Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 23

Enlaces rápidos

MOD. 443/3
Via San Quirico, 300
50013 Campi Bisenzio FI - Italy
Internet: www.ariete.net
825440
loading

Resumen de contenidos para ARIETE Grati top

  • Página 1 MOD. 443/3 Via San Quirico, 300 50013 Campi Bisenzio FI - Italy E-Mail: [email protected] Internet: www.ariete.net 825440...
  • Página 2 3 4 5 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 11 Fig. 12 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 13 Fig. 14...
  • Página 3 Fig. 15 Fig. 16 Fig. 17 Fig. 18 Fig. 19 Fig. 20 Fig. 21 Fig. 22 -  -...
  • Página 4 Centro di Assistenza Autorizzato. In caso di sostituzione e/o manutenzione dell’alimentatore o del cavo elettrico di alimentazio- - ne, rivolgersi ad un Centro Assistenza Autorizzato Ariete o a una persona con qualifica similare, in modo da prevenire ogni rischio.
  • Página 5 IstruzIonI per L’uso Gentile Cliente, la grattugia elettrica ricaricabile Ariete GRATÌ diverrà in breve tempo un’ aiutante insostituibile in cucina, semplificando notevolmente la preparazione del formaggio grattugiato permettendo di gu- - starlo sempre fresco, senza sprechi. Progettato per grattugiare qualsiasi tipo di formaggio a pasta dura e non troppo molle, Gratì...
  • Página 6 BAse dI rICArICA La base di ricarica provvede a ricaricare la batteria estraibile situata nel manico dell’apparecchio ed ha la doppia convenienza di essere utilizzata per riporre l’apparecchio stesso quando non viene adoperato; è perciò necessario che sia posizionata vicino ad una presa di corrente. Nella base di ricarica come descritto precedentemente è...
  • Página 7 smontAggIo/ montAggIo ruLLo AvvertenzA: L’apparecchio è dotato di due tipologie di rulli da utilizzare a seconda che si desideri un grattugiato fine od a scaglie. Quest’ultimo è ideale per preparare ottimi carpacci. Ruotare a motore spento di circa /4 di giro in senso antiorario la ghiera dentellata, poi tirare verso l’esterno il rullo (Fig.
  • Página 8 puLIzIA e’ severamente vietato smontare l’apparecchio o cercare di intervenire in qualsiasi modo all’interno dello stesso. Mantenere l’apparecchio ben pulito e in ordine, vi garantirà una qualità ottimale dei preparati e una maggiore durata della macchina stessa. non immergere il corpo motore in acqua o altri liquidi. Tutti gli oggetti evidenziati in figura (Fig.
  • Página 9 Authorised Assistance Centre. To prevent any risks, all repairs and/or replacement of the recharger or of the power cord, must be performed by an Ariete Assistance Centre or by a similarly qualified person. This appliance conforms to the 006/95/EC and EMC004/08/EEC directives.
  • Página 10 InstruCtIons Dear Client, The Ariete GRATì electrical rechargeable grater will soon become an indispensable kitchen aid which will notably simplify the preparation of grated cheese allowing you to always have fresh grated cheese on hand with no waste. Designed to grate any kind of hard cheese as well as not excessively soft cheese, Gratì...
  • Página 11 the appliance manually as well. The base is a practical resting stand for the Gratì both horizontally and vertically (Fig.). To use it vertically place the base in the desired location and mark the points to be drilled in the holes with a pencil.
  • Página 12 Cut the food into “cubes”, place them inside the hopper and then lower the lever (Fig. 7). To start the appliance, it is necessary to move the starter lever to the side (left or right) to release it and then to press it (Fig. 8). This will start the appliance (Fig. 9). After use, release the lever, which will automatically return to the central locked position.
  • Página 13 En cas de remplacement et/ou d’entretien de l’alimentateur ou du câble d’alimentation, adres- - sez-vous au Centre d’Assistance Après-vente Autorisé Ariete ou à une personne qualifiée, de façon à éviter tout risque de danger. Cet appareil est conforme à la directive 006/95/CE et EMC004/08/CEE.
  • Página 14 Cher Client, la râpe électrique rechargeable Ariete GRATÌ deviendra en peu de temps une aide in indispensable dans votre cuisine, facilitant de façon significative la préparation du fromage râpé et permettant de le savourer toujours frais, sans gâchis. Conçu pour râper tous les types de fromage à pâte dure et pas trop molle, Gratì...
  • Página 15 La râpe rechargeable GRATÌ fonctionne en liaison avec une base de recharge alimentée avec ten- - sion de réseau. Ce modèle se caractérise par le fait que si la pile se décharge en absence de prises de courant dans le voisinage, il est possible d’utiliser la manivelle fournie en dotation et située à l’intérieur de la base de recharge.
  • Página 16 Important: si après de nombreuses utilisations, l’autonomie semble diminuer, cela signifie que l’uni- - té est défectueuse. Cet inconvénient peut être résolu en faisant fonctionner l’appareil jusqu’à ce que le rouleau s’arrête de tourner, puis en rechargeant l’unité pendant 5 heures. Cette procédure sert à...
  • Página 17 montAge / démontAge mAnIveLLe Pour pouvoir appliquer la manivelle, extraire le bouchon pour manivelle en le tirant énergiquement vers l’extérieur (Fig. 9); appliquer la manivelle en exerçant une légère pression (Fig. 0). Il est possible alors d’utiliser Gratì manuellement, en tournant la manivelle vers la droite, comme indiqué...
  • Página 18 Gerät selbst defekt ist. Es zur nächsten Vertrags-Kundendienststelle bringen. Sich im Falle einer Auswechslung bzw. Wartung des Netzgeräts oder Speisekabels an eine Ariete-Kundendienststelle oder an eine dafür qualifizierte Person wenden, um jede Gefahr vor- - zubeugen. Dieses Gerät ist konform mit den Richtlinien 006/95/EWG und EMV004/08/EWG Das Gerät funktioniert mit wiederaufladbaren Akkus.
  • Página 19 Sehr geehrter Kunde, die wiederaufladbare Elektroraspel Ariete GRATÌ wird für Sie in kurzer Zeit zu einer unersetzlichen Küchenhilfe werden, die Ihnen die Zubereitung von geraspeltem Käse vereinfacht und darüber hin- - aus einen stets frisch geriebenen Käse liefert. Gratì eignet sich für alle Hart- und nicht allzu weiche Käsesorten, ist aber auch zum Raspeln von Schokolade, Trockenbrot, Mandeln, Nüsse, usw.
  • Página 20 LAdeBLoCk Der Ladeblock lädt die herausziehbare Batterie, die sich im Gerätegriff befindet, wieder auf und ist auch zur Aufbewahrung des Geräts verwendbar, falls dieses nicht mehr gebraucht wird. Der Lade- - block ist folglich immer in die Nähe einer Steckdose aufzustellen. Im Ladeblock befindet sich, wie zuvor beschrieben, auch eine Kurbel, mit der das Gerät von Hand angetrieben werden kann.
  • Página 21 roLLendemontAge/ rmontAge HInWeIs: Das Gerät ist mit zwei verschiedenen Trommeln ausgestattet, die verwendet werden können, je nachdem, ob Sie feinere oder gröbere Raspeln erzielen möchten. Letztere ist besonders für die Zubereitung von leckerem “Carpaccio” geeignet. Den gezahnten Ring bei abgeschaltetem Motor circa /4 nach links drehen, dann Rolle nach außen ziehen (Abb.
  • Página 22 reInIgung die gerätedemontage oder eingriffe in das geräteinnern sind strengstens verboten. Das Gerät stets sauber und in einwandfreiem Zustand halten. Nur auf diese Weise kann eine opti- - male Qualität der Zubereitungen und eine längere Lebensdauer der Maschine gewährleistet wer- - den.
  • Página 23 Centro de Asistencia Autorizado más cercano. En caso de sustitución y/o manutención del alimentador o del cable eléctrico de alimentación, dirigirse a un Centro Asistencia Autorizado Ariete o a una persona con cualificación similar, para prevenir cualquier riesgo.
  • Página 24 InstruCCIones de empLeo Estimado cliente, El rayador eléctrico Ariete GRATÌ será en poco tiempo un ayudante insustituible en la cocina, sim- - plificando notablemente la preparación del queso rayado permitiendo tenerlo siempre fresco, sin derroches. Pensado para rayar cualquier tipo de queso duro y no demasiado blando, Gratì también puede rayar chocolate, pan seco, almendras, nueces, etc.
  • Página 25 BAse de reCArgA La base de recarga se ocupa de recargar la batería extraible situada en el mango del aparato y tiene la doble conveniencia de ser utilizada para guardar el aparato mismo cuando no se usa; es por eso necesario que se situe cerca de una toma de corriente.
  • Página 26 desmontAJe/ montAJe rodILLo AdvertenCIA: El aparato está dotado de dos tipos de rodillos que se utilizan según se desee un rallado fino o en láminas. Este último es ideal para preparar óptimos carpaccios. Girar con el motor apagado aproximadamente /4 de vuelta en sentido contrario a las agujas del reloj el anillo denta- - do, después tirar hacia el exterior el rodillo (Fig.
  • Página 27 AtenCIÓn: si la manivela está accionada no se puede utilizar el aparato con las pilas. Por lo tanto, para poner en marcha el motor y extraer el rodillo es necesario quitar la manivela y volver a poner la tapa lateral. LImpIezA está...
  • Página 28 Em caso de substituição e/ou manutenção do alimentador ou do cabo eléctrico de alimenta- - ção, entrar em contacto com um Centro de Assistência Autorizado Ariete ou com pessoal com qualificação semelhante para evitar qualquer risco. Esse aparelho está de acordo com a directriz 006/95/CE e EMC004/08/CEE.
  • Página 29 InstruÇÕes de uso Caro cliente, o ralador eléctrico recarregável Ariete GRATÌ tornar-se-á rapidamente um ajudante insubstituível na cozinha, simplificando notavelmente a preparação de queijo ralado e permitindo saboreá-lo sempre fresco e sem desperdícios. Projectado para ralar qualquer tipo de queijo duro e não muito mole, Gratì...
  • Página 30 BAse de reCArgA A base de recarga recarrega a bateria removível situada no cabo do aparelho e também serva para repor o aparelho quando não estiver sendo utilizado; portanto, é necessário que seja colocada perto de uma tomada de corrente. Na base de recarga, como descrito antes, encontra-se uma manivela com a qual é...
  • Página 31 Corte os alimentos em cubos, coloque-os na tremonha e baixe a alavanca (Fig. 7). Para ligar o aparelho, é necessário deslocar a alavanca de accionamento lateralmente (direita ou esquerda indiferentemente) para desbloqueá-la e depois pressioná-la (Fig. 8). Assim, o aparelho começa a funcionar (Fig.
  • Página 32 Geautoriseerd Assistentiecentrum. Voor het vervangen en/ of onderhoud van het stroomvoorzieningstoestel of de stroomkabel, ga naar een door Ariete Geautoriseerd Assistentiecentrum of een persoon die over dezelfde kwalifikaties beschikt zodat ieder risiko wordt vermeden.
  • Página 33 Vriendelijk klant, De oplaarbare elektrische rasp Ariete GRATÌ zal snel een onmisbare keukenhulp worden, die het raspen van kaas vereenvoudigd en waardoor u altijd versgeraspte kaas kunt gebruiken zonder te morsen. Kan voor alle soorten oude kaas die niet te zacht is gebruikt worden. Kan ook chocola, droog brood, amandelen, noten enz.
  • Página 34 opLAAdBAsIs De oplaadbasis laad de losse batterijen op die in het handvat van het apparaat zijn geplaatst en is handig omdat hierin ook het apparaat geplaatst kan worden als het niet wordt gebruikt: het is daarom noodzakelijk dat de basis in de buurt van een stopcontact wordt gezet. In de oplaadbasis ligt, zoals vooraf beschreven, ook de slinger waarmee het apparaat handmatig zijn functie kan uitvoeren.
  • Página 35 LosHALen/ monteren roL opmerkIng: Het apparaat beschikt over twee soorten rollen die gebruikt kunnen worden voor het fijn raspen of voor plakjes. De laatste rol is vooral geschikt om dunne sneetjes te maken. Zet de motor uit en draai de gekartelde moer circa /4 draai tegen de klok in en trek vervolgens de rol naar buiten (Fig.
  • Página 36 reInIgen Het is absoluut verboden om het apparaat los te halen of op welke manier dan ook aan de binnenkant handelingen uit te voeren. Houdt het apparaat goed schoon en in orde, dit garandeerd een optimale kwaliteit van de gerechten en een langere levensduur van het apparaat zelf.
  • Página 37 Σε περίπτωση αντικατάστασης και/ή συντήρησης του τροφοδοτικού ή του ηλεκτρικού καλωδίου τροφοδοσίας, απευθυνθείτε σε ένα Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Τεχνικής Εξυφ φ πηρέτησης Ariete ή σε ένα εξειδικευμένο άτομο κατά τρόπον ώστε να αποφευχθεί κάθε κίνδυνος. Αυτή η συσκευή είναι σύμφωνη με την οδηγία 2006/95/ΕΕ και ΕΜC2004/108/EOK.
  • Página 38 συσκευής ή που δεν τους έχουν δοθεί οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής, θα πρέπει να επιβλέπονται από ένα πρόσωπο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους. 12 Είναι αναγκαία η επιτήρηση των παιδιών για να βεβαιωθείτε ότι δεν παίζουν με τη συφ φ σκευή.
  • Página 39 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ Αγαπητέ Πελάτη, ο επαναφορτιζόμενος ηλεκτρικός τρίφτης Ariete GRATI’ θα γίνει σύντομα ένας αναντικατάφ φ στατος βοηθός στην κουζίνα, απλουστεύοντας σημαντικά την προετοιμασία του τριμμένου τυριού, ώστε να το απολαμβάνετε πάντα φρέσκο χωρίς σπατάλη. Σχεδιασμένο για το τρίψιμο οποιουδήποτε τύπου σκληρού και όχι πολύ μαλακού τυριού, το Gratí μπορεί να τρίψει σοκοφ φ...
  • Página 40 ΠΡΟΣΟΧή: Μην ακουμπάτε ποτέ τη μπαταρία σε μεταλλικά επίπεδα, προς αποφυγήν βραχυκυκλωμάτων. Όταν αντικαθίστανται οι μπαταρίες, δεν πρέπει να πετιώνται στα συνήθη απορρίματα, αλλά να παραδίδονται στο πιο κοντινό Κέντρο Εξυπηρέτησης ώστε οι συσσωρευτές να χωριστούν και να αποσυρθούν σε κατάλληλα δοχεία, σύμφωνα με τους κανονισμούς των νόμων για την προστασία...
  • Página 41 εσωτερικό της χοάνης και του κυλίνδρου του τροφίμου που δεν έχει ακόμα χρησιμοποιηθεί και επί πλέον, εμποδίζει την είσοδο ρύπων και σκόνης στο εσωτερικό του κυλίνδρου (εικ. 10). ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛόΓΗΣΗ / ΣΥΝΑΡΜΟΛόΓΗΣΗ ΧΟάΝΗΣ ΚΑΙ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟύ ΚΕΛύΦΟΥΣ Για να αποσυναρμολογήσετε τη χοάνη, στρέψατε, με σβησμένο τον κινητήρα, τον οδοντωτό δακτύλιο...
  • Página 42 ‫تعليمات هامة‬ :‫اقرأ هذه التعليمات قبل استخدام الجهاز‬ ‫اطلعو على التعليمات التالية بتمعن قبل البدأ بإستعمال الجهاز‬ ‫يجب تفادي تغطيس سواء قاعدة المحرك سواء الخيط الكهربائي او التوصيلة الكهربائية التابعين للجهاز‬ .‫بالماء او بأي نوع اخر من السوائل‬ .‫يجب تفادي ترك الجهاز بمتناول االطفال او بمتناول من هو ليس بقادر على استعماله‬ .‫يجب...
  • Página 43 .‫بالجهاز و ان يشكل خطر عليكم‬ ‫51 اذا ما الحظتم اي ضرر بالخيط الكهربائي يجب على الشركة المصنعة او احدى المراكز المرخصة‬ .‫من قبلها او فني مؤهل ان يستبدله و بهذا الشكل يتم تفادي اي نوع من االخطار‬ ‫61 يجب ان يتم تفادي ترك الخيط الكهربائي يتأرجح على حافة الطاولة كما ان يجب تفادي احتكاك هذا‬ .‫االخير...
  • Página 44 ‫اليوم من السهل تنظيف اريتي جراتي النه من الممكن فك هيكلها كليا كما انها تحمي الجبن من الشوائب و‬ .‫االوساخ بموجب الصمام الجانبي الذي يحول دون ان يبقى الجبن عرضة االوساخ و الجراثيم‬ ‫الة التبشير جراتي تعمل بواسطة قاعدة شحن متصلة بالتيار الكهربائي و احد اهم خصائصها هو ان في‬ ‫حالة...
  • Página 45 ‫ان تفرغ الشحنة تماما و من ثم تركه بالقاعدة الشاحنة لمدة 51 ساعة. هذه العملية سوف تساعد على تنشيط‬ .‫قدرة القاعدة على الشحن . اذا ما احتاج االمر اعيدو هذه العملية عدة مرات‬ ‫فك و تركيب االسطوانة‬ ‫تنبيــه: تم تزويد الجهاز بنوعين من االسطوانات لالستخدام تبع ا ً للرغبة سوا ء ً للبشر الناعم أو للقشور وتلك‬ .‫األخيرة...
  • Página 46 ‫التنظيف‬ ‫ممنوع منعا باتا فك المحرك او المحاولة للعبث بمحتوايته. المحافظة على الجهاز نظيفا سوف يضمن‬ .‫جودة التبشير و حياة اطول لهذا االخير‬ 22 ‫يجب تفادي تغطيس المحرك بالماء او بأي سوائل اخرى. من الممكن غسل االجزاء المرسومة في الرسم‬ ‫بواسطة...

Este manual también es adecuado para:

443/3