Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12

Enlaces rápidos

16/05/2022
PPT911BMINI
ATTENTION
ATENCIÓN
CAUTION
LET OP
ATENÇÃO
ATTENZIONE
ACHTUNG
0-3
45
alicesgarden.fr - alicesgarden.be - alicesgarden.es - alicesgarden.nl - alicesgarden.co.uk -
MIN
alicesgarden.pt - alicesgarden.it - alicesgarden.com.au - alicesgarden.de
loading

Resumen de contenidos para Alice's Garden PPT911BMINI

  • Página 1 16/05/2022 PPT911BMINI ATTENTION ATENCIÓN CAUTION LET OP ATENÇÃO ATTENZIONE ACHTUNG alicesgarden.fr - alicesgarden.be - alicesgarden.es - alicesgarden.nl - alicesgarden.co.uk - alicesgarden.pt - alicesgarden.it - alicesgarden.com.au - alicesgarden.de...
  • Página 2 INDEX / ÍNDICE / CONTENTS / INHOUD / INDICE / INHALT FRANÇAIS Sécurité ..........................7 Entretien ..........................9 Conseils d’utilisation ......................10 Règle du jeu ........................11 Liste des pièces ........................42 Montage..........................43 IMPORTANT, À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE : À LIRE ATTENTIVEMENT ESPAÑOL Seguridad ...........................12 Mantenimiento ........................14 Consejos de uso .........................15...
  • Página 3 ENGLISH Safety instructions ......................17 Maintenance ........................19 Directions for use........................20 The rules of the game ......................21 List of parts .........................42 Assembling .........................43 IMPORTANT, RETAIN, FOR FUTURE REFERENCE : READ CAREFULLY NEDERLANDS Veiligheid ..........................22 Onderhoud..........................24 Gebruiksadvies ........................25 Spelregel ..........................26 Onderdelenlijst........................42 Montage..........................43 BELANGRIJK, BEWAAR VOOR TOEKOMSTIGE REFERENTIE: ZORGVULDIG LEZEN 16/05/2022...
  • Página 4 PORTUGUÊS Segurança ..........................27 Manuntenção ........................29 Conselhos de uso .......................30 Regras do jogo ........................31 Lista de peças ........................42 Montagem...........................43 IMPORTANTE, CONSERVAR O PRE- SENTE DOCUMENTO PARA FUTURAS REFERÊNCIAS: LEIA ATENTAMENTE ITALIANO Sicurezza ..........................32 Manutenzione ........................34 Consigli per l’uso ........................35 Regole del gioco .........................36 Elenco dei pezzi .........................42 Montaggio ...........................43 IMPORTANTE, CONSERVARE...
  • Página 5 DEUTSCH Sicherheit..........................37 Pflege ..........................39 Anwendungshinweise ......................40 Spielregeln..........................41 Stückliste ..........................42 Aufbau ..........................43 WICHTIG, ZUM SPÄTEREN GEBRAUCH AUFHEBEN UND SORGFÄLTIG DURCHLESEN 16/05/2022...
  • Página 6 Garantie : 2 ans Destiné à un usage domestique Garantía : 2 años Destinado a un uso doméstico For domestic use only Warranty: 2 years Garantie: 2 jaar Bestemd voor huishoudelijk gebruik Para uso doméstico Garantia: 2 anos Garanzia : 2 anni Destinato ad un uso domestico Garantie: 2 Jahre Für den Haushaltsgebrauch vorgesehen...
  • Página 7 SÉCURITÉ Conserver impérativement la notice afin de s’y référer en cas de besoin, notamment pour l’entretien ou pour l’identification des composants par le Service Après Vente. Avant le montage et l’utilisation de votre table de ping pong, veuillez lire attentivement les instruc- tions suivantes.
  • Página 8 ATTENTION! Ne pas s’asseoir Ne laissez pas les en- ou monter sur la table, fants sans surveillance risque d’effondrement. autour de la table. La table ne doit pas La table ne doit pas être poussée par les être déplacée en la plateaux en position tirant par les poteaux ouverte.
  • Página 9 ENTRETIEN Afin d’assurer la longévité de votre table, nous vous conseillons de : • respecter les procédures de mise en œuvre. • nettoyer régulièrement la surface de jeu (ne pas utiliser de produit abrasif ou lustrant). Ce produit a été créé et fabriqué avec du matériel de haute qualité et des composants recyclables et réuti- lisables.
  • Página 10 CONSEILS D’UTILISATION OUVERTURE FERMETURE Utilisation en intérieur seulement. À assembler par un adulte. Retirer le filet avant de refermer votre table. • Après avoir terminé l’assemblage, vérifiez que toutes les pièces de la table soient bien en place en vous reportant aux instructions de montage (page ..). Si tel est le cas, veillez à bien retirer le film de la surface de jeu.
  • Página 11 RÈGLE DU JEU LE JEU • Le tennis de table se joue sur une table divisée par un filet dans la longueur et par une ligne blanche dans la largeur, qui délimite les zones de service. Le but est de renvoyer la balle avec une raquette sur la moitié...
  • Página 12 SEGURIDAD Es imprescindible conservar las instrucciones para consultarlas en caso de necesidad, especialmente para el mantenimiento o para la identificación de los componentes por el Servicio Posventa. Antes del montaje y del uso de su mesa de ping pong, lea atentamente las instrucciones siguientes. Contienen informaciones importantes en relación con su seguridad personal así...
  • Página 13 ¡CUIDADO! No se siente ni se suba No deje los niños sin a la mesa, porque po- vigilancia alrededor de dría caerse. la mesa. La mesa no debe ser No se debe empujar la desplazada tirando los mesa con los tableros postes que mantienen en posición abiertos.
  • Página 14 MANTENIMIENTO A fin de asegurar la longevidad de su mesa, le aconsejamos : • respetar los procedimientos de instalación. • limpiar a menudo la superficie de juego (no utilizar productos abrasivos o para lustrar). Este producto ha sido creado y fabricado con materiales de alta calidad con componentes reciclables y reutilizables.
  • Página 15 CONSEJOS DE USO APERTURA CIERRE Uso en interior solamente. Requiere montaje por un adulto. Quite la red antes de cerrar su mesa. • No apriete los tornillos en las partes móviles, hacer una revisión exhaustiva de las funciones inme- diatamente después de terminar el ensamblaje. •...
  • Página 16 REGLAS DEL JUEGO EL JUEGO • El tenis de mesa se juega en una mesa dividida en dos partes por una red y con una línea blanca, la cual, separa las zonas de servicio. El objetivo es devolver la pelota con una raqueta al campo contrario de la mesa.
  • Página 17 SAFETY INSTRUCTIONS Keep the instruction sheet so that you may refer to it when needed, including for maintenance or for the identification of the components by the after sales service. Please read the following instructions carefully before assembling and using your Ping-Pong table. They contain important information concerning your personal safety and the use and maintenance of the equipment.
  • Página 18 WARNING! Do not sit or stand on Do not leave children the table : there is a risk unattended around of collapse. the table. The table must not be Do not move pushed by the tabletops the table by the posts in the open position.
  • Página 19 MAINTENANCE To ensure your table has a long durability, we advise you to : • respect the implementation procedures. • regularly clean the game surface (do not use abrasive or glossing products). This product has been made using high-quality materials, and recyclable and reusable components. Keep yourself informed about the recycling services for garden furniture in your area.
  • Página 20 DIRECTIONS FOR USE HOW TO OPEN THE TABLE HOW TO CLOSE THE TABLE Indoor use only. Assembled by adult only. Remove the net before closing your table. • Please check all the working parts of the table in accordance with the instruction of assembling (page 24) after you have completely assembly.
  • Página 21 THE RULES OF THE GAME THE GAME • Table tennis is played on a table that is divided in its length by a net and has a white line along the sides, which defines service areas. The aim is to return the ball with a racket on the opponent’s half of the table.
  • Página 22 VEILIGHEID Bewaar deze handleiding zodat u deze later opnieuw kunt raadplegen. Ook de aftersales kan deze nodig hebben om onderdelen te identificeren. Voordat u uw tafeltennistafel monteert en gebruikt, moet u de volgende instructies aandachtig lezen. U vindt hierin belangrijke informatie met betrekking tot de veiligheid van personen en het gebruik en onderhoud van het product.
  • Página 23 LET OP! Niet tafel Kinderen niet zonder gaan zitten of staan, toezicht bij de tafel la- deze kan dan instorten. ten. De tafel mag niet De tafel mag in open verplaatst worden door positie niet aan de bla- aan de netpalen te den geduwd worden.
  • Página 24 ONDERHOUD Om de levensduur van uw tafel te garanderen, raden wij u aan om: • De gebruiksprocedures te volgen. • Het speeloppervlak regelmatig te reinigen (geen schuurmiddelen of glansmiddelen gebruiken). Dit product is gemaakt en vervaardigd met materiaal van hoge kwaliteit en recyclebare en herbruikbare componenten.
  • Página 25 GEBRUIKSADVIES OPENEN SLUITEN Alleen voor binnengebruik. Te monteren door een volwassen. Verwijder het net voordat u de tafel sluit. • Na het voltooien van de montage, moet u controleren dat alle onderdelen van de tafel op hun plaats zitten door de montage-instructies te raadplegen (pagina 24). Indien dit het geval is, verwijdert u het plastic laagje van het speeloppervlak.
  • Página 26 SPELREGELS HET SPEL • Tafeltennis wordt gespeeld op een in de lengte door een net in tweeën gedeelde tafel met een witte lijn in het midden van de breedte, die de servicezones aangeeft. Het doel is om het balletje met een batje op de tafelhelft van de tegenstander te slaan.
  • Página 27 SEGURANÇA É esencial conservar as presentes instruções para consultá-las em caso de necessidade, es- pecialmente para a manutenção ou para identificação dos componentes para o serviço de pós venda. Antes da montagem e do uso da sua mesa de ping pong, leia atentamente as seguintes instruções. Contêm informações importantes em relação a sua segurança pessoal assim como uso e mauten- ção do produto.
  • Página 28 CUIDADO! Não sente-se nem Não deixe as crianças suba na mesa, por fora de vigilância perto risco de queda. da mesa. Não se deve empur- A mesa deve ser rar a mesa com os deslocada retirando os quadros em posição postes que mantem aberta.
  • Página 29 MANUTENÇÃO Com a finalidade de assegurar a longevidade da mesa, lhe aconselhamos: • Respeitar os procedimentos de instalação. • Limpar frequentemente a superfície do jogo (não utilizar produtos abrasivos) Esse produto foi criado e fabricado com materiais de alta qualidade, com componentes recicláveis e reu- tilizáveis.
  • Página 30 CONSELHOS DE UTILIZAÇÃO ABERTURA FECHAMENTO Uso indoor somente. Requer montagem por um adulto. Retirar a rede antes de fechar a mesa. • Não aperte os parafusos nas partes móveis, realizar uma revisão exaustiva das funções imediata- mente depois de terminar a esembalagem e fixação das peças. •...
  • Página 31 REGRAS DO JOGO O JOGO • O tenis de mesa se joga em uma mesa dividida em duas partes por uma rede e com uma linha branca, a qual separa as duas zonas de serviço. O objetivo é devolver a bola com a raquete ao campo contrário da mesa.
  • Página 32 SICUREZZA Deve mantenere il manuale per farvi riferimento se necessario, in particolare per la manutenzione o per l’identificazione dei componenti dal Servizio Post Vendita. Prima dimontaggio e uso del vostro tavolo da ping pong, leggere attentamente le seguenti istruzio- ni. Contengono informazioni importanti riguardanti la sicurezza personale e l’uso e la manutenzione del prodotto.
  • Página 33 AVVERTIMENTO ! Non sederti Non lasciare i bambini o stare sul tavolo, incustoditi attorno al rischio di caduta. tavolo. Il tavolo non deve es- Il tavolo non deve sere spostato tirandolo essere spinto dai piani per i pali che reggono in posizione aperta.
  • Página 34 MANUTENZIONE Per garantire la longevità della tua tavola, ti consigliamo di: • Seguire le procedure di attuazione. • Pulire regolarmente la superficie di gioco (non utilizzare prodotti abrasivi o lucidanti) Questo prodotto è stato creato e realizzato con materiali di alta qualità e componenti riciclabili e riutilizzabili. Assicurati di conoscere i sistemi locali di riciclaggio dei mobili.
  • Página 35 CONSIGLI D’USO APERTURA CHIUSURA Utilizzo solo al chiuso. Da montare da un adulto. Rimuovere la rete prima di chiudere il tavolo. • Dopo aver completato il montaggio, verificare che tutte le parti del tavolo siano a posto facendo riferimento alle istruzioni di montaggio (pag..). In tal caso, assicurati di rimuovere la pellicola dalla superficie di gioco.
  • Página 36 REGOLA DEL GIOCO IL GIOCO • Il ping pong si gioca su un tavolo diviso da una rete in lunghezza e da una linea bianca in larghezza, che delimita le aree di servizio. L’obiettivo è riportare la palla con una racchetta a metà del tavolo avversario.
  • Página 37 SICHERHEIT Es ist unbedingt erforderlich, die Anleitung für einen späteren Gebrauch aufzubewahren. Insbesondere zur Wartung oder zur Identifizierung von Ersatzteilen für den Kundendienst. Lesen Sie die folgenden Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie Ihren Tischtennis-Tisch montieren und verwenden. Sie enthalten wichtige Informationen zum Personenschutz sowie zur Verwendung und Wartung des Produkts.
  • Página 38 WARNUNG! Kinder niemals Nicht auf den Tisch unbeaufsichtigt in der setzen oder klettern, Nähe des Tisches Einsturzgefahr. lassen. Der Tisch darf nicht in Der Tisch darf nicht geöffneter Position an durch das Ziehen an den Platten geschoben den Netzhalterungen werden. verstellt werden.
  • Página 39 PFLEGE Um die Lebensdauer Ihres Tisches zu gewährleisten, empfehlen wir Ihnen: • die Verfahrensabläufe zu respektieren. • die Spielfläche regelmäßig zu Reinigen (verwenden Sie kein Scheuer- oder Poliermittel). Zur Herstellung dieses Produktes wurden hochwertige Materialien und recycelbare und wiederverwend- bare Bauteile verwendet. Informieren Sie sich über lokale Sammelstellen zur Verwertung gebrauchter Möbelstücke.
  • Página 40 ANWENDUNGSHINWEISE AUFBAU ABBAU Nur im Innenbereich verwenden. Dieses Produkt muss von einem Erwachsenen aufgebaut Entfernen Sie das Netz, bevor Sie Ihren Tisch zuklappen. • Überprüfen Sie nach dem Aufbau mit Hilfe der Aufbauanleitung (Seite ), ob alle Teile des Tisches an der richtigen Stelle sind.
  • Página 41 SPIELREGELN DAS SPIEL • Der Tischtennis-Tisch wird von einem Netz in zwei gleich große Spielbereiche geteilt. Eine weiße Linie begrenzt die Servicebereiche. Ziel ist, den Ball mit Hilfe eines Schlägers auf die gegnerische Tischhälfte zu spielen. Gepunktet wird indem der Gegner den Ball nicht zurück spielt, er den Ball außerhalb des be- grenzten Spielbereichs spielt, er den Ball aus der Luft annimmt (ohne dass der Ball auf der Tischhälfte aufspringt), er den Tisch beim Spiel verstellt, er das Netz oder die Netzhalterung berührt, er mit seiner freien Hand den Tisch berührt oder er den Ball mit seinem Körper davon abhält, auf seiner eigenen Tischhälfte...
  • Página 42 LISTE DES PIÈCES - LISTA DE PIEZAS - LIST OF PARTS ONDERDELENLIJST - LISTA DE PEÇAS - ELENCO DEI PEZZI - STÜCKLISTE 16/05/2022...
  • Página 43 MONTAGE - MONTAJE - ASSEMBLING - MONTAGE - MONTAGEM - MONTAGGIO - AUFBAU 2,5cm 16/05/2022...
  • Página 46 IMPORTÉ PAR WALIBUY SAS 270 avenue de l’Espace, 59118 WAMBRECHIES - FRANCE Service après vente : sav.alicesgarden.fr - sav.alicesgarden.be IMPORTADO POR WALIBUY SPAIN SL Carrer de Mallorca 289, Entresuelo 2, 08037 BARCELONA - ESPAÑA Servicio postventa : alicesgarden.es/cms/contacto IMPORTED BY ALICE’S GARDEN UK LTD Office G07, Dowgate Hill House, EC4R 2SU London - UNITED KINGDOM After sales service: alicesgarden.co.uk/cms/contact-us INGEVOERD DOOR WALIBUY SAS...