ne használja a készüléket az egészségre ártalmas por felszívására.
  • Página 69 Akkuegység feltöltése 3. Munkavégzés megszakítása/tisztítás vége: Rete- szelje be a kefefejet. Lépjen rá a lábbal érinthető fe- Megjegyzés lületre és a kézi foganytút fordítsa előre. A Olvassa el a töltő gyártójának használati utasítását, és kefehenger kikapcsol. fordítson különös figyelmet a biztonsági előírásokra! Megjegyzés Félautomata kefetisztítás Olvassa el az akkuegység gyártójának használati utasí-...
  • Página 70 Hetente Szennyeződések eltávolítása Megjegyzés Szívócső / szívótömlő Optikai kefeellenőrzés: A kopás mértékét más színű jel- Ábra K zőcsíkkal való összevetéssel lehet megállapítani. Ha a Ábra L fekete sörték egy magasságban vannak a pirosakkal, Megjegyzés cserélje ki a kefehengert. Amikor behelyezi a szívótömlőt a szívócsonkba, győ- 1.
  • Página 71 Megnevezés Rendelési Cikkszám, Akkumulátor hiba, az ellenőrző lámpa villog szám, pótal- csomago- 1. Távolítsa el, majd telepítse vissza az akkumulátort. katrész lás nélkül 2. Ha az üzemzavar ismét jelentkezik, cserélje ki az Battery Power+ 36/60 2.445-047.0 6.445-065.0 akkumulátort. Az eltávolított akkumulátort ellenőriz- gyorstöltő...
  • Página 72 Műszaki adatok Obsah Obecné pokyny ........... Kärcher Ochrana životního prostředí........ CV 30/2 Použití ke stanovenému účelu ......(Pack) Popis přístroje ............. Příprava............... Elektromos csatlakozás Uvedení do provozu ..........Akkuegység névleges feszültsége V 36 DC Obsluha............... Érintésvédelmi osztály Přeprava.............. Skladování ............Névleges teljesítmény Péče a údržba .............
  • Página 73 1. Nastavte sací výkon (min-max) na otočném regulátoru. 1. Vybalte přístroj a namontujte příslušenství. Ilustrace B Provoz válcového kartáče * součást objemu dodávky pouze u CV 30/2 Bp POZOR Adv *INT Přístroj se provozuje na jednom místě příliš dlouho Uvedení do provozu Nebezpečí...
  • Página 74 Upozornění 3. Nložte nový sáčkový filtr a přetáhněte otvor Zapnutí poloautomatického čištění kartáčů je možné jen sáčkového filtru přes sací hrdlo až na doraz. při zapnutém přístroji. Zajištění sáčkového filtru zapadne na místo. 1. Sešlápněte nožní spínač pro poloautomatické 4. Nasaďte víko filtru a slyšitelně jej zajistěte. čištění...
  • Página 75 Chybové kódy Přístroj nefunguje 1. Zapněte přístroj. 2. Nabijte akumulátorový blok. Příliš nízký sací proud, kontrolka svítí 3. Nasaďte akumulátorový blok. 1. Vyměňte sáčkový filtr. Výsledek odsávání je neuspokojivý 2. Odstraňte překážky z kartáčové hlavy, sací hubice a 1. Vyměňte sáčkový filtr. sací...
  • Página 76 EU prohlášení o shodě Kärcher CV 30/2 Prohlašujeme tímto, že níže uvedený stroj na základě svého provedení a druhu konstrukce, jakož i (Pack) v provedení námi uváděném na trh, vyhovuje příslušným základním bezpečnostním a zdravotním Provozní čas při plném nabití minut 32/Eco: požadavkům podle směrnic EU.
  • Página 77 Zaščita okolja Sesalna gibka cev na glavi krtače Pakirni material je mogoče reciklirati. Embalažo Regulator sesalne moči (brezstopenjski) odstranite na okolju varen način. Električne in elektronske naprave vsebujejo dra- Upravljalno polje gocene materiale z možnostjo recikliranja, pogos- Ročaj to pa tudi sestavne dele, kot so baterije, akumulatorske baterije ali olja, ki lahko pri napač- Kontrolna lučka ni uporabi ali napačnem odstranjevanju škodujejo...
  • Página 78 Način Eco 1. Pritisnite gumb za sprostitev in odstranite paket aku- mulatorskih baterij, da se izognete praznjenju. Način Eco (način za varčevanje z energijo): Naprava deluje z zmanjšano zmogljivostjo sesanja. Čas delova- Nega in vzdrževanje nja akumulatorske baterije se podaljša. NEVARNOST 1.
  • Página 79 Pomoč pri motnjah Previsoka poraba toka paketa akumulatorskih baterij, NEVARNOST kontrolna lučka utripa Nevarnost udara elektrike 1. Izklopite napravo. Napako ponastavite tako, da pri- Telesne poškodbe zaradi dotika delov pod napetostjo tisnete glavno stikalo. Izklopite napravo. 2. Če se napaka ponavlja, zamenjajte paket akumula- Odstranite paket akumulatorskih baterij.
  • Página 80 Tehnični podatki Seznam nadomestnih delov Uporabljajte samo originalne pakete akumulatorskih ba- Kärcher terij znamke KÄRCHER. Ne uporabljajte baterij, ki jih CV 30/2 lahko ponovno napolnite. Številka za Številka iz- (Pack) naročilo, delka, nepa- Električni priključek nadome- kirano stni del Nazivna napetost paketa akumu- 36 DC latorskih baterij Paket akumulatorskih ba-...
  • Página 81 OSTRZEŻENIE Rysunek B Zagrożenie dla zdrowia * tylko w przypadku zestawów zawierających Wdychanie pyłów szkodliwych dla zdrowia CV 30/2 Bp Adv *INT Nie używać urządzenia do odsysania pyłów szkodli- wych dla zdrowia. UWAGA Uszkodzenie urządzenia Zwarcie na skutek za wysokiej wilgotności powietrza Urządzenie może być...
  • Página 82 Uruchamianie Eksploatacja wałka szczotki UWAGA Wkładanie zestawu akumulatorów Urządzenie zbyt długo pracuje w jednym miejscu 1. Wsunąć zestaw akumulatorów w uchwyt i zabloko- Niebezpieczeństwo uszkodzenia wykładziny wać. Nie używać urządzenia zbyt długo w jednym miejscu. Ładowanie zestawu akumulatorów 1. Odblokować głowicę szczotki. W tym celu nacisnąć nogą...
  • Página 83 Usuwanie usterek Terminy konserwacji Codziennie NIEBEZPIECZEŃSTWO 1. Wykonać półautomatyczne czyszczenie szczotek. Niebezpieczeństwo porażenia prądem 2. Sprawdzić, czy wałek szczotki nie jest mocno zabru- Obrażenia z powodu dotknięcia elementów przewodzą- dzony. W razie potrzeby wyczyść ręcznie wałek cych prąd szczotki. Wyłączyć urządzenie. Raz na tydzień...
  • Página 84 Lista części zamiennych Turbina uszkodzona, miga lampka kontrolna Używać tylko oryginalnych zestawów akumulatorów 1. Skontaktować się z serwisem. KÄRCHER, a nie baterii jednorazowych. Nazwa Numer za- Numer arty- Zbyt duży pobór prądu przez akumulator, miga lampka mówienia, kułu, bez kontrolna część...
  • Página 85 Dane techniczne Remedierea defecţiunilor ........Garanţie .............. Kärcher Accesorii şi piese de schimb ....... CV 30/2 Declaraţie de conformitate UE ......Date tehnice ............(Pack) Indicaţii generale Przyłącze elektryczne Înainte de prima utilizare a aparatului, Napięcie znamionowe zestawu 36 DC citiţi aceste instrucţiuni de utilizare origi- akumulatorów nale şi indicaţiile de siguranţă...
  • Página 86 1. Dezambaţi aparatul şi montaţi accesoriul. trol. Figura B 1. Reglați puterii de aspirare (min-max) de la butonul * doar în cazul aparatului CV 30/2 Bp Adv *INT in- rotativ. clus în pachetul de livrare Funcționarea periilor cu valț Punerea în funcţiune ATENŢIE...
  • Página 87 Curățare semiautomată a periilor cu valț Înlocuirea sacului filtrant Indicaţie 1. Deblocați și scoateți capacul filtrului. Curățarea semiautomată a periilor cu valț trebuie să fie 2. Apăsați dispozitivul de blocare a pungii de filtru spre efectuată cel puțin o dată pe zi, în funcție de aplicație, dreapta și, în același timp, trageți punga de filtru în pentru a îndepărta murdăria ușoară.
  • Página 88 Eliminarea blocajelor Defecțiune la acumulator, lampa martor clipește Țeavă de aspirat/furtun de aspirare 1. Scoateți și remontați acumulatorul. Figura K 2. În cazul în care defecțiunea persistă, înlicuiți acu- Figura L mulatorul. Verificați acumulatorul îndepărtat în con- Indicaţie formitate cu instrucțiunile de utilizare ale Atunci când introduceți furtunul de aspirare în ștuțul as- producătorului.
  • Página 89 Date tehnice Listă piese de schimb Utilizați numai seturi de acumulatori originale KÄR- Kärcher CHER, nu folosiți baterii nereîncărcabile. CV 30/2 Denumire Număr de Număr arti- comandă, col, neam- (Pack) piesă de balat Conexiune electrică schimb Tensiune nominală set de acumu- 36 DC Set de acumulatori Battery 2.445-043.0 6.445-059.0...
  • Página 90 Obsah ● Tento prístroj je vhodný na priemyselné použitie, na- pr. v hoteloch, školách, nemocniciach, továrňach, Všeobecné upozornenia........obchodoch, kanceláriách a prenajatých priestoroch. Ochrana životného prostredia ......Popis prístroja Používanie v súlade s účelom ......Obrázok A Popis prístroja ............. Príprava ...............
  • Página 91 Nabitie súpravy akumulátorov 2. Vykonajte čistenie. 3. Prerušenie práce/koniec čistenia: Zaistite kefovú Upozornenie hlavu. Pritom šliapnite na nášľapnú plochu a ruko- Prečítajte si návod na obsluhu výrobcu nabíjačky a ve- väť vychýľte smerom dopredu. Dôjde k vypnutiu val- nujte osobitnú pozornosť bezpečnostným pokynom! covej kefy.
  • Página 92 Raz týždenne Upozornenie Ak sa vyskytne porucha (napr. zlomenie filtra), prístroj Upozornenie sa musí okamžite vypnúť. Pred opätovnými uvedením Optická kontrola kefy: Stupeň opotrebovania možno do prevádzky sa porucha musí odstrániť. identifikovať porovnaním s indikačným prúžkom inej far- by. Ak sú čierne štetiny v rovnakej výške ako červené, Odstránenie upchatia vymeňte valcovú...
  • Página 93 Zoznam náhradných dielov Chyba súpravy akumulátorov, kontrolka bliká Používajte iba originálne súpravy akumulátorov KÄR- 1. Vyberte súpravu akumulátorov a znovu ju vložte. CHER. Nepoužívajte akumulátory, ktoré nemožno zno- 2. Ak sa porucha vyskytne opakovane, tak vymeňte vu nabiť. súpravu akumulátorov. Odobratú súpravu akumulá- Názov Objednáva- Číslo polož-...
  • Página 94 Technické údaje Sadržaj Opće napomene..........Kärcher Zaštita okoliša ............. CV 30/2 Namjenska uporaba ..........(Pack) Opis uređaja............Priprema.............. Elektrická prípojka Puštanje u pogon ..........Menovité napätie súpravy akumu- 36 DC Rukovanje ............látorov Transport ............. Trieda ochrany Skladištenje............Njega i održavanje ..........Menovitý...
  • Página 95 1. Namjestiti snagu usisavanja (min - max) na okret- nom regulatoru. 1. Raspakirajte uređaj i montirajte pribor. Slika B Rad valjkaste četke * samo kod CV 30/2 Bp Adv *INT u opsegu isporuke PAŽNJA Puštanje u pogon Uređaj radi predugo na jednom mjestu Opasnost od oštećenja podne obloge Umetanje kompleta baterija Koristite uređaj samo kratko na jednom mjestu.
  • Página 96 Napomena 3. Umetnite novu filtarsku vrećicu i povucite otvor filtar- Uključivanje poluautomatskog čišćenja četke moguće je ske vrećice preko usisnog nastavka do graničnika. samo pri uključenom uređaju. Zapor filtarske vrećice sjeda na svoje mjesto. 1. Pritisnite nožni prekidač poluautomatskog čišćenja 4.
  • Página 97 Valjkasta četka / blok četki Uređaj ne radi 1. Uključite uređaj. Slika N 2. Napunite komplet baterija. Napomena 3. Umetnite paket baterija. Po potrebi demontirajte poklopac četke (vidi “Ručno či- Učinak usisavanja nezadovoljavajuć šćenje valjkaste četke”). 1. Zamijenite filtarsku vrećicu. Kodovi pogrešaka 2.
  • Página 98 EU izjava o sukladnosti Kärcher CV 30/2 Ovime izjavljujemo da je dolje označeni stroj na temelju svoje koncepcije i konstrukcije kao i izvedbe koju mi (Pack) stavljamo u promet sukladan odgovarajućim temeljnim sigurnosnim i zdravstvenim zahtjevima EU direktiva. U Vrijeme rada s punim baterijama - minute 47/Eco: slučaju izmjene stroja koja nije dogovorena s nama ova...
  • Página 99 1. Raspakujte uređaj i montirajte pribor. Namenska upotreba Slika B UPOZORENJE * u obimu isporuke samo kod CV 30/2 Bp Adv *INT Opasnost po zdravlje Puštanje u pogon Udisanje prašina štetnih po zdravlje Nemojte koristiti uređaj za usisavanje prašina štetnih po Postavljanje akumulatorskog pakovanja zdravlje.
  • Página 100 Skladištenje Ekonomični režim Ekonomični način rada (energetski štedljivi način rada): OPREZ Uređaj radi sa smanjenom snagom usisavanja. Vreme Zanemarivanje težine rada baterije se produžava. Opasnost od povreda i oštećenja 1. Uključivanje ekonomičnog načina rada: Aktivirati Prilikom skladištenja obratite pažnju natežinu uređaja. Eco taster.
  • Página 101 Zamena valjkaste četke Potrošnja struje turbine previsoka, indikator treperi 1. Okrenite obrtne zatvarače jednim novčićem za 90°, 1. Obavestite servisnu službu. rasklopite i izvadite poklopac četke. Slika H Turbina neispravna, indikator treperi 2. Gurnite valjkastu četku nalevo, zakrenite je, izvadite 1.
  • Página 102 Tehnički podaci Spisak rezervnih delova Koristite samo KÄRCHER originalna akumulatorska Kärcher pakovanja, nemojte upotrebljavati punjive baterije. CV 30/2 Naziv Kataloški Broj artikla, broj, (Pack) rezervni pakovanja Električni priključak Nominalni napon akumulatorskog 36 DC Akumulatorsko pakovanje 2.445-043.0 6.445-059.0 pakovanja Battery Power+ 36/75 Klasa zaštite Akumulatorsko pakovanje 2.042-022.0 6.445-085.0...
  • Página 103 Съдържание ВНИМАНИЕ Повреда на уреда Общи указания........... 103 Късо съединение поради висока влажност на Защита на околната среда........ 103 въздуха Употреба по предназначение......103 Използвайте и съхранявайте уреда само във Описание на уреда ..........103 вътрешни помещения. Подготовка............104 ● Тази прахосмукачка за килими е предназначена за...
  • Página 104 Подготовка 1. Включване на режим Eco: Натиснете бутон Eco. 2. Изключване на режим Eco: Натиснете отново 1. Разопаковайте уреда и монтирайте бутон Eco. принадлежностите. Настройка на смукателната мощност Фигура B * в комплекта на доставката само при CV 30/ Указание 2 Bp Adv *INT За...
  • Página 105 Съхранение Смяна на защитния филтър на двигателя 1. Деблокирайте и свалете капака на филтъра. ПРЕДПАЗЛИВОСТ 2. Избутайте защитния филтър на двигателя, Несъблюдаване на теглото извадете го и го изхвърлете. Опасност от наранявания и повреди 3. Поставете и фиксирайте с щракване новия При...
  • Página 106 Кодове за грешка 2. Ако повредата възникне повторно, сменете акумулаторната батерия. Проверете извадената акумулаторна батерия според ръководството за Твърде слаб поток на засмукване, контролната експлоатация на производителя. лампа свети 3. Ако повредата възникне повторно, уведомете 1. Сменете филтърната торбичка. сервиза. 2.
  • Página 107 Декларация за съответствие на Технически данни ЕС Kärcher С настоящото декларираме, че посочената по-долу CV 30/2 машина по своята концепция и конструкция, както и в пуснатото от нас на пазара изпълнение, (Pack) съответства на приложимите основни изисквания за Електрическо свързване безопасност...
  • Página 108 Ettevalmistus Juhised koostisainete kohta (REACH) 1. Pakkige seade lahti ja monteerige lisavarustus. Kehtiva teabe koostisainete kohta leiate aadressilt: Joonis B www.kaercher.de/REACH * ainult CV 30/2 Bp Adv *INT tarnekomplektis Sihtotstarbeline kasutamine Käikuvõtmine HOIATUS Akupaki sissepanek Oht tervisele 1. Lükake akupakk akuhoidikusse ja fikseerige.
  • Página 109 1. Vajutage luku vabastusklahvi ja võtke akupakk välja. Imitorurežiim 2. Laadige akupakki vastavalt laadija tootja ja akupaki Märkus tootja kasutusjuhenditele. Servade, liistude, niššide, nurkade jms puhastamiseks. 1. Tõmmake imitoru pesast välja. Harjamootor lülita- HEPA-filtri (eritarvik) paigaldamine takse välja. 1. Lukustage filtrikaas lahti ja võtke ära. 2.
  • Página 110 Harjavaltsi käsitsi puhastamine Veakoodid 1. Vajaduse korral demonteerige harjakate: Pöörake pöördlukusteid mündi abil 90°, klappige harjakate Imemisvool liiga väike, märgutuli vilgub välja ja eemaldage. 1. Vahetage filtrikott. Joonis H 2. Eemaldage ummistused harjapeast, imitorust ja imi- 2. Lõigake juuksed ja jõhvid, mis on harjavaltsi ümber voolikust.
  • Página 111 Garantii Igas riigis kehtivad meie volitatud müügiesindaja antud garantiitingimused. Seadmel esinevad mistahes rikked kõrvaldame garantiiajal tasuta, kui põhjuseks on mater- jali- või tootmisviga. Garantiijuhtumil pöörduge ostu tõendava dokumendiga oma edasimüüja või lähima vo- Dokumentatsioonivolinik: litatud klienditeeninduse poole. S. Reiser (Aadressi vt tagaküljelt) Alfred Kärcher SE &...
  • Página 112 Sagatavošana Noteikumiem atbilstoša lietošana 1. Veiciet ierīces izpakošanu un montāžu. BRĪDINĀJUMS Attēls B * tikai versijai CV 30/2 Bp Adv *INT iekļauts piegā- Bīstamība veselībai des komplektācijā Veselībai kaitīgu putekļu ieelpošana Neizmantot ierīci veselībai kaitīgu putekļu iesūkšanai. Ekspluatācijas uzsākšana IEVĒRĪBAI...
  • Página 113 Akumulatoru pakas uzlāde 2. Veikt tīrīšanu. 3. Darba pārtraukšana/tīrīšanas beigas: Nofiksējiet Norādījum birstes galvu. Nospiediet kājas slēdzi un sasveriet Izlasiet lādētāja ražotāja sastādīto lietošanas pamācību, rokturi uz priekšu. Birstes veltnis tiek izslēgts. īpašu uzmanību pievēršot drošības norādēm! Norādījum Pusautomātiska birstes tīrīšana Izlasiet akumulatoru pakas ražotāja sastādīto lietoša- Norādījum nas pamācību, īpašu uzmanību pievēršot drošības no-...
  • Página 114 Katru nedēļu Atbrīvošanās no nosprostojumiem Norādījum Sūkšanas caurule/sūkšanas šļūtene Vizuāla birstes kontrole: Nodiluma pakāpi iespējams Attēls K noteikt, salīdzinot ar citas krāsas indikācijas kūli. Ja mel- Attēls L nie sari atrodas vienādā augstumā ar sarkanajiem, no- Norādījum mainīt birstes veltni. Uzspraužot sūkšanas šļūteni sūkšanas īscaurulei, pār- 1.
  • Página 115 ES atbilstības deklarācija 2. Ja kļūda atkārtojas, nomainiet akumulatoru paku. Pārbaudiet izņemto akumulatoru paku saskaņā ar Ar šo mēs paziņojam, ka turpmāk tekstā minētās iekār- ražotāja lietošanas pamācību. tas projekts un konstrukcija, kā arī mūsu izgatavotais 3. Ja traucējums rodas atkārtoti, informējiet klientu ap- modelis atbilst ES direktīvu drošības un veselības pa- kalpošanas dienestu.
  • Página 116 Tehniskie dati Bendrosios nuorodos Prieš pradėdami naudotis prietaisu, per- Kärcher skaitykite šią originalią naudojimo ins- CV 30/2 trukciją ir pridedamus saugos Bp (Pack) nurodymus. Laikykitės jų. Strāvas pieslēgums Išsaugokite abi knygeles vėlesniam naudojimui arba ki- tam prietaiso savininkui. Akumulatoru pakas nominālais 36 DC ●...
  • Página 117 1. Išpakuokite prietaisą ir sumontuokite priedus. Grindų dangos pažeidimo pavojus Paveikslas B Prietaiso tik trumpai naudokite vienoje vietoje. * tik CV 30/2 Bp Adv *INT komplektacijoje 1. Atblokuokite šepečio galvą. Tai darydami užlipkite Eksploatavimo pradžia ant paviršiaus ir pasukite rankeną atgal. Įjungiamas šepečio velenas.
  • Página 118 Pastaba 3. Įdėkite naują filtro maišelį ir traukite filtro maišelio Pusiau automatinio šepečio valymo funkciją galima angą per siurbimo antgalį iki galo. Filtro maišelio už- įjungti tik įjungtame prietaise. raktas užsifiksuoja. 1. Paspauskite pusiau automatinio šepečio valymo ko- 4. Įstatykite filtro dangtelį ir jį girdimai užfiksuokite. jinį...
  • Página 119 Klaidų kodai Prietaisas neveikia 1. Įjunkite prietaisą. 2. Įkraukite akumuliatoriaus bloką. Siurbimo srautas per mažas, kontrolinė lemputė mirksi 3. Akumuliatoriaus bloko įdėjimas. 1. Pakeiskite filtro maišelį. Siurbimo rezultatai nepatenkinami 2. Pašalinkite kamščius ir šepečio galvos, siurbimo 1. Pakeiskite filtro maišelį. vamzdžio ir siurbimo žarnos.
  • Página 120 ES atitikties deklaracija Kärcher CV 30/2 Pareiškiame, kad toliau aprašyto aparato brėžiniai ir konstrukcija bei mūsų į rinką išleistas modelis atitinka (Pack) pagrindinius ES direktyvų saugumo ir sveikatos apsau- gos reikalavimus. Jeigu įrenginiui atliekamas su mumis Eksploatavimo trukmė, jeigu aku- minutės 32/Eco: nesuderintas keitimas, ši deklaracija netenka savo ga- muliatoriaus blokas „Battery...
  • Página 121 ● У разі виявлення транспортних ушкоджень Фільтр захисту двигуна відразу проінформувати торгового представника. Фіксатор акумуляторного блока ● Під час розпакування пристрою перевірити його Наступальна поверхня для розблокування комплектність і цілісність. головки щітки Охорона довкілля Щіткова голівка Пакувальні матеріали придатні до вторинної Поворотний...
  • Página 122 Встановлення фільтра HEPA (спеціальне тричі протягом 5 секунд. Це призводить до обладнання) виникнення шумів, спричинених системою. 1. Розблокувати і зняти кришку фільтра. Експлуатація із всмоктувальною трубкою 2. Витягнути й дістати захисний фільтр двигуна. Вказівка Малюнок C Для очищення країв, уступів, ніш, кутів тощо. 3.
  • Página 123 Заміна фільтрувального мішка Видалення засмічення 1. Розблокувати і зняти кришку фільтра. Всмоктувальна трубка / всмоктувальний шланг 2. Натиснути й посунути замок фільтрувального Малюнок K мішка праворуч і одночасно потягнути Малюнок L фільтрувальний мішок вниз за фланець. Вказівка Витягнути фільтрувальний мішок, закрити й Вставляючи...
  • Página 124 Приладдя та запасні деталі Зависоке споживання енергії акумуляторним Слід використовувати лише оригінальне приладдя блоком, контрольний індикатор блимає та оригінальні запасні частини, тому що саме вони 1. Вимкнути пристрій. Скинути помилку шляхом гарантують безпечну та безперебійну експлуатацію активації головного вимикача. пристрою. 2.
  • Página 125 Декларація про відповідність Технічні характеристики стандартам ЄС Kärcher Цим ми повідомляємо, що нижче зазначена машина CV 30/2 на основі своєї конструкції та конструктивного виконання, а також у випущеної у продаж моделі, (Pack) відповідає спеціальним основним вимогам щодо Електричне підключення безпеки та захисту здоров'я представлених нижче директив...
  • Página 126 ‫اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت اﻟﻔﻨﻴﺔ‬ ‫اﻟﻀﻤﺎن‬ ‫ﻳﺴﺮي ﻓﻲ ﻛﻞ دوﻟﺔ ﺷﺮوط اﻟﻀﻤﺎن اﻟﺘﻲ ﺗﻀﻌﻬﺎ ﺷﺮﻛﺔ اﻟﺘﺴﻮﻳﻖ‬ Kärcher ‫اﻟﻤﺘﺨﺼﺼﺔ اﻟﺘﺎﺑﻌﺔ ﻟﻨﺎ. ﻧﺤﻦ ﻧﺘﻮﻟﻰ إﺻﻠﺎح اﻟﺄﺧﻄﺎء اﻟﺘﻲ ﻗﺪ ﺗﻄﺮأ ﻋﻠﻰ‬ CV 30/2 ‫ﺟﻬﺎزك ﺧﻠﺎل ﻓﺘﺮة اﻟﻀﻤﺎن ﺑﺪون ﻣﻘﺎﺑﻞ، ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻜﻮن ﺳﺒﺐ ﻫﺬه‬ Bp (Pack) ‫اﻟﺄﻋﻄﺎل ﻧﺎﺟﻢ ﻋﻦ ﻋﻴﺐ ﻓﻲ اﻟﻤﻮاد اﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻣﺔ أو ﻓﻲ ﻋﻤﻠﻴﺔ‬ ‫ﺗﻮﺻﻴﻞ...
  • Página 127 ‫رﻣﺰ اﻟﺨﻄﺄ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻛﻴﺲ اﻟﻔﻠﺘﺮ‬ .‫ﺗﺤﺮﻳﺮ ﻏﻄﺎء اﻟﻔﻠﺘﺮ وإزاﻟﺘﻪ‬ ‫ﺗﻴﺎر اﻟﺸﻔﻂ ﻣﻨﺨﻔﺾ ﺟﺪا، ﻣﺼﺒﺎح اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻳﻮﻣﺾ‬ ‫اﺿﻐﻂ ﻗﻔﻞ ﻛﻴﺲ اﻟﻔﻠﺘﺮ إﻟﻰ اﻟﻴﻤﻴﻦ وﻓﻲ ﻧﻔﺲ اﻟﻮﻗﺖ اﺳﺤﺐ‬ .‫ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻛﻴﺲ اﻟﻔﻠﺘﺮ‬ ‫ﻛﻴﺲ اﻟﻔﻠﺘﺮ ﻟﺄﺳﻔﻞ ﻋﻠﻰ اﻟﺸﻔﺔ. اﺧﻠﻊ ﻛﻴﺲ اﻟﻔﻠﺘﺮ وأﻏﻠﻘﻪ‬ ‫إزاﻟﺔ اﻟﺈﻧﺴﺪادات ﻣﻦ رأس اﻟﻔﺮﺷﺎة، أﻧﺒﻮب اﻟﺸﻔﻂ أو ﺧﺮﻃﻮم‬ .‫وﺗﺨﻠﺺ...
  • Página 128 ‫ﺑﺪء اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻒ اﻟﻔﺮﺷﺎة ﺷﺒﻪ اﻟﺘﻠﻘﺎﺋﻲ‬ ‫إرﺷﺎد‬ ‫ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻋﻠﺒﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬ ‫اﻋﺘﻤﺎدا ﻋﻠﻰ اﻟﺎﺳﺘﺨﺪام، ﻳﺠﺐ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺗﻨﻈﻴﻒ اﻟﻔﺮﺷﺎة ﺷﺒﻪ اﻟﺘﻠﻘﺎﺋﻲ‬ .‫أدﺧﻞ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻓﻲ ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ وﺛﺒﺘﻬﺎ‬ ‫ﻣﺮة واﺣﺪة ﻋﻠﻰ اﻟﺄﻗﻞ ﻳﻮﻣ ﻴ ًﺎ ﻟﺈزاﻟﺔ اﻟﺎﺗﺴﺎﺧﺎت اﻟﺒﺴﻴﻄﺔ. ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ‬ ."‫اﻟﺎﺗﺴﺎﺧﺎت اﻟﺸﺪﻳﺪة، راﺟﻊ "ﺗﻨﻈﻴﻒ ﺑﻜﺮة اﻟﻔﺮﺷﺎة ﻳﺪو ﻳ ًﺎ‬ ‫ﺷﺤﻦ...
  • Página 129 .‫ﻗﻢ ﺑﺈﺧﺮاج اﻟﺠﻬﺎز ﻣﻦ اﻟﻌﺒﻮة وﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﻤﻠﺤﻘﺎت‬ ‫ﺧﻄﺮ ﻋﻠﻰ اﻟﺼﺤﺔ‬ ‫ﺻﻮرة إﻳﻀﺎﺣﻴﺔ‬ ‫اﺳﺘﻨﺸﺎق إﻏﺒﺮة ﺿﺎرة ﺻﺤﻴﺎ‬ ‫ﻓﻲ ﻧﻄﺎق اﻟﺘﻮرﻳﺪ‬ CV 30/2 Bp Adv *INT ‫* ﻓﻘﻂ ﻣﻊ اﻟﻄﺮاز‬ .‫ﻟﺎ ﺗﺴﺘﺨﺪم اﻟﺠﻬﺎز ﻟﺸﻔﻂ أﻏﺒﺮة ﺿﺎرة ﺻﺤﻴﺎ‬ ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ ‫ﺗﻀﺮر اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﻣﺎس ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻰ ﺑﺴﺒﺐ اﻟﺮﻃﻮﺑﺔ اﻟﻌﺎﻟﻴﺔ‬...
  • Página 132 THANK YOU! MERCI! DANKE! ¡ GRACIAS! Registrieren Sie Ihr Produkt und profitieren Sie von vielen Vorteilen. Register your product and benefit from many advantages. Enregistrez votre produit et bénéficier de nombreux avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung.

Este manual también es adecuado para:

Cv 30/2 bp pack