Makita LM001G Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para LM001G:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 78

Enlaces rápidos

EN
Cordless Lawn Mower
Tondeuse Sans Fil
FR
Akku Rasenmäher
DE
IT
Tosaerba a batteria
NL
Accugrasmaaier
Cortadora de Cesped
ES
Cortadora de Grama a Bateria MANUAL DE INSTRUÇÕES
PT
DA
Akku-plæneklipper
EL
Μηχανή γκαζόν με μπαταρία
Akülü Çim Biçme Makinasi
TR
LM001G
LM002G
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTIONS
BETRIEBSANLEITUNG
ISTRUZIONI PER L'USO
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
BRUGSANVISNING
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ
KULLANMA KILAVUZU
9
21
35
50
64
78
92
106
119
134
loading

Resumen de contenidos para Makita LM001G

  • Página 1 Akku Rasenmäher BETRIEBSANLEITUNG Tosaerba a batteria ISTRUZIONI PER L’USO Accugrasmaaier GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE Cortadora de Cesped INSTRUCCIONES Cortadora de Grama a Bateria MANUAL DE INSTRUÇÕES Akku-plæneklipper BRUGSANVISNING Μηχανή γκαζόν με μπαταρία ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ Akülü Çim Biçme Makinasi KULLANMA KILAVUZU LM001G LM002G...
  • Página 2 Fig.1 Fig.3 Fig.4 Fig.2 Fig.5...
  • Página 3 Fig.6 Fig.10 Fig.7 Fig.11 Fig.8 Fig.12 Fig.9...
  • Página 4 Fig.13 Fig.16 Fig.17 Fig.14 Fig.18 Fig.15 Fig.19...
  • Página 5 Fig.23 Fig.20 Fig.24 Fig.21 Fig.25 Fig.22 Fig.26...
  • Página 6 Fig.30 Fig.27 Fig.31 Fig.28 Fig.32 Fig.29 Fig.33...
  • Página 7 Fig.34 Fig.38 Fig.35 Fig.39 Fig.36 Fig.37 Fig.40...
  • Página 8 Fig.44 Fig.41 Fig.45 Fig.42 Fig.46 Fig.43...
  • Página 9 ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: LM001G LM002G Mowing width (blade diameter) 480 mm 534 mm No load speed Normal mode 3,200 min 2,800 min Soft no-load mode 2,500 - 3,200 min 2,300 - 2,800 min Noise reduction mode 2,500 min...
  • Página 10 The vibration total value (tri-axial vector sum) deter- and electronic equipment, accumulators mined according to EN62841-4-3: and batteries may have a negative impact on the environment and human health. Model LM001G Do not dispose of electrical and electronic Vibration emission (a ) : 2.5 m/s or less appliances or batteries with household waste! Uncertainty (K) : 1.5 m/s...
  • Página 11 Thoroughly inspect the area where the lawn- IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS mower is to be used and remove all stones, sticks, wires, bones, and other foreign objects. WARNING: Thrown objects can cause personal injury. Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and Before using the lawnmower, always visually instructions may result in electric shock, fire and/or inspect to see that the blade and the blade...
  • Página 12 Check the blades or blade bolts carefully for 13. Do not tilt the mower when switching on the cracks or damage before operation. Replace motor, except if the mower has to be tilted cracked or damaged blades or blade bolts for starting.
  • Página 13 29. When you use the machine on muddy ground, Do not use a battery pack or tool that is dam- wet slope, or slippery place, pay attention to aged or modified. Damaged or modified batteries your footing. may exhibit unpredictable behaviour resulting in fire, explosion or risk of injury.
  • Página 14 It will Avoid storing battery cartridge in a con- also void the Makita warranty for the Makita tool and tainer with other metal objects such as charger. nails, coins, etc.
  • Página 15 Align the hole in the lower handle with the hole Attaching the mulching plug in the upper handle, then insert the bolt from outside, and then tighten the thumb nut from inside. Perform the Open the rear cover, and then remove the grass basket. same procedure on the other side.
  • Página 16 4. Main power lamp 5. Main power switch Let the machine and battery(ies) cool down. If no improvement can be found by restoring protection Main power switch system, then contact your local Makita Service Center. NOTICE: If the machine stops due to a cause WARNING:...
  • Página 17 NOTE: Try a test mowing of grass in a less conspicu- nearest Makita Authorized Service Center. ous place to get your desired height. Install the battery cartridges, and then close the battery cover.
  • Página 18 Makita Authorized speed, or raise the mowing height. Service Center.
  • Página 19 To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should NOTICE: Be careful not to pinch the cords when be performed by Makita Authorized or Factory Service folding the handle. Centers, always using Makita replacement parts. Maintenance Loosen the thumb nuts on both sides, and then fold the upper handle as shown in the figure.
  • Página 20 Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to disassemble the machine. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replacement parts for repairs.
  • Página 21 FRANÇAIS (Instructions originales) SPÉCIFICATIONS Modèle : LM001G LM002G Largeur de tonte (diamètre de la lame) 480 mm 534 mm Vitesse à vide Mode normal 3 200 min 2 800 min Mode à vide faible 2 500 - 3 200 min 2 300 - 2 800 min Mode de réduction du bruit...
  • Página 22 Valeur totale de vibrations (somme de vecteur triaxial) d’équipements électriques et électro- déterminée selon EN62841-4-3 : niques, les accumulateurs et les batteries peuvent avoir un impact négatif sur l’envi- Modèle LM001G ronnement et la santé humaine. Émission de vibrations (a ) : 2,5 m/s ou moins Ne jetez pas les appareils électriques et électro-...
  • Página 23 14. Ne touchez pas les lames et autres pièces en Consignes de sécurité pour mouvement dangereuses lorsqu’elles sont tondeuse sans fil encore en mouvement. Cela réduit le risque de blessures provoquées par les pièces en N’utilisez pas la tondeuse par mauvais temps, mouvement.
  • Página 24 Préparatifs Utilisez un équipement de protection indivi- duelle. Portez toujours une protection ocu- Pendant l’utilisation de la tondeuse, portez laire. Les équipements de sécurité tels que les toujours des chaussures résistantes et un masques contre les poussières, les chaussures pantalon long. N’utilisez pas la tondeuse de sécurité...
  • Página 25 14. Ne mettez pas les mains ou les pieds près des 29. Lorsque vous utilisez la machine sur un sol pièces en rotation, ou sous celles-ci. Restez boueux, une pente trempée ou un endroit en tout temps à l’écart de l’ouverture de glissant, faites attention de ne pas perdre décharge.
  • Página 26 Lorsque vous n’utilisez pas la batterie, tenez-la 10. Évitez les environnements dangereux. à l’écart des objets métalliques, comme des N’utilisez pas la machine dans un endroit humide ni ne l’exposez à la pluie. Le risque trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres petits objets métalliques, sus- d’électrocution augmente si de l’eau pénètre dans ceptibles de créer une connexion entre deux...
  • Página 27 Makita d’origine. L’utilisation de batteries de marque ou de dépasser 50 °C. autre que Makita ou de batteries modifiées peut pro- Ne jetez pas la batterie au feu même si elle est voquer l’explosion des batteries, ce qui présente un sérieusement endommagée ou complètement...
  • Página 28 Pose ou dépose de la goulotte NOTE : Soutenir la poignée facilite la libération de la goupille de sécurité lorsque vous tirez sur le bouton. d'éjection NOTE : Lorsque vous tournez le bouton, prenez soin Suivez les étapes ci-dessous pour installer la goulotte de ne pas coincer le cordon dans le bouton.
  • Página 29 ► Fig.20: 1. Témoin du mode à vide faible 2. Témoin tème de protection, contactez votre centre de service du mode de réduction du bruit 3. Bouton de Makita local. changement de mode 4. Témoin d’alimenta- REMARQUE : Si la machine s’arrête en raison tion principale 5.
  • Página 30 AVERTISSEMENT : Mettez toujours l’inter- centre de service après-vente Makita agréé le plus proche. rupteur principal en position d’arrêt lorsque vous n’utilisez pas l’outil. Installez les batteries, puis refermez le couvercle de batterie.
  • Página 31 90° tout en tirant sur le bouton sur la la machine dans un centre de service après-vente poignée inférieure pour libérer la goupille de sécurité. Makita agréé. Répétez la même procédure de l’autre côté. ► Fig.27: 1. Poignée inférieure 2. Bouton de serrage NOTE : Soutenir la poignée facilite la libération de la...
  • Página 32 Videz le bac à herbe avant qu’il ne soit plein. toute réparation, tout travail d’entretien ou de réglage Avant chaque vérification périodique, veillez à arrêter et doivent être effectués par un centre d’entretien Makita à éteindre la machine. agréé, avec des pièces de rechange Makita.
  • Página 33 Transport de la tondeuse Pose ou dépose de la lame de tondeuse ATTENTION : Avant de transporter la ton- deuse, assurez-vous que toutes les batteries sont AVERTISSEMENT : La lame continue de retirées. tourner pendant quelques secondes après la libération de l’interrupteur. Ne démarrez aucune Lorsque vous transportez la tondeuse, tenez à...
  • Página 34 Avant de faire une demande de réparation, effectuez d’abord vous-même une inspection. Si vous rencontrez un pro- blème non documenté dans le mode d’emploi, n’essayez pas de démonter la machine. Demandez plutôt à un centre de service après-vente Makita agréé d’effectuer la réparation au moyen de pièces de rechange Makita. État d’anomalie...
  • Página 35 DEUTSCH (Original-Anleitung) TECHNISCHE DATEN Modell: LM001G LM002G Mähbreite (Messerdurchmesser) 480 mm 534 mm Leerlaufdrehzahl Normalmodus 3.200 min 2.800 min Nulllast-Sanftmodus 2.500 - 3.200 min 2.300 - 2.800 min Geräuschreduzierungsmodus 2.500 min 2.300 min Teilenummer des Gerades Mähermesser 191V97-3 191V96-5 Ersatz-Mähermessers Gerades Mähermesser *1...
  • Página 36 Dies wird durch das am Gerät angebrachte Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern angezeigt. Schwingungsgesamtwert (Drei-Achsen-Vektorsumme) ermittelt gemäß EN62841-4-3: Garantierter Schallleistungspegel gemäß der EU-Richtlinie über Außenlärm. Modell LM001G Schwingungsemission (a ): 2,5 m/s oder weniger Messunsicherheit (K): 1,5 m/s Schallleistungspegel gemäß der australi- Modell LM002G schen NSW-Lärmschutzverordnung...
  • Página 37 Tragen Sie während des Betriebs des SICHERHEITSWARNUNGEN Rasenmähers immer rutschfestes und schützendes Schuhwerk. Betreiben Sie den Rasenmäher nicht barfuß oder mit offenen Allgemeine Sicherheitswarnungen Sandalen. Dadurch wird die Verletzungsgefahr für Elektrowerkzeuge für die Füße durch Kontakt mit dem rotierenden Messer verringert. Tragen Sie während des Betreibens des WARNUNG: Lesen Sie alle mit die-...
  • Página 38 WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN WARNUNG: Lesen Sie alle Sicherheitswarnungen und Anweisungen durch. Eine Missachtung der unten aufgeführten Warnungen und Anweisungen kann zu einem elektrischen Schlag, Brand und/oder schweren Verletzungen führen. Bewahren Sie alle Warnungen und Anweisungen für spätere Bezugnahme auf. Der Arbeitgeber ist dafür verantwort- lich, den Gebrauch von angemessener Einarbeitung Schutzausrüstung für die Werkzeugbenutzer...
  • Página 39 Betreiben Sie den Mäher niemals mit defekten 22. Lassen Sie den Schalthebel los, und warten Schutzklappen oder Abschirmungen oder Sie, bis das Messer zum Stillstand gekommen ohne Sicherheitsvorrichtungen, wie z. B. ist, bevor Sie Einfahrten, Gehwege, Straßen Abweiser und/oder Graskorb. und schotterbedeckte Flächen überqueren.
  • Página 40 Achten Sie auf festen Sitz aller Muttern, Bolzen Verwenden Sie keinen Akku und auch kein und Schrauben, um sicherzugehen, dass sich das Werkzeug, der (das) beschädigt oder modifiziert ist. Gerät in einwandfreiem Arbeitszustand befindet. Beschädigte oder modifizierte Akkus können unvorher- sehbares Verhalten zeigen, das zu einem Brand, einer Überprüfen Sie den Graskorb oft auf Explosion oder Verletzungsgefahr führen kann.
  • Página 41 Verwenden Sie nur Original- vollkommen verbraucht ist. Der Akku kann im Makita-Akkus. Die Verwendung von Nicht-Original- Feuer explodieren. Makita-Akkus oder von Akkus, die abgeändert Unterlassen Sie Nageln, Schneiden, worden sind, kann zum Bersten des Akkus und Zerquetschen, Werfen, Fallenlassen des Akkus daraus resultierenden Bränden, Personenschäden...
  • Página 42 Hinweise zur Aufrechterhaltung der Entfernen des Mulchstopfens maximalen Akku-Nutzungsdauer Öffnen Sie die Rückabdeckung. Laden Sie den Akku, bevor er vollkommen ► Abb.4: 1. Rückabdeckung erschöpft ist. Schalten Sie das Werkzeug stets aus, und laden Sie den Akku, wenn Sie ein Heben Sie den Mulchstopfen geringfügig an, und Nachlassen der Werkzeugleistung feststellen.
  • Página 43 Klicken einrastet. abkühlen. ► Abb.17: 1. Akku Falls die Wiederherstellung des Schutzsystems keine Schließen Sie die Akkuabdeckung, und drücken Besserung bringt, wenden Sie sich an Ihre lokale Sie sie an, bis sie mit dem Verriegelungshebel einrastet. Makita-Kundendienststelle. 43 DEUTSCH...
  • Página 44 Hauptbetriebsschalter ANMERKUNG: Falls die Maschine wegen einer oben nicht beschriebenen Ursache stehen bleibt, WARNUNG: Schalten Sie den nehmen Sie auf den Abschnitt zur Fehlersuche Hauptbetriebsschalter stets aus, wenn das Bezug. Werkzeug nicht benutzt wird. Anzeigen der Akku-Restkapazität Zum Einschalten der Maschine drücken Sie den Hauptbetriebsschalter.
  • Página 45 Sie dann den Mähhöhen-Einstellhebel mit bemerken, stellen Sie den Betrieb sofort ein, und der anderen Hand. ► Abb.24: 1. Mähhöhen-Einstellhebel 2. Unterer lassen Sie ihn von Ihrem nächsten autorisierten Makita- Servicecenter überprüfen. Bügelgriff Installieren Sie die Akkus, und schließen Sie dann HINWEIS: Die Zahlen der Mähhöhe dienen lediglich...
  • Página 46 Mähermesser nach dem Loslassen Richtung bildet. des Schalthebels schnell anzuhalten, lassen Sie ► Abb.34 die Maschine von einem autorisierten Makita- Servicecenter warten. Überprüfen Sie die Höhe des gemähten Grases im Graskorb regelmäßig. Entleeren Sie den Graskorb, bevor er ganz voll wird. Vor jeder regelmäßigen Kontrolle muss die Maschine angehalten und ausge- schaltet werden.
  • Página 47 Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT dieses Entfernen Sie alle Akkus. Produkts zu gewährleisten, sollten Reparaturen und andere Wartungs- oder Einstellarbeiten nur von Makita- Drehen Sie den Knopf um 90°, während Sie den Knopf Vertragswerkstätten oder Makita-Kundendienstzentren am unteren Bügelgriff ziehen, um den Verriegelungsstift zu unter ausschließlicher Verwendung von Makita-...
  • Página 48 Installieren des Mähermessers HINWEIS: Das Abstützen des Bügelgriffs erleichtert das Freigeben des Verriegelungsstifts beim Ziehen WARNUNG: Montieren Sie das Mähermesser am Knopf. sorgfältig. Das Messer hat eine Ober- und Drehen Sie den Knopf auf beiden Seiten um 90°. Unterseite. Vergewissern Sie sich, dass die Knöpfe sicher fixiert sind. WARNUNG: Ziehen Sie dann die Schraube ►...
  • Página 49 Bevor Sie den Reparaturdienst anrufen, führen Sie zunächst Ihre eigene Inspektion durch. Falls Sie ein Problem finden, das nicht in der Anleitung erläutert wird, versuchen Sie nicht, die Maschine zu zerlegen. Wenden Sie sich stattdessen an autorisierte Makita-Kundendienstzentren, und achten Sie darauf, dass stets Makita-Ersatzteile für Reparaturen verwendet werden.
  • Página 50 ITALIANO (Istruzioni originali) DATI TECNICI Modello: LM001G LM002G Larghezza di taglio (diametro lama) 480 mm 534 mm Velocità a vuoto Modalità normale 3.200 min 2.800 min Modalità morbida a vuoto Da 2.500 a 3.200 min Da 2.300 a 2.800 min Modalità...
  • Página 51 EN62841-4-3: tori e batterie potrebbero produrre un impatto negativo sull’ambiente e sulla salute umana. Modello LM001G Non smaltire elettrodomestici elettrici ed elet- Emissione di vibrazioni (a ) : 2,5 m/s...
  • Página 52 14. Non toccare le lame e altre parti mobili perico- Avvertenze di sicurezza relative al lose mentre sono ancora in movimento. Questa tosaerba a batteria precauzione riduce il rischio di lesioni personali dovute alle parti mobili. Non utilizzare il tosaerba in condizioni meteo- 15.
  • Página 53 Prima dell’uso, ispezionare sempre visivamente Arrestare il tosaerba e spegnere la macchina, il tosaerba alla ricerca di eventuali protezioni o quindi accertarsi che tutte le parti mobili si barriere danneggiate, mancanti o smarrite. siano arrestate completamente: - ogni volta che si lascia il tosaerba, Prima di tagliare l’erba, accertarsi che non vi - prima di rimuovere le occlusioni o di diso- siano altre persone nell’area di lavoro.
  • Página 54 19. Tenere mani e piedi lontani dalle lame in rota- Ispezionare ed eseguire la manutenzione del zione. Attenzione: le lame continuano a girare tosaerba a intervalli regolari. per inerzia, dopo lo spegnimento del tosaerba. Conservare il tosaerba fuori dalla portata dei 20.
  • Página 55 Non utilizzare una batteria o un utensile che Non effettuare mai interventi di assistenza su siano danneggiati o che siano stati modificati. batterie danneggiate. Gli interventi di assistenza relativi alle batterie vanno effettuati esclusiva- Batterie danneggiate o modificate potrebbero mostrare un comportamento imprevedibile che mente dal produttore o da centri di assistenza può...
  • Página 56 ► Fig.2: 1. Manopola lesioni personali e danni. Inoltre, ciò potrebbe invali- dare la garanzia Makita per l’utensile e il caricabatte- NOTA: Se si supporta il manubrio, è più facile sbloc- rie Makita.
  • Página 57 Rimozione dell’adattatore per Installazione o rimozione dello pacciamatura scivolo di scarico Aprire lo sportellino posteriore. Per installare lo scivolo di scarico, attenersi alla procedura seguente. ► Fig.4: 1. Sportellino posteriore Aprire lo sportellino posteriore, quindi rimuovere il cestello erba e l’adattatore per pacciamatura. Sollevare leggermente l’adattatore per pacciama- tura, quindi rimuoverlo.
  • Página 58 Lasciar raffreddare la macchina e la batteria o le batterie. Qualora non si riscontri alcun miglioramento ripristi- nando il sistema di protezione, contattare il proprio centro di assistenza locale Makita. AVVISO: Qualora la macchina si arresti a causa di un motivo non descritto sopra, fare riferimento alla sezione relativa alla risoluzione dei problemi.
  • Página 59 Makita più vicino. NOTA: Qualora l’indicatore luminoso di accensione Installare le cartucce delle batterie, quindi chiu- principale si illumini in rosso o lampeggi in rosso o in dere il coperchio batterie.
  • Página 60 ► Fig.27: 1. Manubrio inferiore 2. Manopola riparazione la macchina presso un centro di assi- stenza autorizzato Makita. NOTA: Se si supporta il manubrio, è più facile sbloc- care il perno di blocco, quando si tira la manopola.
  • Página 61 Per preservare la SICUREZZA e l’AFFIDABILITÀ del prodotto, le riparazioni e qualsiasi altro intervento di manutenzione e di regolazione devono essere eseguiti da un centro di assistenza autorizzato Makita, utiliz- zando sempre ricambi Makita. 61 ITALIANO...
  • Página 62 Ruotare la manopola di 90° mentre si tira la mano- Manutenzione pola sul manubrio inferiore per rilasciare il perno di bloccaggio. Eseguire la stessa procedura dall’altro lato, Rimuovere tutte le cartucce delle batterie, quindi quindi ripiegare il manubrio. chiudere il coperchio batterie. ►...
  • Página 63 Prima di richiedere riparazioni, eseguire un’ispezione personalmente. Qualora si rilevi un problema che non sia illustrato nel manuale, non tentare di smontare la macchina. Rivolgersi, invece, a un centro di assistenza autorizzato Makita, utilizzando sempre pezzi di ricambio Makita per le riparazioni. Stato di anomalia...
  • Página 64 NEDERLANDS (Originele instructies) TECHNISCHE GEGEVENS Model: LM001G LM002G Maaibreedte (diameter van snijblad) 480 mm 534 mm Nullasttoerental Normale functie 3.200 min 2.800 min Zachte, onbelaste functie 2.500 - 3.200 min 2.300 - 2.800 min Geluidsonderdrukkingsfunctie 2.500 min 2.300 min Onderdeelnummer van vervan-...
  • Página 65 De totale trillingswaarde (triaxiale vectorsom) zoals elektrische en elektronische apparaten, accu‘s vastgesteld volgens EN62841-4-3: en batterijen negatieve gevolgen hebben voor het milieu en de gezondheid van mensen. Model LM001G Gooi elektrische en elektronische appara- Trillingsemissie (a ): 2,5 m/s of lager ten en accu‘s niet met het huisvuil weg!
  • Página 66 Bewaar alle waarschuwingen en 13. Wees uiterst voorzichtig wanneer u de gras- maaier achteruit laat rijden of naar u toe trekt. instructies om in de toekomst te Wees u altijd bewust van uw omgeving. Dit kunnen raadplegen. verkleint de kans op struikelen tijdens gebruik. 14.
  • Página 67 Voorbereidingen Gebruik persoonlijke-veiligheidsmid- delen. Draag altijd oogbescherming. Draag bij gebruik van de grasmaaier altijd Veiligheidsmiddelen, zoals stofmaskers, slipvaste stevig schoeisel en een lange broek. Gebruik veiligheidsschoenen, veiligheidshelm en gehoor- de grasmaaier niet wanneer u op blote voeten bescherming, gebruikt in toepasselijke situaties, loopt of open sandalen draagt.
  • Página 68 14. Plaats nooit uw handen of voeten onder of 29. Als u het gereedschap op een modderige vlakbij de draaiende onderdelen. Blijf steeds ondergrond, natte helling of gladde plaats uit de buurt van de uitwerpopening. gebruikt, let u erop dat u stevig staat. 15.
  • Página 69 Onder zware gebruiksomstandigheden kan vloei- WAARSCHUWING: Laat u NIET misleiden stof uit de accu komen. Voorkom aanraking! Als door een vals gevoel van comfort en bekendheid u er per ongeluk mee in aanraking komt, spoelt met het gereedschap (na veelvuldig gebruik) en u het er met water af.
  • Página 70 Ook vervalt daarmee de garantie van Makita OPMERKING: Wees voorzichtig wanneer u de knop op het gereedschap en de lader van Makita.
  • Página 71 De grasmand in elkaar zetten BESCHRIJVING VAN DE FUNCTIES Til de bovenste clip van de grasmand op. ► Fig.6: 1. Bovenste clip Steek het frame zo ver mogelijk in de grasmand De accu aanbrengen en verwijderen terwijl u het handvat van het frame vasthoudt. ►...
  • Página 72 Als geen verbetering optreedt nadat het beveiligings- ► Fig.20: 1. Lamp van de zachte, onbelaste functie systeem is gereset, neemt u contact op met uw lokale 2. Lamp van de geluidsonderdrukkingsfunc- Makita-servicecentrum. tie 3. Functieschakelknop 4. Bedrijfslampje 5. Hoofdschakelaar KENNISGEVING:...
  • Página 73 OPMERKING: De waarden voor de maaihoogte dellijk met het gebruik en laat u de machine controleren mogen slechts als richtlijn worden gebruikt. door uw dichtstbijzijnde erkende Makita-servicecentrum. Afhankelijk van de toestand van het gazon en de ondergrond, kan de daadwerkelijke gazonhoogte iets Breng de accu’s aan en sluit daarna het accudeksel.
  • Página 74 OPMERKING: Door de handgreep te ondersteunen houden door een erkend Makita-servicecentrum. is het gemakkelijker om de vergrendelpen te ontgren- delen wanneer u aan de knop trekt.
  • Página 75 Trek aan de knop op de onderste handgreep en onderhoud of afstellingen te worden uitgevoerd bij een draai vervolgens de knop 90° om de vergrendelpen erkend Makita-servicecentrum of de Makita-fabriek, en te ontgrendelen. Voer dezelfde procedure uit aan de altijd met gebruik van Makita-vervangingsonderdelen.
  • Página 76 Het snijblad van de grasmaaier OPMERKING: Door de handgreep te ondersteunen monteren is het gemakkelijker om de vergrendelpen te ontgren- delen wanneer u aan de knop trekt. WAARSCHUWING: Breng het snijblad van Draai de knop aan beide zijkanten 90°. Verzeker u de grasmaaier zorgvuldig aan.
  • Página 77 Alvorens u verzoekt om reparatie, kunt u zelf als volgt het probleem opsporen en oplossen. Als u een probleem ondervindt dat niet in deze gebruiksaanwijzing wordt beschreven, mag u niet proberen het apparaat uit elkaar te halen. Laat reparaties over aan een erkend Makita-servicecentrum, uitsluitend met gebruik van originele Makita-vervangingsonderdelen.
  • Página 78 ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: LM001G LM002G Anchura de la siega (diámetro de la cuchilla) 480 mm 534 mm Velocidad en vacío Modo normal 3.200 min 2.800 min Modo suave sin carga 2.500 - 3.200 min 2.300 - 2.800 min Modo reducción de ruido...
  • Página 79 EN62841-4-3: Nivel de potencia del sonido garantizado Modelo LM001G de acuerdo con la Directiva UE sobre ruido Emisión de vibración (a ) : 2,5 m/s o menos ambiental.
  • Página 80 Mientras esté utilizando la cortadora de cés- ADVERTENCIAS DE ped, póngase siempre calzado antideslizante y de protección. No utilice la cortadora de SEGURIDAD césped cuando esté descalzo o lleve puestas sandalias abiertas. Esto reducirá la posibilidad de sufrir heridas en los pies por el contacto con la Advertencias de seguridad para cuchilla en movimiento.
  • Página 81 Guarde todas las advertencias e ins- Compruebe las cuchillas o los pernos de la cuchilla cuidadosamente por si tie- trucciones para futuras referencias. nen grietas o daños antes de comenzar la operación. Reemplace las cuchillas o los Capacitación pernos de la cuchilla agrietados o dañados Lea las instrucciones atentamente.
  • Página 82 10. Siegue a través de la cara de la pendiente, 25. Si el cortacésped comienza a vibrar anormal- nunca de arriba a abajo. Extreme las pre- mente (compruebe inmediatamente) cauciones cuando cambie de dirección en - inspeccione por si hay daños, pendientes.
  • Página 83 13. Cuando almacene la máquina, evite la luz solar Después de retirar la batería de la máquina o directa y la lluvia, y almacénela en un lugar el cargador, asegúrese de colocar la tapa de donde no se caliente o humedezca. la batería en la batería y guárdela en un lugar seco.
  • Página 84 Makita. La utilización de baterías no tura pueda alcanzar o exceder los 50 °C. genuinas de Makita, o baterías que han sido altera- Nunca incinere el cartucho de batería incluso das, puede resultar en una explosión de la batería en el caso de que esté...
  • Página 85 Gire el pomo 90° mientras tira del pomo del asi- Colocación de la tapadera de mullidor dero inferior para liberar el pasador de bloqueo. Realice el mismo procedimiento en el otro lado. Levante el Abra la cubierta posterior, y después retire la asidero, y después gire los pomos de ambos costados cesta para hierba.
  • Página 86 Si no se nota una mejora al restablecer el sistema de Para retirar el cartucho de batería; protección, póngase en contacto con el centro de servi- Alce la palanca de bloqueo y abra la tapa de la cio Makita local. batería. AVISO: Si la máquina se detiene debido a una Saque el cartucho de batería de la máquina mien-...
  • Página 87 Makita más cercano. Para encender la máquina, presione el interruptor de alimentación principal. La lámpara de alimentación Instale los cartuchos de batería, y después cierre...
  • Página 88 ► Fig.27: 1. Asidero inferior 2. Pomo cio autorizado Makita. NOTA: Si sostiene el asidero le resultará más fácil liberar el pasador de bloqueo cuando tire del pomo.
  • Página 89 Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del puede ocasionar una avería. producto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de mantenimiento o ajuste deberán ser realizadas en centros de servicio o de fábrica autorizados por Makita, empleando siempre repuestos Makita. 89 ESPAÑOL...
  • Página 90 Mantenimiento NOTA: Si sostiene el asidero le resultará más fácil liberar el pasador de bloqueo cuando tire del pomo. Retire todos los cartuchos de batería, y después Gire los pomos de ambos lados 90°. Asegúrese cierre la tapa de la batería. de que los pomos están sujetados firmemente.
  • Página 91 Antes de solicitar reparaciones, realice su propia inspección en primer lugar. Si encuentra un problema que no está explicado en el manual, no intente desmontar la máquina. En su lugar, pregunte en los centros de servicio autoriza- dos Makita, utilizando siempre piezas de recambio Makita para las reparaciones. Estado de anormalidad...
  • Página 92 PORTUGUÊS (Instruções originais) ESPECIFICAÇÕES Modelo: LM001G LM002G Largura do corte de relva (diâmetro da lâmina) 480 mm 534 mm Velocidade em vazio Modo normal 3.200 min 2.800 min Modo suave sem carga 2.500 - 3.200 min 2.300 - 2.800 min Modo de redução do ruído...
  • Página 93 Valor total da vibração (soma vetorial tri-axial) determi- damente e entregues num ponto de reco- nado de acordo com a EN62841-4-3: lha separado para resíduos municipais, Modelo LM001G que opere de acordo com os regulamentos Emissão de vibração (a ) : 2,5 m/s ou menos de proteção ambiental.
  • Página 94 Use sempre calças compridas enquanto utiliza o AVISOS DE SEGURANÇA cortador de relva. A pele exposta aumenta a probabi- lidade de ferimentos resultantes de objetos projetados. 10. Não utilize o cortador de relva em erva molhada. Avisos gerais de segurança para Caminhe, nunca corra.
  • Página 95 Nunca utilize o cortador de relva se as pes- Os objetos atingidos pela lâmina do cortador soas, especialmente crianças, ou animais de relva podem provocar ferimentos graves estiverem por perto. nas pessoas. O relvado deve ser sempre cui- dadosamente inspecionado e limpo de todos Lembre-se de que o operador ou utilizador os objetos antes de cada corte da relva.
  • Página 96 13. Não incline o cortador de relva quando ligar 27. Não puxe o cortador de relva para trás a o motor, a menos que tenha de inclinar o cor- menos que seja absolutamente necessário. tador de relva para o ligar. Neste caso, não Quando é...
  • Página 97 Utilização e cuidados com a ferramenta a bateria Após remover a bateria da máquina ou do car- regador, certifique-se de que prende a tampa Recarregue apenas com o carregador especifi- da bateria à bateria e guarde-a num local seco. cado pelo fabricante. Um carregador adequado para um tipo de bateria pode criar um risco de Não substitua a bateria com as mãos incêndio quando utilizado com outra bateria.
  • Página 98 ► Fig.4: 1. Tampa traseira incêndios, ferimentos pessoais e danos. Além disso, Eleve a tampa para mulching ligeiramente e, em anulará da garantia da Makita no que se refere à seguida, remova-a. ferramenta e ao carregador Makita. ► Fig.5: 1. Tampa para mulching...
  • Página 99 Montar o coletor de relva DESCRIÇÃO FUNCIONAL Pegue no clipe superior do coletor de relva. Instalação ou remoção da bateria ► Fig.6: 1. Clipe superior Insira a estrutura no coletor de relva até ao fim PRECAUÇÃO: enquanto segura o puxador da estrutura. Desligue sempre a máquina ►...
  • Página 100 Se não for possível constatar qualquer melhoria através mudança de modo 4. Lâmpada de alimentação do restauro do sistema de proteção, contacte o centro principal 5. Interruptor de alimentação principal de assistência Makita local. OBSERVAÇÃO: Interruptor de alimentação principal Se a máquina parar devido a uma causa não descrita acima, consulte a secção...
  • Página 101 ► Fig.24: 1. Alavanca de ajuste da altura do corte centro de assistência autorizado da Makita mais próximo. 2. Guiador inferior Instale as baterias e, em seguida, feche a tampa NOTA: Os valores de altura de corte devem ser utili- da bateria.
  • Página 102 90° enquanto puxa o botão no guiador inferior num centro de assistência técnica autorizado da Makita. para libertar o pino de bloqueio. Efetue o mesmo proce- dimento no outro lado.
  • Página 103 40 °C. ou ajuste devem ser levados a cabo pelos centros de Remova todas as baterias. assistência Makita autorizados ou pelos centros de assistência de fábrica, utilizando sempre peças de Rode o botão a 90° enquanto puxa o botão no substituição Makita.
  • Página 104 Instalar a lâmina do cortador de relva NOTA: Apoiar o guiador facilita a libertação do pino de bloqueio quando puxar o botão. AVISO: Instale cuidadosamente a lâmina Rode o botão em ambos os lados a 90°. do cortador de relva. Ela tem uma superfície Certifique-se de que os botões estão firmemente superior/inferior.
  • Página 105 Antes de pedir uma reparação, realize primeiro a sua própria inspeção. Se encontrar um problema que não esteja explicado no manual, não tente desmontar a máquina. Em vez disso, peça as reparações nos centros de assistên- cia técnica autorizados da Makita, usando sempre peças de substituição da Makita. Estado da anomalia Causa provável (avaria)
  • Página 106 DANSK (Oprindelige instruktioner) SPECIFIKATIONER Model: LM001G LM002G Klippebredde (diameter af bladet) 480 mm 534 mm Omdrejninger uden belastning Normal tilstand 3.200 min 2.800 min Blød ingen belastning tilstand 2.500 - 3.200 min 2.300 - 2.800 min Støjreducerende tilstand 2.500 min 2.300 min...
  • Página 107 Vibrationens totalværdi (tre-aksial vektorsum) bestemt i trisk og elektronisk udstyr, akkumulatorer overensstemmelse med EN62841-4-3: og batterier have en negativ indvirkning på miljøet og folkesundheden. Model LM001G Bortskaf ikke elektriske og elektroniske apparater Vibrationsemission (a ): 2,5 m/s eller mindre eller batterier sammen med husholdningsaffald!
  • Página 108 15. Når du fjerner fastklemt materiale eller ren- Sikkerhedsadvarsler for gør plæneklipperen, skal du sørge for, at alle akku-plæneklipper afbrydere er slukket, og at akkuen er afbrudt. Uventet betjening af plæneklipperen kan resultere Undlad at bruge plæneklipperen under dårlige i alvorlig personskade. vejrforhold, især når der er risiko for lynned- GEM DENNE BRUGSANVISNING.
  • Página 109 Bær altid beskyttelsesbriller for at beskytte Undgå at bruge plæneklipperen i dårligt vejr, dine øjne mod skader, når du bruger maskiner. især hvis der er risiko for lynnedslag. Beskyttelsesbrillerne skal overholde ANSI Bær til enhver tid øjebeskyttelse og solide sko, Z87.1 i USA, EN 166 i Europa eller AS/NZS 1336 når du betjener plæneklipperen.
  • Página 110 23. Hvis plæneklipperen rammer et fremmedle- 10. Når De servicerer bladene, skal De være geme, skal nedenstående trin følges: opmærksom på, at bladene stadig kan bevæge - Stop plæneklipperen, frigør afbryderarmen, sig, selv om der er slukket for maskinen. og vent, indtil bladet er standset helt. Fjern eller ændr aldrig sikkerhedsanordninger.
  • Página 111 FORSIGTIG: Brug kun originale batterier Rør ikke ved terminalerne med noget fra Makita. Brug af uoriginale Makita-batterier, eller ledende materiale. batterier som er blevet ændret, kan muligvis medføre Undgå at opbevare akkuen i en beholder brud på batteriet, hvilket kan forårsage brand, per- sammen med andre genstande af metal, sonskade eller beskadigelse.
  • Página 112 Tips til opnåelse af maksimal Montering af græskurven akku-levetid Tag det øverste klip på græskurven. Oplad akkuen, inden den er helt afladet. Stop ► Fig.6: 1. Øverste klip altid værktøjet, og oplad akkuen, hvis De bemærker, at værktøjeffekten er aftagende. Sæt rammen ind i græskurven så...
  • Página 113 Lad maskinen og batteriet/batterierne køle af. Træk låsearmen op, og åbn derefter Hvis der ikke kan findes nogen forbedring ved at gen- akku-dækslet. danne beskyttelsessystemet, skal det lokale Makita- ► Fig.16: 1. Akku-dæksel 2. Låsearm servicecenter kontaktes. BEMÆRKNING: Hvis maskinen stopper på...
  • Página 114 ► Fig.20: 1. Blød ingen belastning tilstandslampe ret af det nærmeste autoriserede Makita-servicecenter. 2. Støjreducerende tilstandslampe 3. Knap Montér akkuen, og luk derefter akku-dækslet. til tilstandsvalg 4. Hovedstrømlampe 5.
  • Página 115 Indstilling af klippehøjden Indstilling af håndtagets højde Højden af håndtaget kan indstilles til to niveauer. ADVARSEL: Stik aldrig en hånd eller et Hold i det nederste håndtag, og drej derefter knap- ben ind under plæneklipperen, når De indstiller pen 90°, mens du trykker på knappen på det nederste klippehøjden.
  • Página 116 For at opretholde produktets SIKKERHED og område 3. Centerstreg PÅLIDELIGHED må reparation, vedligeholdelse eller justering kun udføres af et autoriseret Makita ser- Skift klipningsretning hver gang for at forhindre, at vicecenter eller fabriksservicecenter med anvendelse af græsmønsteret kun dannes i én retning.
  • Página 117 Løsn fingermøtrikkerne på begge sider, og fold BEMÆRKNING: Undlad at vaske maskinen med derefter det øverste håndtag som vist på figuren. højtryksvand. ► Fig.42: 1. Fingermøtrik 2. Øverste håndtag Kontrollér, at alle møtrikker, bolte, skruer osv. er Placer maskinen i opretstående position. strammet.
  • Página 118 Udfør selv en inspektion, inden De anmoder om reparation. Hvis du opdager et problem, som ikke er forklaret i brugsanvisningen, må du ikke forsøge at skille maskinen ad. Rådfør Dem i stedet med et autoriseret Makita Servicecenter, og brug altid originale Makita udskiftningsdele til reparationer.
  • Página 119 ΕΛΛΗΝΙΚΑ (Αρχικές οδηγίες) ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Μοντέλο: LM001G LM002G Πλάτος κουρέματος (διάμετρος λάμας) 480 mm 534 mm Ταχύτητα χωρίς φορτίο Κανονικός τρόπος λειτουργίας 3.200 min 2.800 min Ομαλός τρόπος λειτουργίας 2.500 - 3.200 min 2.300 - 2.800 min χωρίς φορτίο Τρόπος λειτουργίας μείωσης...
  • Página 120 σωρευτές και μπαταρίες, καθώς και την Η ολική τιμή δόνησης (άθροισμα τρι-αξονικού διανύσμα- προσαρμογή τους στην εθνική νομοθεσία, τος) καθορίζεται σύμφωνα με το EN62841-4-3: ο απόβλητος ηλεκτρικός εξοπλισμός, οι Μοντέλο LM001G μπαταρίες και οι συσσωρευτές θα πρέπει Εκπομπή δόνησης (a ): 2,5 m/s ή λιγότερο...
  • Página 121 Κατά τη λειτουργία της μηχανής γκαζόν, να ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ φοράτε πάντα αντιολισθητικά και προστατευ- τικά υποδήματα. Μην χειρίζεστε τη μηχανή ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ γκαζόν ξυπόλυτοι ή με ανοικτά σαντάλια. Αυτό μειώνει την πιθανότητα τραυματισμού στα πόδια λόγω της επαφής με την κινούμενη λάμα. Γενικές...
  • Página 122 Φυλάξτε όλες τις προειδοποιή- Πριν από τη λειτουργία, να ελέγχετε προσε- κτικά τις λάμες ή τα μπουλόνια λαμών για σεις και τις οδηγίες για μελλο- ραγίσματα ή ζημιά. Να αντικαθιστάτε αμέσως τις ραγισμένες ή κατεστραμμένες λάμες ή ντική παραπομπή. μπουλόνια λαμών. Εκπαίδευση...
  • Página 123 Ενεργοποιήστε προσεκτικά τη μηχανή γκαζόν 23. Αν η μηχανή γκαζόν χτυπήσει σε ένα ξένο σύμφωνα με τις οδηγίες και με τα πόδια σας αντικείμενο, ακολουθήστε τα εξής βήματα: μακριά από τις λάμες. - Σβήστε τη μηχανή γκαζόν, αφήστε το μοχλό διακόπτη...
  • Página 124 Να αφήνετε πάντα τη μηχανή γκαζόν να κρυώ- Ηλεκτρική ασφάλεια και ασφάλεια μπαταρίας σει πριν την αποθήκευση. Μη απορρίπτετε την μπαταρία(ίες) στη φωτιά. 10. Κατά την εκτέλεση εργασιών σέρβις στις Το κελί μπορεί να εκραγεί. Συμβουλευτείτε τους λάμες, να γνωρίζετε ότι οι λάμες μπορεί να τοπικούς...
  • Página 125 να ξεπεράσει τους 50 °C. ΠΡΟΣΟΧΗ: Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες Μην καίτε την κασέτα μπαταριών ακόμη και μπαταρίες της Makita. Η χρήση μη γνήσιων μπατα- εάν έχει σοβαρή ζημιά ή είναι εντελώς φθαρ- ριών Makita, ή μπαταριών που έχουν τροποποιηθεί, μένη.
  • Página 126 ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην εισαγάγετε τη λαβή στο καλάθι γρασιδιού. Βεβαιωθείτε να εισαγάγετε τον σκελετό κατά μήκος της ραφής του καλαθιού γρασιδιού. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Να βεβαιώνεστε πάντα Βεβαιωθείτε ότι δεν δημιουργείται κοιλιά στις ότι έχετε βγάλει όλες τις κασέτες μπαταριών πριν γωνίες του καλαθιού γρασιδιού. πραγματοποιείτε...
  • Página 127 της κασέτας. Εάν δεν υπάρχει βελτίωση με την επαναφορά του Κλείστε το κάλυμμα μπαταριών. συστήματος προστασίας, επικοινωνήστε με το τοπικό σας κέντρο εξυπηρέτησης της Makita. ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αν το μηχάνημα σταματήσει λόγω μιας αιτίας που δεν περιγράφεται ανω- τέρω, ανατρέξτε στην ενότητα για την επίλυση...
  • Página 128 Διακόπτης κύριας λειτουργίας Υπόδειξη υπόλοιπης χωρητικότητας μπαταρίας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Να απενεργοποιείτε πάντα το διακόπτη κύριας λειτουργίας όταν δεν ► Εικ.18: 1. Ένδειξη μπαταρίας χρησιμοποιείτε το εργαλείο. Όταν το υπολειπόμενο φορτίο της μπαταρίας είναι χαμηλό, η ένδειξη μπαταρίας αναβοσβήνει στην κατάλ- Για να ενεργοποιήσετε το μηχάνημα, πατήστε το διακόπτη ληλη...
  • Página 129 κινήστε τον μοχλό ρύθμισης ύψους κουρέματος με το διακόψτε αμέσως τη λειτουργία και φροντίστε να ελεγχθεί από το άλλο χέρι. ► Εικ.24: 1. Μοχλός ρύθμισης ύψους κουρέματος πλησιέστερο εξουσιοδοτημένο κέντρο εξυπηρέτησης της Makita. 2. Κάτω λαβή Τοποθετήστε τις κασέτες μπαταριών και μετά κλείστε το κάλυμμα μπαταριών.
  • Página 130 όταν αφήνετε το μοχλό διακόπτη, αναθέστε την επισκευή του μηχανήματος σε εξουσιοδοτημένο Να ελέγχετε περιοδικά το καλάθι γρασιδιού για κου- κέντρο εξυπηρέτησης της Makita. ρεμένο γρασίδι. Αδειάστε το καλάθι γρασιδιού πριν γεμίσει. Πριν από κάθε περιοδικό έλεγχο, βεβαιωθείτε να διακόπτετε τη λειτουργία του μηχανήματος και να το...
  • Página 131 Γυρίστε το κομβίο 90° ενώ τραβάτε το κομβίο στην κάτω λαβή εξουσιοδοτημένα ή εργοστασιακά κέντρα εξυπηρέτησης για να απελευθερώσετε τον πείρο ασφάλισης. Εκτελέστε την ίδια της Makita, χρησιμοποιώντας πάντοτε ανταλλακτικά της διαδικασία στην άλλη πλευρά και, στη συνέχεια, διπλώστε τη λαβή. Makita.
  • Página 132 Τοποθέτηση της λάμας της μηχανής ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Αν στηρίζετε τη λαβή, διευκολύνεται γκαζόν η απελευθέρωση του πείρου ασφάλισης όταν τραβάτε το κομβίο. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Τοποθετήστε τη λάμα Γυρίστε το κομβίο και στις δύο πλευρές κατά 90°. της μηχανής γκαζόν προσεκτικά. Έχει άνω/κάτω Βεβαιωθείτε...
  • Página 133 Πριν ζητήσετε επισκευές, εκτελέστε αρχικά τη δική σας επιθεώρηση. Αν εντοπίσετε πρόβλημα που δεν επεξηγείται στο εγχειρίδιο, μην επιχειρήσετε να αποσυναρμολογήσετε το μηχάνημα. Αντ’ αυτού, ζητήστε βοήθεια από εξουσιοδο- τημένα κέντρα εξυπηρέτησης της Makita και πάντοτε να χρησιμοποιείτε γνήσια ανταλλακτικά της Makita. Κατάσταση προβλήματος...
  • Página 134 TÜRKÇE (Orijinal talimatlar) TEKNİK ÖZELLİKLER Model: LM001G LM002G Biçme genişliği (bıçak çapı) 480 mm 534 mm Yüksüz hız Normal mod 3.200 min 2.800 min Yumuşak yüksüz mod 2.500 - 3.200 min 2.300 - 2.800 min Gürültü azaltma modu 2.500 min 2.300 min...
  • Página 135 Titreşim toplam değeri (üç eksenli vektör toplamı) ekipmanlar, aküler ve bataryalar çevre ve (EN62841-4-3 standardına göre hesaplanan): insan sağlığı üzerinde olumsuz etkiye yol açabilir. Model LM001G Elektrikli ve elektronik cihazları veya batar- Titreşim emisyonu (a ): 2,5 m/s ’den az yaları...
  • Página 136 Çim biçme makinesinin kullanılacağı yeri ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI baştan aşağı kontrol edin ve tüm taş, çubuk, tel, kemik ve diğer yabancı maddeleri kaldırın. UYARI: Fırlayan cisimler yaralanmaya neden olabilir. Tüm güvenlik uyarılarını ve tüm talimat- ları okuyun. Uyarılara ve talimatlara uyulmaması elektrik Çim biçme makinesini kullanmadan önce bıçak şoku, yangın ve/veya ciddi yaralanmalar ile sonuçlanabilir.
  • Página 137 Kullanmadan önce bıçaklarda veya bıçak cıva- 10. Eğimli bölgelerde çimleri enlemesine biçin, talarında çatlak ya da hasar olup olmadığını asla yukarı veya aşağı doğru biçmeyin. Eğimli bölgelerde yön değiştirirken çok dikkat edin. kontrol edin. Çatlak ya da hasarlı bıçakları veya bıçak cıvatalarını hemen değiştirin. Dik eğimli bölgelerdeki çimleri aşırı...
  • Página 138 25. Çim biçme makinesi anormal şekilde titremeye Bataryalı aletin kullanımı ve bakımı başlarsa (hemen kontrol edin) Sadece üretici tarafından belirtilen şarj aleti ile - hasarı tespit edin, şarj edin. Bir batarya kutusu için uygun olan şarj - hasarlı parçaları değiştirin veya onarın, cihazı...
  • Página 139 Ayrıca Aşırı derecede hasar görmüş ya da tamamen Makita aleti ve şarj aletinin Makita tarafından sunulan kullanılamaz durumda olsa bile batarya kartu- garantisi de geçersiz olur. şunu yakmayın. Batarya kartuşu ateşe atılırsa patlayabilir.
  • Página 140 Maksimum batarya ömrü için ipuçları Çim sepetinin monte edilmesi Batarya kartuşunu tamamen boşalmadan önce şarj Çim sepetinin üst klipsini kaldırın. edin. Aletin gücünün zayıflamaya başladığını fark etti- ► Şek.6: 1. Üst klips ğinizde aleti durdurun ve batarya kartuşunu şarj edin. Tam dolu bir batarya kartuşunu asla yeniden şarj etme- Çerçevenin tutamağını...
  • Página 141 Batarya kartuşunun üzerindeki dili makinenin Koruma sistemi eski haline getirilerek ilerleme kaydedi- üzerindeki yuvayla hizalayın ve ardından kartuşu hafif lemezse yerel Makita Servis Merkezinize başvurun. bir tık sesi duyulup yerine kilitlenene kadar kaydırın. ► Şek.17: 1. Batarya kartuşu ÖNEMLİ NOT: Makine yukarıda açıklanmayan...
  • Página 142 Bu makine anahtar düğmesi ile donatılmıştır. Anahtar Kumanda paneli düğmesiyle ilgili anormal bir şey fark ederseniz, der- hal kullanımı durdurun ve size en yakın Makita Yetkili Servis Merkezine kontrol ettirin. Kumanda panelinde ana güç düğmesi ve mod değiş- tirme düğmesi bulunur.
  • Página 143 Sepetin içindekilerin durumuna bağlı başlamasını sağlar. olarak gösterge düzgün çalışmayabilir. • Elektrikli fren Bu makine bir elektrikli fren ile donatılmıştır. Makine, anahtar kol bırakıldıktan sonra sürekli olarak çim biçme makinesi bıçaklarını çabucak durduramıyorsa makineye Makita Yetkili Servis Merkezinde bakım yaptırın. 143 TÜRKÇE...
  • Página 144 Aleti EMNİYETLİ ve ÇALIŞMAYA HAZIR durumda tutmak için şeritler halinde biçin. Çimi eşit biçmek için önceki şeri- onarımlar, başka her türlü bakım ve ayarlamalar daima Makita din genişliğinin ikide bir ila üçte bir oranında bir kısmının yedek parçaları kullanılarak Makita yetkili servis merkezleri üstünden tekrar geçecek şekilde biçin.
  • Página 145 Çim biçme makinesinin taşınması Çim biçme makinesi bıçağının takılması veya çıkarılması DİKKAT: Çim biçme makinesini taşımadan önce tüm batarya kartuşlarının çıkarılmış oldu- UYARI: Anahtar bırakıldıktan sonra bıçak ğundan emin olun. birkaç saniye dönmeye devam edebilir. Bıçak tamamen durana kadar hiçbir işlem yapmaya Çim biçme makinesini taşırken arka kavrama kolunu başlamayın.
  • Página 146 SORUN GİDERME Onarım için servise gitmeden önce kontrolleri yapın. Kılavuzda açıklanmayan bir problemle karşılaşırsanız makineyi parçalarına ayırmaya çalışmayın. Bunun yerine, Makita Yetkili Servis Merkezlerine başvurun ve daima orijinal Makita yedek parçaları kullanın. Anormal durum Olası nedeni (arıza) Çözümü Çim biçme makinesi başlatılamıyor.
  • Página 148 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885993-997 EN, FR, DE, IT, NL, ES, PT, DA, EL, TR www.makita.com 20220822...

Este manual también es adecuado para:

Lm002g