Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

TP350
MANUAL
Read and save these instructions
Lisez et enregistrez ces instructions
Lea y guarde estas instrucciones
loading

Resumen de contenidos para Boneco THERA PURE TP350

  • Página 1 TP350 MANUAL Read and save these instructions Lisez et enregistrez ces instructions Lea y guarde estas instrucciones...
  • Página 2 Always observe all safety notes (included separately in delivery). Veuillez respecter impérativement l’ensemble des consignes de sécurité (fournies séparéme nt dans le contenu de la livraison). Tenga en cuenta siempre todas las indicaciones de seguridad (se suministran aparte junto con el producto).
  • Página 4 Instructions for use Mode d’emploi Instrucciones de uso...
  • Página 5 INSTRUCTIONS FOR USE...
  • Página 6 TABLE OF CONTENTS Technical data Switching the UV lamp on and off About the UV lamp Introduction Switching the UV lamp on and off Availability of accessories Items included Notes on care Care instructions Overview and part names Cleaning Indicators on the display Cleaning Button panel on the appliance Replacing the ATP350 filter...
  • Página 7 TECHNICAL DATA TECHNICAL DATA Mains voltage 120 V ~ 60 Hz Power consumption 77 W Filter performance CADR (Dust, Smoke, Pollen) 120, 114, 111 cfm / 240, 193, 189 m /h** Dimensions L × W × H 8.9 × 8.6 × 24.4 in (225 × 218 × 621 mm) Weight (empty) 9.3 lbs (4.23 kg) Operation noise level...
  • Página 8 INTRODUCTION HEALTHY AIR IS A BASIC NEED ITEMS INCLUDED There is little to which we react with greater sen- sitivity than poor air. And yet many people do not pay enough attention to air quality, which has consequences for health and quality of life. This makes us all the more pleased that you have cho- sen a Therapure appliance to ensure that the basic need for healthy room air is satisfied for you and the...
  • Página 9 OVERVIEW AND PART NAMES 1 Transport handle 2 Display 3 Function buttons 4 Air quality indicator 5 Air outlet 6 UV lamp 7 UV lamp cover 8 ATP350 filter 9 Air inlet / rear cover...
  • Página 10 INDICATORS ON THE DISPLAY Symbol Meaning Symbol Required action Timer's remaining time indicator Replace the filter Current performance level Replace the UV lamp UV lamp is activated Ionizer is activated Automatic mode is activated...
  • Página 11 BUTTON PANEL ON THE APPLIANCE Button Function Button Function Set remaining time on timer Regulate the performance Switch on “AUTO” mode Clear warning for filter / UV lamp Switch UV lamp on/off On / off switch Switch ionizer on/off Night mode on / off...
  • Página 12 STARTING UP AND SWITCHING OFF Unroll as much cable as necessary. Attach the cable using the notch. Plug the Therapure TP350 in at a power outlet. Switch on the Therapure TP350. Select the desired performance level. Switch on automatic mode if necessary.
  • Página 13 AUTO MODE AND MANUAL CONTROL The Therapure TP350 has an Auto mode in which the 3. To exit automatic mode and switch to manual appliance controls its performance independently. mode, tap the button for the performance level. Each time you tap, you switch between the per- 1.
  • Página 14 NIGHT MODE Night mode deactivates the air quality indicator The last setting is saved when you switch off the ap- when the appliance is used in a bedroom, but night pliance and restored the next time you switch it on. mode does not affect the function in any way.
  • Página 15 24-HOUR TIMER The Therapure TP350 has a 24-hour timer, which is CANCELING THE TIMER controlled by the hour. After the desired time has To cancel the timer early, press the TIME button re- elapsed, the appliance is switched off automati- peatedly until the hours indicator after the indi- cally.
  • Página 16 MEASURING THE AIR QUALITY The Therapure TP350 has an integrated particle sensor that measures the air quality. The result is indicated by the color of the LED under the control panel. The air quality is good; no noteworthy The air is moderately polluted by The air is highly polluted by particles.
  • Página 17 SWITCHING THE IONIZER ON AND OFF ABOUT THE IONIZER SWITCHING THE IONIZER ON AND OFF The Therapure TP350 has a built-in ionizer that 1. To switch the ionizer on, tap the button. can be switched on and off. It outputs negatively charged ions into the air, which attach to the fine dust.
  • Página 18 SWITCHING THE UV LAMP ON AND OFF ABOUT THE UV LAMP SWITCHING THE UV LAMP ON AND OFF The Therapure TP350 has a built-in UV lamp that 1. To switch the UV lamp on, tap the button. can be switched on and off. The lamp's high-energy properties help remove specific viruses and bacte- ria.
  • Página 19 NOTES ON CARE CARE INSTRUCTIONS Interval Task The Therapure TP350 is a low-maintenance appli- ance, which needs only a very small amount of at- Weekly Wipe off the appliance with a dry cloth tention. Accordingly, it is easy to care for. Every 2 weeks Clean the ventilation slots and the ATP350 filter with a vacuum cleaner Always unplug the Therapure TP350 from the...
  • Página 20 CLEANING CLEANING 4. Remove coarse dirt and dust from the ATP350 fil- 1. Disconnect the Therapure TP350 from the power ter using a vacuum cleaner. outlet. 5. Close the rear cover. 2. Wipe off the outside of the appliance with a dry cloth.
  • Página 21 REPLACING THE ATP350 FILTER ABOUT THE ATP350 FILTER REPLACING THE ATP350 FILTER 4. Remove the protective foil of the new filter. The ATP350 filter is a consumable and must be 1. Disconnect the Therapure TP350 from the power replaced after a certain amount of time. The outlet.
  • Página 22 7. Connect the Therapure TP350 to the power out- REPLACEMENT FILTERS let. You can obtain the ATP350 filter from your Therapure specialist dealer or the Therapure online store at www.envion.com/en/atp350. 8. Switch on the Therapure TP350. 9. Press and hold the button for the performance control for about 5 seconds until the filter warn-...
  • Página 23 REPLACE THE UV LAMP ABOUT THE UV LAMP REMOVING A USED UV LAMP 5. Unscrew the four screws to remove the cover of The UV lamp is a consumable and must be replaced 1. Disconnect the Therapure TP350 from the power the UV lamp.
  • Página 24 INSERTING A NEW UV LAMP 5. Switch on the Therapure TP350. REPLACEMENT FOR TPP6200 UV LAMP 1. Remove the new UV lamp from the packaging. You can obtain a new TPP6200 UV lamp from your Therapure specialist dealer or the Therapure online 2.
  • Página 25 DISPOSING OF A UV LAMP Contact your local waste disposal authority to get instructions about recycling and proper disposal of the old lamp. Do not throw your used lamp in the house- hold waste. Objects containing mercury must be disposed of in accordance with the applicable laws and regulations of your place of residence.
  • Página 27 MODE D’EMPLOI...
  • Página 28 SOMMAIRE Caractéristiques techniques Mise en marche et arrêt de la lampe UV Informations concernant la lampe UV Introduction Mise en marche et arrêt de la lampe UV Disponibilité des accessoires Contenu de la livraison Consignes d’entretien Instructions d’entretien Vue d’ensemble et désignation des pièces Nettoyage Affichage à...
  • Página 29 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Tension de réseau 120 V ~ 60 Hz Consommation électrique 77 W Performance du filtre CADR (Poussière, Fumée, Pollen) 120, 114, 111 cfm / 240, 193, 189 m Dimensions L × l × H 8.9 × 8.6 × 24.4 in (225 × 218 × 621 mm) Poids à...
  • Página 30 INTRODUCTION PARCE QUE L’AIR SAIN EST UN BESOIN CONTENU DE LA LIVRAISON FONDAMENTAL Il y a peu de choses auxquelles nous soyons aus- si sensibles qu’à une mauvaise qualité de l’air. Et pourtant nombreuses sont les personnes qui ac- cordent trop peu d’attention à la qualité de l’air, ce qui se répercute sur notre santé...
  • Página 31 VUE D’ENSEMBLE ET DÉSIGNATION DES PIÈCES 1 Poignée de transport 2 Écran 3 Touches de fonction 4 Affichage de la qualité de l’air 5 Sortie d’air 6 Lampe UV 7 Couvercle de la lampe UV 8 Filtre ATP350 9 Entrée d’air/capot arrière...
  • Página 32 AFFICHAGE À L’ÉCRAN Icône Signification Icône Action requise Affichage du temps restant de la minuterie Remplacement du filtre Niveau de puissance actuel Remplacement de la lampe UV La lampe UV est activée L’ioniseur est activé Le mode automatique est activé...
  • Página 33 CLAVIER DE L’APPAREIL Touche Fonction Touche Fonction Réglage du temps restant de la minuterie Réglage de la puissance Activation du mode « AUTO » Suppression de l’avertissement relatif au filtre/à la lampe UV Mise en marche et arrêt de la lampe UV Interrupteur marche/arrêt Mise en marche et arrêt de l’ioniseur Marche/arrêt mode nuit...
  • Página 34 MISE EN SERVICE ET ARRÊT DE L’APPAREIL Déroulez autant de câble que nécessaire. Fixez le câble à l’aide de la rainure. Branchez le Therapure TP350 sur l’alimentation secteur. Mettez le Therapure TP350 en marche. Sélectionnez le niveau de puissance souhaité. Activez le mode automatique si nécessaire.
  • Página 35 MODE AUTO ET COMMANDE MANUELLE Le Therapure TP350 dispose d’un mode auto qui 3. Appuyez sur la touche du niveau de puissance permet à l’appareil de réguler automatiquement la pour quitter le mode auto et passer en mode commande de puissance. manuel.
  • Página 36 MODE NUIT Le mode nuit désactive l’affichage de la qualité de Le dernier réglage est enregistré à l’arrêt et rétabli l’air lorsque l’appareil est utilisé dans la chambre à à la prochaine mise en marche. En revanche, si vous coucher. Toutefois, le mode nuit n’a aucune réper- débranchez le Therapure TP350 du réseau élec- cussion sur la fonction.
  • Página 37 MINUTERIE 24 HEURES Le Therapure TP350 dispose d’une minuterie de 24 INTERRUPTION DE LA MINUTERIE heures commandée heure par heure. Après écou- Pour interrompre la minuterie de manière antici- lement du temps souhaité, l’appareil s’arrête auto- pée, appuyez sur la touche TIME jusqu’à...
  • Página 38 MESURE DE LA QUALITÉ DE L’AIR Le Therapure TP350 dispose d’un capteur de parti- cules intégré qui mesure la qualité de l’air. Le résul- tat est indiqué par la couleur de la LED sous le pan- neau de commande. La qualité de l’air est bonne ; aucune L’air est modérément pollué...
  • Página 39 MISE EN MARCHE ET ARRÊT DE L’IONISEUR INFORMATIONS CONCERNANT L’IONISEUR MISE EN MARCHE ET ARRÊT DE L’IONISEUR Un ioniseur commutable est installé dans le 1. Appuyez sur la touche pour mettre en marche Therapure TP350. Il dégage dans l’air des ions char- l’ioniseur.
  • Página 40 MISE EN MARCHE ET ARRÊT DE LA LAMPE UV INFORMATIONS CONCERNANT LA LAMPE UV MISE EN MARCHE ET ARRÊT DE LA LAMPE UV Une lampe UV commutable est installée dans le 1. Appuyez sur la touche pour allumer la lampe Therapure TP350.
  • Página 41 CONSIGNES D’ENTRETIEN INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN Fréquence Activité Le Therapure TP350 est un appareil facile d’entre- tien qui ne nécessite que peu d’attention, et assure une fois par semaine Essuyez l’appareil avec un chiffon sec donc un entretien aisé. Toutes les 2 semaines Nettoyez les fentes d’aération et le filtre ATP350 à...
  • Página 42 NETTOYAGE NETTOYAGE 4. Aspirez les salissures grossières et la poussière 1. Débranchez le Therapure TP350 du réseau élec- présentes sur le filtre ATP350. trique. 5. Fermez le capot arrière. 2. Essuyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon sec. 6. Branchez le Therapure TP350 sur l’alimentation secteur.
  • Página 43 REMPLACEMENT DU FILTRE ATP350 INFORMATIONS CONCERNANT LE FILTRE ATP350 REMPLACEMENT DU FILTRE ATP350 4. Retirez le film de protection du filtre neuf. Le filtre ATP350 est un consommable qui doit être 1. Débranchez le Therapure TP350 du réseau élec- remplacé après un certain temps. Le Therapure trique.
  • Página 44 7. Branchez le Therapure TP350 sur le réseau élec- FILTRE DE REMPLACEMENT trique. Le filtre ATP350 est disponible auprès de votre re- vendeur spécialisé Therapure ou du magasin en ligne Therapure sur le site Web: www.envion.com/en/atp350. 8. Mettez le Therapure TP350 en marche. 9.
  • Página 45 REMPLACEMENT DE LA LAMPE UV INFORMATIONS CONCERNANT LA LAMPE UV RETRAIT DE LA LAMPE UV USAGÉE 5. Desserrez les quatre vis pour retirer le capot de la La lampe UV est un consommable qui doit être rem- 1. Débranchez le Therapure TP350 du réseau élec- lampe UV.
  • Página 46 MISE EN PLACE D’UNE LAMPE UV NEUVE 5. Mettez le Therapure TP350 en marche. REMPLACEMENT POUR LA LAMPE UV DE L’TPP6200 1. Sortez la lampe UV neuve de l’emballage. Une lampe UV TPP6200 neuve est disponible auprès de votre revendeur spécialisé Therapure ou du ma- 2.
  • Página 47 MISE AU REBUT DE LA LAMPE UV Veuillez vous adresser à l’organisme local de traitement des déchets pour obtenir des instruc- tions concernant le recyclage et la mise au rebut conforme de la lampe usagée. Ne jetez pas la lampe usagée avec les dé- chets ménagers.
  • Página 49 INSTRUCCIONES DE USO...
  • Página 50 ÍNDICE Datos técnicos Encendido y apagado de la luz UV Acerca de la luz UV Instrucciones Encendido y apagado de la luz UV Disponibilidad de los accesorios Contenido Instrucciones para el cuidado Indicaciones de mantenimiento Vista de conjunto y denominación de los componentes Limpieza Indicaciones en el panel Limpieza...
  • Página 51 DATOS TÉCNICOS DATOS TÉCNICOS Tensión de red 120 V ~ 60 Hz Consumo de energía 77 W Potencia de filtrado CADR (Polvo, Humo, Polen) 120, 114, 111 cfm / 240, 193, 189 m Dimensiones largo × ancho × alto 8.9 × 8.6 × 24.4 in (225 × 218 × 621 mm) Peso (vacío) 9.3 lbs (4.23 kg) Nivel de ruido en funcionamiento...
  • Página 52 INSTRUCCIONES EL AIRE LIMPIO ES UNA NECESIDAD BÁSICA CONTENIDO A pocas cosas reaccionamos con mayor sensibili- dad que al mal aire. Sin embargo, muchas personas apenas prestan atención a la calidad del aire, lo que conlleva consecuencias en la salud y la calidad de vida.
  • Página 53 VISTA DE CONJUNTO Y DENOMINACIÓN DE LOS COMPONENTES 1 Asa de transporte 2 Panel 3 Teclas de función 4 Indicación de la calidad del aire 5 Salida de aire 6 Luz UV 7 Tapa de la luz UV 8 Filtro ATP350 9 Entrada de aire/tapa trasera...
  • Página 54 INDICACIONES EN EL PANEL Símbolo Significado Símbolo Acción requerida Indicador del tiempo restante del temporizador Sustituir el filtro Nivel de potencia actual Sustituir la luz UV La luz UV está activada El ionizador está activado El modo automático está activado...
  • Página 55 PANEL DE TECLAS DEL APARATO Tecla Función Tecla Función Ajuste del tiempo restante del temporizador Regulación de potencia Activación del modo “AUTO” Borrar advertencia del filtro/luz UV Encendido/apagado de la luz UV Tecla de encendido/apagado Encendido/apagado del ionizador Activación/desactivación del modo nocturno...
  • Página 56 PUESTA EN MARCHA Y DESCONEXIÓN Desenrolle todo el cable que sea necesario. Fije el cable con la ayuda de la muesca. Conecte el enchufe del Therapure TP350 a la toma de corriente. Encienda el Therapure TP350. Seleccione el nivel de potencia que desee. En caso necesario, active el modo automático.
  • Página 57 MODO AUTOMÁTICO Y CONTROL MANUAL Su Therapure TP350 dispone de un modo automá- 3. Pulse la tecla de nivel de potencia para salir del tico mediante el cual, el aparato regula de forma modo automático y pasar al modo manual. Cada autónoma la potencia.
  • Página 58 MODO NOCTURNO El modo nocturno desactiva la visualización de la Al apagar el aparato, se guardará el último ajuste, calidad del aire cuando el aparato se utiliza en el que aparecerá la próxima vez que se encienda. En dormitorio. Sin embargo, el modo nocturno no in- cambio, si desconecta el Therapure TP350 de la red fluye en la función.
  • Página 59 TEMPORIZADOR DE 24 HORAS El Therapure TP350 incorpora un temporizador de ANULACIÓN DEL TEMPORIZADOR 24 horas que se controla por horas. Una vez trans- Para anular el temporizador antes de tiempo, pulse currido el tiempo deseado, el aparato se apaga au- la tecla TIME repetidamente hasta que la indicación...
  • Página 60 MEDICIÓN DE LA CALIDAD DEL AIRE El Therapure TP350 cuenta con un sensor de partí- culas integrado que mide la calidad del aire. El re- sultado se indica mediante el color del LED situado debajo del panel de control. La calidad del aire es buena; no se ha El aire presenta una contaminación El aire presenta una contaminación detectado contaminación atmosférica...
  • Página 61 ENCENDIDO Y APAGADO DEL IONIZADOR ACERCA DEL IONIZADOR ENCENDIDO Y APAGADO DEL IONIZADOR El Therapure TP350 cuenta con un ionizador desco- 1. Pulse la tecla para encender el ionizador. nectable. Este libera iones cargados negativamen- te al aire, que se combinan con el polvo fino. Las partículas finas de polvo cargadas negativamente atraen a otras partículas del aire, de modo que se vuelven demasiado pesadas para permanecer en el...
  • Página 62 ENCENDIDO Y APAGADO DE LA LUZ UV ACERCA DE LA LUZ UV ENCENDIDO Y APAGADO DE LA LUZ UV El Therapure TP350 incorpora una luz UV que se pue- 1. Pulse la tecla para encender la luz UV. de conectar y desconectar según se desee. Al ser altamente energética, ayuda a eliminar determina- dos virus y bacterias.
  • Página 63 INSTRUCCIONES PARA EL CUIDADO INDICACIONES DE MANTENIMIENTO Frecuencia Tarea El Therapure TP350 es un aparato que requiere poco mantenimiento y cuidados. Por tanto, su cuidado es Semanalmente Limpie el aparato con un paño seco sencillo. Cada 2 semanas Limpie las ranuras de ventilación y el filtro ATP350 con el aspirador Antes de empezar a limpiar o realizar el man- tenimiento del Therapure TP350, desconéc- Cuando sea necesario Cambie la luz UV o el filtro...
  • Página 64 LIMPIEZA LIMPIEZA 4. Utilice el aspirador para eliminar la suciedad más 1. Desconecte el Therapure TP350 de la red eléctri- gruesa y el polvo del filtro ATP350. 5. Cierre la tapa de la parte posterior. 2. Frote la parte exterior del aparato con un paño seco.
  • Página 65 SUSTITUCIÓN DEL FILTRO ATP350 ACERCA DEL FILTRO ATP350 SUSTITUCIÓN DEL FILTRO ATP350 4. Retire la lámina protectora del filtro nuevo. El filtro ATP350 es un componente consumible y 1. Desconecte el Therapure TP350 de la red eléctrica. debe sustituirse después de un determinado perío- do de tiempo.
  • Página 66 7. Conecte el Therapure TP350 a la red eléctrica. FILTROS DE RECAMBIO Puede adquirir el filtro ATP350 en su comercio es- pecializado Therapure o en la tienda online de Therapure entrando en: www.envion.com/en/atp350. 8. Encienda el Therapure TP350. 9. Mantenga pulsada durante 5 segundos la tecla de control de potencia hasta que desaparezca la...
  • Página 67 SUSTITUCIÓN DE LA LUZ UV ACERCA DE LA LUZ UV RETIRADA DE UNA LUZ UV AGOTADA 5. Afloje los cuatro tornillos para retirar la tapa de la La luz UV es un componente consumible y debe 1. Desconecte el Therapure TP350 de la red eléctrica. luz UV.
  • Página 68 COLOCACIÓN DE UNA LUZ UV NUEVA 5. Encienda el Therapure TP350. SUSTITUCIÓN DE LA LUZ UV TPP6200 1. Saque la nueva luz UV de su embalaje. Puede adquirir una luz UV TPP6200 nueva en su co- mercio especializado Therapure o en la tienda onli- 2.
  • Página 69 ELIMINACIÓN DE LA LUZ UV Póngase en contacto con las autoridades locales encargadas de la eliminación de residuos para in- formarse sobre el reciclaje y la correcta eliminación de la luz vieja. No deseche la luz agotada junto con la basu- ra doméstica.
  • Página 72 www.envion.com E N V I O N is a registered trademark of B O N E C O AG, Switzerland B O N E C O North America Corp. 15821 Ventura Blvd., Encino, CA 91436...