Promaker PRO-SD480 Manual Del Usuario

Destornillador inalámbrico 4.8v
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

English: 2 I Español: 18
Cordless Screwdriver 4.8V
User's Manual
Model No.: PRO-SD480
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Promaker PRO-SD480

  • Página 1 English: 2 I Español: 18 Cordless Screwdriver 4.8V User’s Manual Model No.: PRO-SD480...
  • Página 2 Technical Specifications WARNING: hearing protection, particularly during Battery Ni-Cd extended periods of operation of the Voltage 4.8V Ni-Cd tool, or if the operation is noisy. Speed 220rpm Weight 1.01Lbs GENERAL SAFETY WARNINGS Max Torque WEAR A DUST MASK THAT IS DESIGNED TO BE USED WHEN OPERATING A POWER WARNING: Before using this TOOL IN A DUSTY ENVIRONMENT.
  • Página 3: Power Tool Safety

    outlet. Never modify the plug in This tool is wired at the factory for 120V AC operation. It must any way. Do not use any adapter be connected to a 120V AC, 15 A plugs with earthed (grounded) circuit that is protected by a time- power tools.
  • Página 4 Personal safety enables better control of the power tool in unexpected situations. Stay alert, watch what you are doing and use common sense Dress properly. Do not wear loose when operating a power tool. Do clothing or jewellery. Keep your not use a power tool while you hair, clothing and gloves away are tired or under the influence...
  • Página 5: Specific Safety Rules

    Store idle power tools out of “live” and could give the operator an the reach of children and do not electric shock. allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions Service to operate the power tool. Power Have your power tool serviced by tools are dangerous in the hands of a qualified repair person using untrained users.
  • Página 6: Battery And Charger Safety

    they break. screwdriver bit that will properly fit into the head of the screw. Always check to make sure the area where screws are being driven or Do not use worn or damaged where holes are being drilled does screwdriver bits. Worn or damaged not have any hidden wiring.
  • Página 7 Wash immediately with soap and water. Do not operate the charger if it has received a sharp blow, been If liquid gets into your eyes, dropped or otherwise damaged in flush immediately with clean water any way. Have a qualified technician for a minimum of 10 minutes and examine the charger and repair it if seek medical attention.
  • Página 8 operation of this tool. Protective grounding at grounding terminal, Class I tools Volts Revolutions or Amperes reciprocations per Hertz minute Watts Diameter Kilowatts Off position Microfarads Arrow Liters Warning symbol Kilograms Wear your safety Hours glasses N/cm2 Newtons per square This symbol designates that centimeter this tool is listed with U.S.
  • Página 9: Charging The Battery

    ASSEMBLY AND OPERATING INSTALLING SCREWDRIVER BITS CHARGING THE BATTERY Place cordless screwdriver near a 120 V, 60 Hz electrical outlet. Insert the battery charger plug (1) into the charger receptacle (2) In the handle of the cordless Fig.1 screwdriver (3) (Fig. 1). Never hold the body of the cordless screwdriver near the Plug the battery charger (4)
  • Página 10: Forward/Reverse Switch

    To pivot the handle, simply “bend” the tool in the middle to the appropriate angle (1) (Fig. 4) Fig.2 FORWARD/REVERSE SWITCH cordless screwdriver equipped with a convenient switch Fig.4 that functions as both an ON/OFF switch and FORWARD/REVERSE PREPARING SCREW HOLES switch.
  • Página 11: Driving Screws

    Failure to observe these safety size as the smooth portion of the screw shank (Fig. 6). rules will significantly increase 5. If using a flat head screw, counter- the risk of injury. sink the hole (4) so the head of the screw will be flush with the surface DRIVING SCREWS when fully driven into place.
  • Página 12: Exploded View

    Fully tighten the screw by manually LUBRICATION rotating the screwdriver handle in a clockwise direction (4). MAINTENANCE All of the bearings in this tool are lubricated with a sufficient amount WARNING: When servicing, use of high-grade lubricant for the life only identical replacement parts.
  • Página 13 Product: Cordless Screwdriver 4.8V following characteristics: It covers the products for 2 years • Type: PRO-SD480 from the date of purchase against any defect in its operation, for faults in the materials or labor used in its manufacture.
  • Página 14 NOTES...
  • Página 15 NOTES...
  • Página 16 www.promakertools.com...
  • Página 17 Destornillador Inalámbrico 4.8V Manual del Usuario Modelo No.: PRO-SD480...
  • Página 18: Proteccion De Ojos, Oidos Ypulmones

    Especificaciones Técnicas Gafas inadecuadas pueden causar lesiones graves si se rompen Batería Ni-Cd durante el funcionamiento de una Voltaje 4.8V Ni-Cd herramienta eléctrica. Velocidad 220rpm Peso 0.46kg ADVERTENCIA: Use Protección Auditiva, particularmente durante Torque Máximo períodos entendidos de operación de la herramienta, o si la operación ADVERTENCIA: Antes es ruidosa.
  • Página 19: Seguridad Con Herramientas Eléctricas

    productos químicos, trabaje en de trabajo desordenadas u oscuras un área bien ventilada y utilice un invitan a accidentes. equipo de seguridad aprobado, No utilice herramientas eléctricas así como una máscara de polvo en atmósferas explosivas, como diseñada específicamente para tampoco en presencia de líquidos filtrar partículas microscópicas.
  • Página 20 eléctrica aumentará el riesgo de al operar herramientas eléctricas descarga eléctrica. puede resultar lesiones personales graves. No abuse del cable. Nunca use el cable para transportar, tirar Equipo de protección personal. o desenchufar la herramienta Siempre utilice protección ocular. eléctrica. Mantenga cable Equipos de protección, tales como,...
  • Página 21 ropa suelta o joyas. Mantenga realizar cualquier ajuste, cambio el cabello, la ropa y los guantes de accesorios o almacenamiento de herramientas eléctricas. Estas alejados de las partes móviles. medidas preventivas de seguridad La ropa suelta, la joyería o el pelo reducen el riesgo de arrancar la largo pueden quedar atrapados en herramienta accidentalmente.
  • Página 22: Normas De Seguridad Específicas

    Utilice la herramienta eléctrica, manual instrucciones. accesorios, brocas, Aprenda aplicaciones etc. Cumpliendo estas limitaciones de la herramienta, instrucciones, teniendo así como los peligros potenciales cuenta condiciones específicos relacionados operativas y el trabajo a realizar. esta herramienta. Seguir esta El uso de la herramienta eléctrica Norma reducirá...
  • Página 23: Seguridad De La Bateria Yel Cargador

    paredes existentes ni otras áreas y puede saltar de la cabeza donde exista cableado eléctrico. Si tornillo, causando lesiones personales y daños a la pieza de esta situación es inevitable, retire trabajo. todos los fusibles o desconecte todos interruptores SEGURIDAD DE LA BATERIA Y alimentan el área de trabajo.
  • Página 24 NOTA: El líquido de la batería es enchufe dañados. ligeramente ácido. No opere el cargador si ha recibido No incinere la batería puede explotar un golpe brusco, se ha caído o se ha y generar incendio. averiado de alguna manera. Pida a un técnico calificado que examine el No utilice un cable de extensión.
  • Página 25: Conozca Su Destornillador Inalámbrico

    ADVERTENCIA: Algunos Construcción Clase II los siguientes símbolos pueden Doble Aislamiento de aparecer en el taladro. Estudie estos protección símbolos y aprenda su significado. Protegido contra salpica- interpretación adecuada duras de agua de estos símbolos permitirá un funcionamiento más eficiente y Estanco de agua seguro de esta herramienta.
  • Página 26: Ensamblaje Y Funcionamiento

    ENSAMBLAJE Y FUNCIONAMIENTO CARGANDO LA BATERÍA 1) Coloque el destornillador in- alámbrico en una toma eléctrica de 120V,60 Hz. 2) Inserte el enchufe del cargador Fig.1 de batería (1) dentro del receptáculo del cargador(2) en el mango del INSTALACIÓN destornillador in-alámbrico(3) MECHAS (BROCAS)
  • Página 27: Interruptor De Avance/ Retroceso

    NOTA: Asegúrese alámbrico está diseñado para girar broca del destornillador se halle en varios ángulos. Esta propiedad completamente insertado dentro del permite configurar la herramienta colector. para un acceso más fácil para alcanzar lugares de difícil posición. También hace más fácil apretar adicionalmente de manera manual.
  • Página 28 2. Taladre un agujero piloto (1) a ADVERTENCIA través de la pieza exterior (2) y en la Por razones de seguridad, el pieza interior (3). Taladre el agujero operador debe leer las secciones 2/3 del diámetro de la porción lisa de este manual del usuario del vástago del tornillo.
  • Página 29: Mantenimiento Preventivo

    ACCIONAMIENTO DE TORNILLOS. hasta donde es posible, suelte el interruptor y el destornillador se Al accionar tornillos, detendrá. debe tener cuidado de utilizar la Cuando se suelte el interruptor y el broca que encaja en destornillador deje de girar, el eje forma precisa en la bloqueará...
  • Página 30: Lubricación

    debilitar o destruir el plástico. LISTA DE PIEZAS NO abuse de las herramientas ADVERTENCIA: Cuando realice eléctricas. Las prácticas abusivas reparaciones, utilice únicamente pueden dañar la herramienta y las piezas de repuesto del equipo piezas de trabajo. original. El uso de otras piezas puede crear un peligro para la ADVERTENCIA: intente...
  • Página 31: Garantía

    Ofrece 2 años de servicio de • previa aprobación. mantenimiento mano obra gratuita para cambio de Producto: Destornillador Inalámbrico consumibles. 4.8V • Otorga un periodo de prueba de 2 meses donde puede canjear Modelo Tipo: PRO-SD480 la herramienta por una de mayor...
  • Página 32 www.promakertools.com...

Tabla de contenido