Kenwood P-XR1002DB Manual De Instrucciones
Kenwood P-XR1002DB Manual De Instrucciones

Kenwood P-XR1002DB Manual De Instrucciones

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SUBWOOFER
INSTRUCTION MANUAL
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
CAUTION To avoid the risk of human injury or property damage, be sure to read and
observe the following safety cautions.
Have a specialist install and connect the speaker. —
Incorrect installation may lead to vehicle accident or malfunction.
Avoid unstable installation. — Make sure that the speaker
will not rattle or displace. Otherwise, a displaced speaker may
cause injury.
Do not modify the speaker. — Otherwise, smoke or fire may result.
NOTE:
Connect to an amplifier with an RMS power equal to or lower than that of the speaker. — If the RMS power of the ampli-
fier is higher than that of the speaker, try the following measures;
• Increase the speakers and connect them in series.
• Reduce volume.
• Reduce the input sensitivity of amplifier.
Do not exceed the impedance value with which the amplifier operation is guaranteed. — When using multiple speakers,
calculate their total impedance and use an impedance value within the range in which the operation of the amplifier is guaranteed.
<Example for 4 Ω speaker>
Be careful not to bring the connection cord in contact with the speaker. — The speaker becomes hot after extended operation.
If a cord contacts a hot speaker, the cord coating may melt and cause short-circuiting, which makes the speaker unable to output the sound.
ALTAVOZ DE SUBGRAVES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
PRECAUTIÓN Para evitar el riesgo de que se lesionen personas o se dañen propiedades,
asegúrese de leer y tomar las precauciones de seguridad siguientes.
Solicite a un especialista que instale y conecte el altavoz.
— La instalación incorrecta puede ser la causa de que produzca
un accidente del vehículo o un fallo de funcionamiento.
Evite una instalación inestable. — Asegúrese de que el
altavoz no vibre ni se desplace. De lo contrario, un altavoz que se
desplace podrá causar lesiones.
No modifique el altavoz. — De lo contrario podrá salir humo
o producirse un incendio.
No toque el altavoz. — El altavoz se calienta después de
NOTA:
Conecte a un amplificador con una potencia RMS igual o inferior a la del altavoz. — Si la potencia RMS del amplificador es
superior a la del altavoz, intente las siguientes medidas;
• Aumente el número de altavoces y conéctelos en serie.
• Reducir el volumen.
• Reducir la sensibilidad de entrada del amplificador.
No sobrepase el valor de impedancia con el que el funcionamiento del amplificador está garantizado. — Cuando utili-
ce múltiples altavoces, calcule el valor total de sus impedancias y utilice un valor de impedancia que se encuentre dentro del margen en
el que el funcionamiento del amplificador está garantizado.
<Ejemplo para altavoz de 4 Ω>
Tenga cuidado para no poner en contacto el cable de conexión con el altavoz. — El altavoz se calienta después de funcio-
nar durante un tiempo prolongado. Si un cable se pusiera en contacto con un altavoz caliente, el recubrimiento del cable podría fundirse
y causar un cortocircuito, lo que imposibilitaría la salida de sonido del altavoz.
For Argentina
Información acerca de la eliminación de equipos eléctricos y electrónicos al final de la vida útil (aplicable a los países que
hayan adoptado sistemas independientes de recogida de residuos)
Los productos con el símbolo de un contenedor con ruedas tachado no podrán ser desechados como residuos domésticos. Los
equipos eléctricos y electrónicos al final de la vida útil, deberán ser reciclados en instalaciones que puedan dar el tratamiento
adecuado a estos productos y a sus subproductos residuales correspondientes. Póngase en contacto con su administración local
para obtener información sobre el punto de recogida más cercano. Un tratamiento correcto del reciclaje y la eliminación de
residuos ayuda a conservar los recursos y evita al mismo tiempo efectos perjudiciales en la salud y el medio ambiente.
Do not touch the speaker. — The speaker becomes hot after
extended operation. Touching it in such a condition may cause burns.
Control listening volume at an optimum level. — If the
sound outside the vehicle is inaudible, a traffic accident may result.
In case of abnormality, stop the use and disconnect the
speaker. — If operation is continued, smoke or fire may result.
Disconnect the speaker and ask servicing.
Power
Reduce
funcionar durante mucho tiempo seguido. Tocarlo bajo tales
condiciones puede causar quemaduras.
Controle el volumen de audición en un nivel óptimo. —
Si el sonido del exterior del vehículo no se puede oír, puede que se
produzca un accidente de tráfico.
En el caso de producirse alguna anormalidad, deje de
utilizar el altavoz y desconéctelo. — Si se continúa utilizan-
do el altavoz bajo estas condiciones, puede que salga humo o se
produzca un incendio. Desconecte el altavoz y solicite reparaciones.
Potencia
Reducir
HAUT-PARLEUR D'EXTRÊME GRAVE
MODE D'EMPLOI
English
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
ATTENTION Pour éviter les risques de blessures ou de dommages matériels, prière de
lire les consignes de sécurité suivantes et d'en tenir compte.
Le haut-parleur doit être installé et raccordé par un spé-
cialiste. — Un accident de la route ou un dysfonctionnement
peut être causé par une mauvaise installation.
L'installation doit être stable. — S'assurer que le haut-
parleur ne vibre pas et ne bouge pas. Un haut-parleur mal fixé
peut causer des blessures.
Ne pas modifier le haut-parleur. — Sinon de la fumée ou un
incendie pourrait se produire.
REMARQUE:
Raccorder à un amplificateur dont la puissance nominale (RMS) est égale ou inférieure à celle du haut-parleur. — Si
la puissance nominale (RMS) de l'amplificateur est supérieure à celle du haut-parleur, essayez les mesures suivantes;
• Augmenter le nombre de haut-parleurs et les raccorder en série.
• Réduire le volume.
• Réduire la sensibilité d'entrée de l'amplificateur.
Ne pas excéder l'impédance à laquelle le fonctionnement de l'amplificateur est garanti. — Si plusieurs haut-parleurs
sont utilisés, calculer leur impédance totale, sachant que celle-ci doit être dans la plage garantissant le fonctionnement de l'amplificateur.
<Exemple pour un haut-parleur de 4 Ω>
Veillez à ne pas mettre en contact le cordon de liaison et le haut-parleur. — Le haut-parleur devient chaud quand il
Español
est utilisé pendant un certain temps. Si un cordon de liaison touche un haut-parleur chaud et si sa gaine fond, un court-circuit peut
s'ensuivre, dans lequel cas le haut-parleur n'émettra plus aucun son.
SUBWOOFER
MANUAL DE INSTRUÇÕES
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTE
PRECAUÇÃO Para evitar o risco de lesões ou danos materiais, certifique-se de que lê e
respeita as seguintes precauções de segurança.
Recorra a um técnico especializado para a instalação do
altifalante. — Uma instalação incorrecta pode provocar um
acidente ou avaria do veículo.
Evite uma instalação instável. — Certifique-se de que o alti-
falante não faz pequenos ruídos nem se desloca. Caso contrário, a
deslocação de um altifalante pode provocar lesões.
Não modifique o altifalante. — Caso contrário, pode ocorrer
fumo ou um incêndio.
NOTA:
Ligue a um amplificador com uma potência RMS igual ou inferior à do altifalante. — Se a potência RMS do amplificador
for superior à do altifalante, tente as seguintes medidas;
• Aumente os altifalantes e ligue-os em série.
• Reduza o volume.
• Reduza a sensibilidade de entrada do amplificador.
Não exceda o valor de impedância que garanta o funcionamento do amplificador. — Quando utilizar vários altifalantes,
calcule a sua impedância total e use um valor de impedância dentro do intervalo que garanta o funcionamento do amplificador.
<Exemplo para altifalante de 4 Ω>
Tenha cuidado para não colocar o cabo de ligação em contacto com o altifalante. — O altifalante fica quente após um
longo período de funcionamento. Se o cabo entrar em contacto com um altifalante quente, o revestimento do cabo pode derreter e
provocar curto-circuito, o que impede o altifalante de emitir som.
©B5E-0101-00/00 (K) EST
Français
Ne pas toucher le haut-parleur. — Le haut-parleur est
chaud après une longue période de fonctionnement. Il peut alors
causer de brûlures.
Régler le volume à un niveau optimal. — Un accident de la
route peut se produire si les sons extérieurs au véhicule ne sont pas
audibles.
En cas d'anomalie, cesser d'utiliser le haut-parleur et le
débrancher. — Sinon de la fumée ou un incendie peut se pro-
duire. Débrancher le haut-parleur et le faire réparer.
Puissance
Réduction
Português
Não toque no altifalante. — O altifalante fica quente após
um longo período de funcionamento. Tocar-lhe nessa altura pode
provocar queimaduras.
Ajuste o volume de escuta para o nível ideal. — Se não
conseguir escutar o som proveniente do exterior do veículo, pode
ocorrer um acidente rodoviário.
Em caso de anomalia, pare de utilizar o altifalante e des-
ligue-o. — Se continuar em funcionamento, pode ocorrer fumo
ou um incêndio. Deslique o altifalante e solicite assistência técnica.
Potência
Baixo
loading

Resumen de contenidos para Kenwood P-XR1002DB

  • Página 1 ©B5E-0101-00/00 (K) EST SUBWOOFER HAUT-PARLEUR D'EXTRÊME GRAVE INSTRUCTION MANUAL MODE D'EMPLOI English Français IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES CAUTION To avoid the risk of human injury or property damage, be sure to read and ATTENTION Pour éviter les risques de blessures ou de dommages matériels, prière de observe the following safety cautions.