Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

English: 2 I Español: 19
Lavadora de Alta Presión
High Pressure Washer
CORDLESS DRILL
Manual del Usuario
User's manual
User's Manual
Model No.: PRO-TI12KIT
Modelo No.: PRO-H1400
Model No.: PRO-H1400
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Promaker PRO-TI12KIT

  • Página 1 English: 2 I Español: 19 Lavadora de Alta Presión High Pressure Washer CORDLESS DRILL Manual del Usuario User’s manual User’s Manual Model No.: PRO-TI12KIT Modelo No.: PRO-H1400 Model No.: PRO-H1400...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    APPLICATION DESCRIPTION PACKAGE CONTENT LIST SYMBOLS GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS Working area Electrical safety Personal safety Power tool use and care Battery tool use and care Service ADDITIONAL SAFETY INSTRUCTIONS FOR BATTERIES AND CHARGERS Batteries Charger OPERATION Charging the battery pack Charging indication Removal / insertion of battery Switch...
  • Página 3: Application

    1 APPLICATION The machine is intended for driving in and loosening screws and bolts as well as for tightening and loosening nuts within the respective range of dimension. It can also be used to drill holes in wood or metal. When drill the hole in the steel, let the machine in low speed (not full speed).
  • Página 4: Symbols

    4 SYMBOLS In this manual and/or on the machine the following symbols are used: Denotes risk of personal Wear noise protection injury or damage to the tool. Read manual before use Wear eye protection In accordance with essential Wear a mask in dusty conditions requirements of the European directive(s) ”Class II The machine is double insulated;...
  • Página 5: Personal Safety

    • Avoid body contact with earthed surfaces such as pipes, radiators, kitchen ranges and refrigerators. There is an increased risk of a lethal electric shock if your body is earthed. • Do not expose power tools to rain or wet conditions. If water gets inside a power tool, it will increase the risk of a lethal electric shock.
  • Página 6: Battery Tool Use And Care

    • Maintenance. Check for misalignment or jammed moving parts, breakages or any other feature that might affect the operation of the power tool. If it is damaged, the power tool must be repaired. Many accidents are caused by using poorly maintained power tools. •...
  • Página 7: Charger

    8 Under extreme condit ions, battery leakage may occur. When you notice liquid on the battery, proceed as follows: -Carefully wipe the liquid off using a cloth. Avoid skin contact. -In case of skin or eye contact, follow the instructions below: —Immediately rinse with water.
  • Página 8: Charging Indication

    NOTE: 1 Allow the battery pack to cool completely before charging. 2 Inspect the battery pack before charging; do not charge a cracked or leaking battery pack. 7.2 Charging indication: The charger has two LED lights (4). 1 Plug the adapter (5) into suitable outlet. The green LED light will light to show the power is connected.
  • Página 9: Switch

    7.4 Switch The drill is started and stopped by depressing and releasing the ON/OFF switch trigger (7). This cordless drill is equipped with an electric brake, when the ON/OFF switch trigger 7 is released completely the chuck stops immediately. 7.5 Switch lock The switch trigger can be locked in the center position.
  • Página 10: Installing And Removing A Bit And A Drill

    7.8 Installing and Removing a Bit and a Drill This drill has a keyless chuck (3) to prevent the bit or drill from loosening. Hold ring of the drill chuck tight with one hand. Turn the chuck ring clockwise with the other hand until the drill chuck opening is large enough to accept the tool.
  • Página 11: Led Light

    7.11 LED light The LED worklight (4) can be lit prior to motor running. Press the on/off switch lightly, to keep the work area lighted. It also lights during operation. WARNING: Do not stare directly at the light beam. Never aim the beam at any person or an object other than the work piece.
  • Página 12: Drilling In Wood

    7.14.1 Drilling In wood For maximum performance, use high speed steel (HSS) drills for wood drilling, turn the torque setting on the drill position “ ”. Begin drilling at a very low speed to prevent the bit from slipping off the starting point. Increase the speed as the drill bit bites into the material.
  • Página 13: Technicaldetails

    9 TECHNICALDETAILS Model PRO-TI12KIT No-load speed 0-400/0-1500min-1 3/8’’ (10mm) Drill chuck capacity: Torque setting: 18+1 positions Left /right (clockwise/ counter-clockwise rotation) Battery Voltage capacity 1500mAh Type Li-Ion Charger Charger input 100-240V~ 50/60Hz” Rated output 10.8V DC, 1.7A” Charge time 1hour 10 NOISE Noise emission values measured according to relevant standard.
  • Página 14: Warranty

    11 WARRANTY 1. PROMAKER®, guarantees the products for 2 years from the date of purchase against any defect in its operation and faults in the materials or labor used in its manufacture. 2. We provide maintenance free of charge for 2 years from the date of purchase as specified on the invoice and offer cost free labor in case the tool requires a replacement of any of its consumable parts.
  • Página 15 NOTES...
  • Página 16 NOTES...
  • Página 17 NOTES...
  • Página 18 www.promakertools.com...
  • Página 19 Lavadora de Alta Presión High Pressure Washer Taladro Inalámbrico Manual del Usuario Manual del Usuario User’s Manual Modelo No.: PRO-TI12KIT Modelo No.: PRO-H1400 Model No.: PRO-H1400...
  • Página 20 APPLICACIÓN DESCRIPCIÓN LISTA DE CONTENIDO DEL PAQUETE SÍMBOLOS ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD DE LAS HERRAMIENTA ELÉCTRICA Área de trabajo Seguridad Eléctrica Seguridad Personal Uso y cuidado de herramienta eléctrica Uso y cuidado de la batería Servicio Técnico INSTRUCCIONES SEGURIDAD ADICIONALES PARA BATERÍAS CARGADORES...
  • Página 21: Aplicación

    1 APLICACIÓN Esta máquina está diseñada para introducir y aflojar tornillos y pernos, así como para apretar y aflojar las tuercas dentro del respectivo rango de tamaño. También se puede utilizar para perforar agujeros en madera o metal. Cuando taladre acero, utilice baja velocidad (no la máxima).
  • Página 22: Símbolos

    4 SÍMBOLOS En este manual y / o en la máquina se utilizan los siguientes símbolos: Indica riesgo de lesiones personales Use protección auditiva. o daños a la herramienta. Lea el manual antes de operar la Use protección para la vista. máquina.
  • Página 23: Seguridad Eléctrica

    5.2 Seguridad eléctrica • Los enchufes de las herramientas eléctricas deberán ser apropiadas para la toma de corriente. No modifique nunca el enchufe de ninguna forma. No utilice ningún adaptador de enchufe con la herramienta eléctrica que tengan conexión a tierra. La utilización de enchufes no modificados y tomas de corriente apropiadas para los enchufes reducirá...
  • Página 24: Utilización Y Cuidado De La Herramienta Eléctrica

    5.4 Utilización y cuidado de la herramienta eléctrica • No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta para su tarea. La herramienta eléctrica logrará mejores resultados y funcionará de forma más segura si se usa de acuerdo a las funciones para las que ha sido diseñada. •...
  • Página 25: Instrucciones De Seguridad Adicionales Para Baterías Ycargadores

    6 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES PARA BATERÍAS Y CARGADORES 6.1 Baterías 1 - Nunca intente abrirla bajo ningún concepto. 2 - No almacene en lugares donde la temperatura pueda exceder los 40 ° C. 3 - Cargue solo a temperaturas ambiente entre 0 ° C y 40 ° C. 4 - Cargue únicamente con el cargador provisto con la herramienta.
  • Página 26: Operación

    7 OPERACIÓN 7.1 Cargar el paquete de batería 1 - Batería 2 - Toma CC de la batería 3 - Enchufe CC del cargador 4 - Luz del cargador 5 – Cargador La batería ha sido empacada y enviada con poca carga para evitar posibles problemas. Debe cargarla antes de usarla.
  • Página 27: Extracción / Inserción De La Batería

    7.3 Extracción / inserción de la batería ADVERTENCIA: 1 - Antes de realizar cualquier ajuste, asegúrese que el taladro esté apagado con el interruptor de marcha hacia atrás y en colocado la posición central. 2 - Sostenga el taladro con una mano y el paquete de la batería (9) con la otra.
  • Página 28: Dirección De Rotación

    7.6 Dirección de Rotación El sentido de rotación es controlado por el selector de dirección de rotación (6) ubicado encima del gatillo del interruptor. Para seleccionar la rotación hacia adelante, suelte el interruptor de encendido / apagado y empuje la palanca de avance / retroceso hacia el lado izquierdo de la herramienta. Para seleccionar la rotación inversa, empuje la palanca hacia el lado derecho de la herramienta.
  • Página 29: Instalación Y Extracción De Una Broca Y Un Taladro

    7.8 Instalación y extracción de una broca y un taladro Este taladro tiene un portabrocas sin llave (3) para evitar Mandril sin llave que la broca o el taladro se aflojen. 1 - Sujete el anillo del portabrocas con una mano. 2 - Gire el anillo del portabrocas en el sentido de las agujas del reloj con la otra mano hasta que la abertura del portabrocas sea lo suficientemente grande para...
  • Página 30: Indicador Del Nivel De Batería

    7.11 Luz LED La luz de trabajo LED (4) se puede encender antes de que el motor funcione. Presione ligeramente el interruptor de encendido / apagado para mantener el área de trabajoiluminado. También se enciende durante el funcionamiento. Luz de trabajo ADVERTENCIA: No mire directamente al haz de luz.
  • Página 31: Perforación En Madera

    7.14.1 Perforación en madera Para un rendimiento máximo, use brocas de acero de alta velocidad (HSS) para taladrar madera, gire el ajuste de torque en la posición de broca “ ”. Comience a perforar a una velocidad muy baja para evitar que la broca se salga del punto de partida.
  • Página 32: Detalles Técnicos

    9 DETALLES TÉCNICOS Modelo PRO-TI12KIT Velocidad sin carga 0-400/0-1500min-1 3/8’’ (10mm) Capacidad del portabrocas: Ajuste del par: 18+1 posiciones Izquierda / derecha (giro en sentido horario / anti horario) Batería Voltaje Capacidad 1500mAh Tipo Iones de Litio Cargador 100-240V~ 50/60Hz”...
  • Página 33: Ambiente

    12 EL AMBIENTE Si su HERRAMIENTA necesita ser reemplazada después de un uso prolongado, no lo deseche con la basura doméstica, sino de una manera ambientalmente segura. Los residuos producidos por elementos de máquinas eléctricas no deben manipularse como basura doméstica normal. Recicle donde existan instalaciones de reciclaje. Consulte con su autoridad local o minorista para obtener consejos acerca de reciclaje.
  • Página 34 NOTAS...
  • Página 35 NOTAS...
  • Página 36: Importador

    www.promakertools.com IMPORTADOR: Sears Operadora México, S.A de C.V. Lago Zúrich No. 245 Edificio Presa Falcón. Piso 7, Col. Ampliación Granada. Miguel Hidalgo, Ciudad de México, México. C.P.11529. RFC: SOM101125UEA Tel. 555325 9900.

Tabla de contenido