Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 53

Enlaces rápidos

GSE
MANUALE TECNICO
Aeroevaporatori a soffitto
TECHNICAL MANUAL
Ceiling unit coolers
BETRIEBSANLEITUNG
Deckenluftverdampfer
MANUAL TECNICO
Aeroevaporadores de techo
MANUEL TECHNIQUE
Evaporateurs plafonniers
ТЕХНИЧЕСКОЕ РУКОВОДСТВО
Потолочные воздухоохладители
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Modine GSE Serie

  • Página 1 MANUALE TECNICO Aeroevaporatori a soffitto TECHNICAL MANUAL Ceiling unit coolers BETRIEBSANLEITUNG Deckenluftverdampfer MANUAL TECNICO Aeroevaporadores de techo MANUEL TECHNIQUE Evaporateurs plafonniers ТЕХНИЧЕСКОЕ РУКОВОДСТВО Потолочные воздухоохладители...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    15. Datos técnicos ......68 Declaración de incorporación – Garantías....101 www.modine.com...
  • Página 5: Importante

    In caso di dubbi contattare Modine. Questo manuale è parte integrante del prodotto e deve essere conservato per tutta la vita dell’unità. Modine declina ogni responsabilità per danni a persone e cose derivanti dal mancato rispetto di tutte le istruzioni contenute nel manuale.
  • Página 6: Applicazioni

    L’unità deve essere utilizzata esclusivamente per lo scopo indicato: l’uso diverso da quanto prescritto è da considerarsi improprio ed esonera Modine da qualsiasi responsabilità. L’utilizzo in condizioni di funzionamento non specificate deve considerarsi scorretto ovvero improprio. Assicurarsi che i fluidi utilizzati siano compatibili con i materiali utilizzati per costruire l’unità.
  • Página 7: Ispezione - Stoccaggio

    È vietato operare al di sotto di un carico sospeso. Si consiglia di preparare una struttura di portata superiore al peso da sostenere (cavalletto o puntelli) su cui appoggiare il modello. Ad installazione completata rimuovere la pellicola protettiva che ricopre il modello. A fine installazione smaltire l’imballaggio secondo le normative locali. www.modine.com...
  • Página 8: Condizioni Di Installazione

    6.12 Le unità sono equipaggiate con motoventilatori assiali, quindi non adatti ad essere canalizzati o comunque a sopportare prevalenze statiche aggiuntive. Verificare con Modine particolari esigenze. 6.13 Verificare che le condizioni di funzionamento (temperature e pressioni) siano conformi a quelle di progetto.
  • Página 9 6.26 In caso di più modelli installati a breve distanza l’uno dall’altro, evitare sbrinamenti alternati. 6.27 A richiesta i modelli possono essere forniti con scambiatori, sbrinamenti e motoventilatori diversi dallo standard. www.modine.com...
  • Página 10: Caratteristiche Costruttive E Dimensionali

    1x315 2x315 3x315 4x315 1360 1910 2460 1132 1682 2232 Dimensioni 1115 1117 1117 In (mm) Attacchi scambiatore Out (mm) Attacco di scarico Ø (GAS) 1" 1" 1" 1" Peso netto Impiegare valvola termostatica con equalizzatore di pressione esterno www.modine.com...
  • Página 11: Suggerimenti Per Un Corretto Accesso All'unità

    Inserire il deflettore L4, quindi avvitare le viti di fissaggio D allo sgocciolatoio interno L3. Rimontare il tubo di scarico condensa R1. Figura 4 Convogliatore Fianchetta Sgocciolatoio interno Deflettore Sostegni Coperchio laterale Scarico condensa Scatole di derivazione (ventilatori e resistenze) Polo di terra www.modine.com...
  • Página 12: Schemi Elettrici

    Modine non risponde in alcun modo di difettosità create da malfunzionamenti non rilevati. Nei modelli forniti con cablaggio in scatola di derivazione rimuovere il coperchio per effettuare il collegamento. E’ obbligatorio utilizzare cavi di alimentazione di sezione minima secondo le norme tecniche vigenti nel paese di installazione, in base anche alle modalità...
  • Página 13 Collegamento Collegamento Collegamento 400V/3/50-60Hz PREDISPOSTO 230V/1/50-60Hz da predisporre 230V/3/50-60Hz da predisporre RBA - Resistenza elettrica di alta potenza nella batteria RBB - Resistenza elettrica di bassa potenza nella batteria RSA - Resistenza elettrica di alta potenza sullo sgocciolatoio interno www.modine.com...
  • Página 14: Controlli Da Eseguire Prima Della Messa In Funzione

    12.6 Si consiglia di controllare, almeno una volta ogni sei mesi, il corretto serraggio delle viti (Rif. EN 1090-2). 12.7 Se un ventilatore è spento per un lungo periodo, dovrebbe essere acceso per almeno 2 ore ogni mese per rimuovere qualsiasi traccia di umidità all’interno del motore. www.modine.com...
  • Página 15 12.17 Non utilizzare i condotti di ventilazione per evacuare i vapori di fluido refrigerante. 12.18 In caso di incendio evacuare immediatamente i locali ed attuare tutte le misure di sicurezza come da normativa vigente. 12.19 Durante le fasi di smantellamento e rottamazione assicurarsi di utilizzare i dispositivi di protezione individuale idonei (vedi www.modine.com...
  • Página 16: Risoluzione Dei Problemi

    Provvedere alla pulizia del pacco alettato ed eventualmente Ostruzione del pacco alettato aumentare la frequenza delle operazioni di pulizia Il modello è eccessivamente Sostituire i motoventilatori Motoventilatori squilibrati rumoroso squilibrati Sostituire i motoventilatori Cuscinetti dei motoventilatori logori rumorosi www.modine.com...
  • Página 17: Rischi Residui

    TAGLIO E SCHIACCIAMENTO DA ORGANI IN MOVIMENTO L’operatore (in situazioni particolari o durante la manutenzione), deve fare attenzione ai ventilatori, in generale disalimentare il ventilatore aprendo in posizione di aperto “O” l’interruttore di sicurezza posto sul boccaglio. www.modine.com...
  • Página 18 È vietato rimuovere o manomettere le protezioni dell’apparecchiatura. Sono vietate modifiche della macchina: chiedere in tali casi l’intervento di Modine. Nella tabella seguente vengono riassunti i DPI (Dispositivi di Protezione Individuale) da utilizzare durante le varie fasi di vita dell’apparecchiatura (ad ogni fase esiste l’obbligo dell’uso e la messa a disposizione del DPI), al fine di tutelare la sicurezza e la salute degli operatori.
  • Página 19: Norme E Direttive Di Riferimento

    • DIRETTIVA COMPATIBILITA’ ELETTROMAGNETICA 2014/30/UE • DIRETTIVA RECIPIENTI IN PRESSIONE 2014/68/UE, Modulo A 2 per Cat. I o Art. 4 Par. 3, come indicato nell’etichetta PED dello scambiatore. • DIRETTIVA ERP 2009/125/EC • UNI EN 378:2020 SISTEMI DI REFRIGERAZIONE E POMPE DI CALORE www.modine.com...
  • Página 20: Dati Tecnici

    15.3 Documenti forniti con il modello o disponibili al seguente link: https://www.modinecoolers.com/documents/ 15.3.1 Manuale Tecnico – Istruzioni per l'uso 15.3.2 Dichiarazione di incorporazione 15.3.3 Manuale d'uso dei ventilatori (quando previsto) 15.3.4 Schemi elettrici (quando previsti) 15.3.5 Manuali d'uso degli accessori (quando presenti) www.modine.com...
  • Página 21: Important

    1.12 It is the responsibility of the installer/designer of the system to comply with the current regulations and legislation and to assess its safety before putting it into service. 1.13 Any operation other than that indicated in this manual must be agreed in advance with Modine. Failure to do so will invalidate the warranty.
  • Página 22: Applications

    The product must only be used for the stated purpose: use other than that prescribed is to be considered improper and exempts Modine from all liability. Use in unspecified operating conditions must be considered incorrect or improper. Make sure that the fluids used are compatible with the materials used to build up the model.
  • Página 23: Inspection - Storage

    (trestle or props) on which to place the model. When installation is complete, remove the protective film covering the model. When installation is complete, dispose of packaging according to local regulations. 5.10 If brackets are provided, install and maintain them for future use. www.modine.com...
  • Página 24: Installation Conditions

    6.12 The units are equipped with axial motorised fans, therefore they are not suitable for channelling or for supporting additional static heads. Check with Modine for special requirements. 6.13 Verify that the operating conditions (temperatures and pressures) are in accordance to those of project.
  • Página 25 6.26 In the case of more than one model installed at close range it is advisable to avoid alternate defrostings. 6.27 Upon request, models can be supplied with coils, defrosting units and fan motors different from the standard ones. www.modine.com...
  • Página 26: Construction And Dimensional Features

    Ø mm 1x315 2x315 3x315 4x315 1360 1910 2460 1132 1682 2232 Dimensions 1115 1117 1117 In (mm) Coil connections Out (mm) Drain connection Ø (GAS) 1" 1" 1" 1" Net weight Use thermostatic valve with external pressure equalizer www.modine.com...
  • Página 27: Recommendations For A Proper Access To The Model

    Reposition baffle L4 and fasten screws D to the inner drip tray L3. Reassemble the drain connection R1. Figure 4 Fan shroud Inner side panel Inner drip tray Baffle Supports Side panel Drain connection Junction box (fans and heaters) Ground pole www.modine.com...
  • Página 28: Wiring Diagrams

    Important. Application of adequate thermal control systems on feeder lines is mandatory. Performance of all electric heaters must be periodically controlled to avoid damage due to ice build-up. Modine is not liable in any way for defects caused by non detected malfunctions. For models supplied with wiring in a junction box, remove the cover to make the connection.
  • Página 29 Connection Connection Connection 400V/3/50-60Hz STANDARD 230V/1/50-60Hz to be set 230V/3/50-60Hz to be set RBA - High power electric heater in coil RBB - Low power electric heater in coil RSA - High power electric heater on inner drip tray www.modine.com...
  • Página 30: Checks To Be Performed Before Start-Up

    12.7 If a fan is OFF for a long period, it should be switched ON for at least 2 hours every month to remove any trace of moisture inside the motor. 12.8 Check the cleanliness of the finned pack at least once a month. 12.9 Clean the surfaces of the finned pack and of the fans at least once every six months. www.modine.com...
  • Página 31 12.18 In the event of fire, evacuate the premises immediately and take all safety measures in accordance with the regulations in force. 12.19 When dismantling and scrapping the unit, ensure that the appropriate PPE is used (see Chapter 13). Ensure that the fluids are completely drained and properly disposed of. Pay particular attention to sharp edges. www.modine.com...
  • Página 32 Replace unbalanced fan motors Clean finned pack or carry out Obstructed finned pack maintenance more frequently The noise level of model is Unbalanced fan motors Replace unbalanced fan motors too high Worn-out fan motor bearings Replace noisy fan motors www.modine.com...
  • Página 33: Residual Risks

    CUTTING AND CRUSHING BY BODIES IN MOTION The operator (in particular situations or during maintenance) must pay attention to the fans. In general disconnect the fan by placing the safety switch located near the fan shroud in the open position “O”. www.modine.com...
  • Página 34 It is forbidden to remove or tamper with the guards of the equipment Machine modifications are prohibited: in such cases request the intervention of Modine. The following table summarises the PPE (Personal Protection Equipment) to be used during the various phases of the life of the equipment (each stage involves the obligation to use and provide PPE), in order to protect the health and safety of operators.
  • Página 35: Reference Standards And Directives

    • ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY DIRECTIVE 2014/30/EU • PRESSURE VESSELS DIRECTIVE 2014/68/EU, module A 2 for Cat. I or Art. 4 Par. 3, as indicated on the PED label of the exchanger. • ERP DIRECTIVE 2009/125/EC • UNI EN 378:2020 REFRIGERATION SYSTEMS AND HEAT PUMPS www.modine.com...
  • Página 36: Technical Data

    15.3 Documents supplied with the current model or available at: https://www.modinecoolers.com/documents/ 15.3.1 Technical Manual - Instructions for Use 15.3.2 Declaration of Incorporation 15.3.3 Operating Manual - Fans (as long as required) 15.3.4 Circuit diagram (if applicable) 15.3.5 User’s manuals for accessories (if any) www.modine.com...
  • Página 37: Index - Übersetzung Der Originalanleitung 1. Wichtig

    Erlöschen der Garantie und setzt Sie einer möglichen chemischen Gefahr aus. 1.10 Für jede andere als die angegebene Verwendung wenden Sie sich bitte an das technische Büro von Modine. 1.11 Modine haftet nicht für Unfälle, Verluste oder Schäden, die aus einer unsachgemäßen Verwendung des Geräts resultieren, welches sachgemäß...
  • Página 38: Anwendungen

    Maschine” definiert. Das Produkt sollte nur für den angegebenen Zweck verwendet werden: Eine andere als die vorgeschriebene Verwendung ist als unzulässig anzusehen und befreit Modine von jeglicher Haftung. Die Verwendung unter nicht spezifizierten Betriebsbedingungen gilt als nicht korrekt oder ungeeignet.
  • Página 39: Inspektion - Lagerung

    Es ist ratsam, eine Struktur vorzubereiten, die eine größere Kapazität als das zu tragende Gewicht hat (Ständer oder Stützen), auf die das Modell gestellt werden kann. Wenn die Installation abgeschlossen ist, entfernen Sie die Schutzfolie, die das Modell abdeckt. www.modine.com...
  • Página 40: Montagebedingungen

    6.11 Standardmodelle sind möglicherweise nicht für den Betrieb in Tunneln oder Schockkühl-/Schnellgefrierkammern geeignet. 6.12 Die Geräte sind mit Axialmotor-Ventilatoren ausgestattet, daher nicht für Kanalbetrieb oder zur Unterstützung zusätzlicher statischer Förderhöhen geeignet. Erkundigen Sie sich bei Modine nach speziellen Anforderungen. 6.13 Die Betriebsbedingungen (Temperaturen und Drucke) müssen dem Projekt entsprechen.
  • Página 41 Anschlussdose), legen Sie die Anzahl und die Häufigkeit des Einschaltens der Widerstände fest und überprüfen Sie regelmäßig deren Funktionsfähigkeit. 6.26 Bei nah aneinander installierten Geräten abwechselnde Abtauungen vermeiden. 6.27 Auf Bestellung können die Modelle mit nicht standardmäßigen ärmetauschern, Abtausystemen und Lüfteraggregaten geliefert werden. www.modine.com...
  • Página 42: Konstruktionseigenschaften Und Abmessungen

    Motorventilatoren n° x Ø mm 1x315 2x315 3x315 4x315 1360 1910 2460 1132 1682 2232 Abmessungen 1115 1117 1117 In (mm) Innere Batterie Anschlüsse Out (mm) Tauwasserabfluß Ø (GAS) 1" 1" 1" 1" Nettogewicht Thermostatisches Ventil Mit Aussendruck-kompensator Anwenden www.modine.com...
  • Página 43: Ratschläge Für Einen Korrekten Zugang Zum Gerät

    Setzen Sie das Deflektor L4 ein und schrauben Sie dann die Befestigungsschrauben D an die innere Tropfwanne L3. Das Tauwasserabfluß R1 wieder anbringen. Abbildung 4 Lüfterblech Seitenwänd Innere Tropfwanne Deflektor Halterungen Seitliche Abdeckung Tauwasserabfluß Abzweigdose (Motorventilatoren e Heizstäbe) Erdungspol www.modine.com...
  • Página 44: Anschlußplan Der Motorventilatoren

    Heizungen muss periodisch kontrolliert werden, um Schäden durch Eisbildung zu vermeiden. Modine haftet in keiner Weise für Defekte, die durch nicht erkannte Fehlfunktionen entstehen. Bei Modellen, die mit einer Verdrahtung in einer Anschlussdose geliefert werden, nehmen Sie die Abdeckung ab, um die Verbindung her- zustellen.
  • Página 45 Anschluß 400V/3/50-60Hz STANDARD 230V/1/50-60Hz vorzubereiten 230V/3/50-60Hz vorzubereiten BL7 ED, 8 Rohrreihen, 7mm Lamellenabstand Anschluß Anschluß Anschluß 400V/3/50-60Hz STANDARD 230V/3/50-60Hz vorzubereiten 230V/1/50-60Hz vorzubereiten RBA - Hochleistungsheizstab im Wärmeaustauscher RBB - Niederleistungsheizstab im Wärmeaustauscher RSA - Hochleistungsheizstab in der inneren Tropfwanne www.modine.com...
  • Página 46: Kontrollen Vor Inbetriebnahme

    12.5 Es ist ratsam, mindestens einmal pro Halbjahr zu prüfen, ob alle elektrischen und mechanischen Teile und Schaltkreise, die von den Flüssigkeiten betroffen sind, in gutem Zustand sind, und die Unversehrtheit und Befestigung des Lüfterschutzgitters zu überprüfen. 12.6 Es ist ratsam, mindestens einmal pro Halbjahr den korrekten Anzug der Schrauben zu überprüfen (Übereinstimmung mit EN 1090-2). www.modine.com...
  • Página 47 Sachschäden durch das Herausschleudern von Trümmern, auch aus großer Entfernung. Machen Sie die Anlage vor jedem Eingriff immer nach den geltenden Vorschriften sicher. Die Verwendung von PSA wird empfohlen (Abschnitt 13). 12.16 Bei Austritt von Kältemittel ist zu prüfen, dass es nicht in Räume unter oder neben dem Aufstellungsort eingedrungen ist: www.modine.com...
  • Página 48: Auftretende Probleme

    Die nicht richtig gewuchteten Motoren Motorventilatoren nicht gewuchtet austauschen Lamellenpaket reinigen und eventuell Lamellenpaket verstopft häufiger die Reinigung vornehmen Die nicht richtig gewuchteten Motoren Das Modell ist übermäßig laut Motorventilatoren nicht gewuchtet austauschen Die zu lauten Motorventilatoren Kugellager der Motorventilatoren abgenutzt austauschen www.modine.com...
  • Página 49: Restrisiko

    SCHNITT- UND QUETSCHVERLETZUNGEN DURCH IN BEWEGUNG STEHENDE KOMPONENTEN Der Bediener (in bestimmten Situationen oder während der Wartung) muss auf die Lüfter achten. Im Allgemeinen muss der Lüfter durch Öffnen des Sicherheitsschalters am Mundstück in der geöffneten Position “O” getrennt werden. www.modine.com...
  • Página 50 Es ist verboten, die Schutzvorrichtungen der Ausrüstung zu entfernen oder zu manipulieren. Änderungen an der Maschine sind verboten: Sollen diese durchgeführt werden, wenden Sie sich bitte vorher an Modine. Die folgende Tabelle fasst die PSA (Persönlichen Schutzausstattungen) zusammen, die während der verschiedenen Le- bensphasen der Ausrüstung verwendet werden müssen (in jeder Phase besteht eine Verpflichtung zur Verwendung und...
  • Página 51: Bezugsnormen Und Richtlinien

    • RICHTLINIE FÜR UNTER DRUCK STEHENDE BEHÄLTER 2014/68/EU, Mod. A 2 f. Kat. I oder Art. 4 Par. 3, wie auf dem PED-Etikett des Wärmetauschers angegeben. • RICHTLINIE ERP 2009/125 / EG • UNI EN 378:2020 KÄLTEANLAGEN UND WÄRMEPUMPEN www.modine.com...
  • Página 52: Technische Daten

    Auswahl nach Auswahl 15.3 Mit dem aktuellen Modell mitgelieferte Dokumente oder über den Link verfügbar: https://www.modinecoolers.com/documents/ 15.3.1 Technisches Handbuch - Gebrauchsanweisung 15.3.2 Einbauerklärung 15.3.3 Betriebsanleitung - Ventilatoren (wann erwartet) 15.3.4 Stromlaufplan (wann erwartet) 15.3.5 Bedienungsanleitungen für Zubehör (falls vorhanden) www.modine.com...
  • Página 53: Ìndice - Traducción De Las Instrucciones Originales 1. Importante

    1.12 Es responsabilidad del instalador/diseñador de la instalación el cumplimiento de las disposiciones y de las normativas en vigor y evaluar la seguridad, antes de colocarla en funcionamiento. 1.13 Cada operación diferente de la indicada en este manual se debe acordar previamente con Modine. El incumplimiento anula la garantía.
  • Página 54: Aplicaciones

    La unidad se debe usar exclusivamente para la finalidad indicada: el uso diferente del prescrito se considera inadecuado y exime a Modine de toda responsabilidad. El uso en condiciones de funcionamiento no especificadas se considera incorrecto o inadecuado. Asegurarse que los fluidos utilizados sean compatibles con los materiales usados para fabricar el modelo.
  • Página 55: Inspección - Almacenamiento

    (soporte o puntales) sobre la que colocar el modelo. Una vez terminada la instalación, retire la película protectora que cubre el modelo. Elimine los envases de acuerdo con la normativa local. 5.10 Si la unidad está equipada con soportes, instálelos y manténgalos para su uso futuro. www.modine.com...
  • Página 56: Condiciones De Instalación

    6.12 Las unidades están equipadas con ventiladores de motor axial, por lo que no son aptas para ser canalizadas o, en cualquier caso, para soportar cabezas estáticas adicionales. Consulte con Modine para conocer los requisitos especiales. 6.13 Compruebe que las condiciones de funcionamiento (temperaturas y presiones) se ajustan a las condiciones de diseño.
  • Página 57 6.26 Si se instalan varios modelos a poca distancia unos de otros, evite alternar los desescarches. 6.27 A partir de la solicitud del cliente, pueden suministrarse con intercambiadores, dispositivos de desescarche y motoventiladores diferentes de los estándares. www.modine.com...
  • Página 58: Características Constructivas Y Dimensionales

    1x315 2x315 3x315 4x315 1360 1910 2460 1132 1682 2232 Dimensiones 1115 1117 1117 In (mm) Conexiónes bateria Out (mm) Conexión desagüe Ø (GAS) 1" 1" 1" 1" Peso neto Emplear válvula de expansión con equilibrador de presión externo www.modine.com...
  • Página 59: Sugerencias Para Un Correcto Acceso Al Modelo

    Colocar el deflector L4, luego montar los tornillos de fijación D a la bandeja desagüe interior L3. Montar nuevamente el tubo desagüe R1. Figura 4 Envolvente Tapa lateral Tapa frontal Soportes Bandeja desagüe interior Resistencia Desagüe Cajas de conexión (ventiladores y resistencias) Poste de tierra www.modine.com...
  • Página 60: Esquemas Eléctricos

    Modine no responde de los rendimiento de los modelos provistos de sistemas de regulación. En el caso de los ventiladores equipados con contactos térmicos (TK), éstos deben conectarse al circuito de control.
  • Página 61 230V/1/50-60Hz posible ver sistema 230V/3/50-60Hz posible ver sistema RBA - Resistencia eléctrica de alta potencia en la bateria RBB - Resistencia eléctrica de baja potencia en la bateria RSA - Resistencias eléctricas de alta potencia en la bandeja de desagüe interna www.modine.com...
  • Página 62: Controles Antes De La Puesta En Funcionamiento

    12.6 Se recomienda comprobar, al menos una vez cada seis meses, el correcto apriete de los tornillos (Ref. EN 1090-2). 12.7 Si un ventilador está apagado por un largo período, se debería encender por lo menos 2 horas una vez al mes para quitar cualquier rastro de humedad en el interior del motor. www.modine.com...
  • Página 63 12.17 No utilice los conductos de ventilación para evacuar los vapores del refrigerante. 12.18 En caso de incendio, evacúe inmediatamente los locales y tome todas las medidas de seguridad de acuerdo con la www.modine.com...
  • Página 64: Solución De Los Problemas

    Motores no equilibrados equilibrados Limpiar el paquete aleteado y si es Obstruciones en el paquete aleteado necesario hacerlo frecuentemente El modelo produce Sustituir los motores no Motores no equilibrados demasiado ruida equilibrados Sustituir los motores que producen Cojinetes motores desgastados ruido www.modine.com...
  • Página 65: Riesgos Restantes

    CORTE Y APLASTAMIENTO DE ÓRGANOS EN MOVIMIENTO El operador (en situaciones particulares o durante el mantenimiento) debe prestar atención a los ventiladores, en general desconectar el ventilador colocando en posición abierta “O” el interruptor de seguridad colocado en la boquilla. www.modine.com...
  • Página 66 Está prohibido quitar o alterar las protecciones del modelo. Están prohibidas las modificaciones a la unidad: solicitar en dichos casos la intervención de Modine. En la siguiente tabla se resumen los EPI (Equipos de Protección Individual) para utilizar durante las distintas fases de vida útil del modelo (en cada fase existe la obligación del uso y la puesta a disposición del EPI), para tutelar la seguridad...
  • Página 67: Descripción

    • DIRECTIVA RECIPIENTES EN PRESIÓN 2014/68/UE, Módulo A 2 para Cat. I o Art. 4 Pár. 3, como se indica en la etiqueta PED del intercambiador. • DIRECTIVA ERP 2009/125/EC • UNI EN 378:2020 SISTEMAS DE REFRIGERACIÓN Y BOMBAS DE CALOR www.modine.com...
  • Página 68: Datos Técnicos

    15.3 Documentos suministrados con el modelo o disponible en el enlace: https://www.modinecoolers.com/documents/ 15.3.1 Manual técnico - Manual de instrucciones 15.3.2 Declaración de incorporación 15.3.3 Manual de instrucciones - Ventiladores (si procede) 15.3.4 Diagramas de cableado (si procede) 15.3.5 Manuales de usuario de los accesorios (si los hay) www.modine.com...
  • Página 69: Important

    Ce manuel fait partie intégrante du produit et doit être conservé pendant toute la durée de vie de l’unité. Modine décline toute responsabilité quant aux dommages à des personnes et à des biens découlant du non-respect de toutes les instructions contenues dans le manuel.
  • Página 70: Applications

    L’unité doit être utilisé exclusivement aux fins indiquées: l’utilisation différente par rapport aux éléments prescrits est à considérer comme inappropriée et exonère Modine de toute responsabilité. L’utilisation dans des conditions de fonctionnement non spécifiées doit être considérée comme incorrecte, c’est-à-dire inappropriée.
  • Página 71: Inspection - Stockage

    à supporter (support ou étais) sur laquelle placer le modèle. Une fois l’installation terminée, retirez le film de protection qui recouvre le modèle. Éliminer l’emballage conformément aux réglementations locales. www.modine.com...
  • Página 72: Conditions D'installation

    6.12 Les unités sont équipées de ventilateurs à moteur axial, elles ne sont donc pas adaptées pour être canalisées ou en tout cas pour supporter des têtes statiques supplémentaires. Vérifiez les exigences particulières auprès de Modine. 6.13 Vérifiez que les conditions de fonctionnement (températures et pressions) sont conformes aux conditions de conception.
  • Página 73 6.26 Si plusieurs modèles sont installés à courte distance les uns des autres, évitez d’alterner les dégivrages. 6.27 Sur demande, les modèles peuvent être fournis avec échangeurs, dégivrages et moto-ventilateurs différents du standard. www.modine.com...
  • Página 74: Caractéristiques Constructives Et Dimensionnelles

    1x315 2x315 3x315 4x315 1360 1910 2460 1132 1682 2232 Dimensions 1115 1117 1117 In (mm) Raccords internes batterie Out (mm) Raccord d’ecoulement Ø (GAS) 1" 1" 1" 1" Poids net Utiliser valve thermostatique avec égalisateur de pression externe www.modine.com...
  • Página 75: Instructions Pour Accéder À L'appareil

    Introduire le déflecteur L4 et visser les vis de fixation D à l’égouttoir interne L3. Remonter le tube d’écoulement R1. Figure 4 Carénage de ventilation Couvercle latéral Couvercle frontal Supports Egouttoir interne Résistance Goulot d’écoulement Boîtes de dérivation (ventilateurs et résistances) Pôle de terre www.modine.com...
  • Página 76: Schémas Électriques

    Modine n’assume aucune responsabilité sur les prestations des modèles équipés avec systèmes de réglage. Pour les ventilateurs équipés de contacts thermiques (TK), ceux-ci doivent être connectés au circuit de contrôle. Pour les mo- dèles fournis avec un câblage dans une boîte de jonction, retirez le couvercle pour effectuer la connexion.
  • Página 77 BL7 ED, 8 Nappes, pas d’ailettes 7mm Connexion Connexion Connexion 400V/3/50-60Hz PRÉDISPOSÉE 230V/1/50-60Hz à prédisposer 230V/3/50-60Hz à prédisposer RBA - Résistance de haute puissance dans la batterie RBB - Résistance de basse puissance dans la batterie RSA - Résistance de haute puissance sur l’égouttoir interne www.modine.com...
  • Página 78: Contrôles À Effectuer Avant La Mise En Marche

    12.6 Il est conseillé de vérifier, au moins une fois tous les six mois, le bon serrage des vis (Réf. EN 1090-2). 12.7 Si un ventilateur est éteint pendant une période prolongée, il devrait être allumé au moins 2 heures tous les mois pour www.modine.com...
  • Página 79 12.16 En cas de fuite de fluide frigorigène, vérifier qu'il n'a pas pénétré dans les locaux situés au-dessous ou à côté du lieu d'installation: sécuriser les locaux selon les normes en vigueur. 12.17 N'utilisez pas les conduits de ventilation pour évacuer les vapeurs de réfrigérant. www.modine.com...
  • Página 80: Résolution Des Problèmes

    Procéder au nettoyage du paquet aileté et éventuellement augmenter Obstruction du paquet aileté la fréquence des opérations de nettoyage Le modèle est Remplacer les motoventilateurs Motoventilateurs déséquilibrés excessivement bruyant déséquilibrés Remplacer les ventilateurs Coussinets des motoventilateurs usés bruyants www.modine.com...
  • Página 81: Risques Résiduels

    COUPURE ET ECRASEMENT PAR DES ORGANES EN MOUVEMENT L’opérateur (dans des situations particulières ou durant la maintenance) doit faire attention aux ventilateurs; en général, couper l’alimentation du ventilateur en mettant l’interrupteur de sécurité, placé sur l’embout, sur «O». www.modine.com...
  • Página 82 Il est interdit de retirer ou d’altérer les protections de l’équipement. Les modifications de la machine sont interdites: demander pour cela l’intervention de Modine. Le tableau suivant indique les EPI (Équipements de Protection Individuelle) à utiliser durant les différentes phases de vie de l’équipement (il existe pour chaque phase l’obligation de l’utilisation et de la mise à...
  • Página 83: Normes Et Directives De Référence

    • DIRECTIVE COMPATIBILITÉ ELECTROMAGNETIQUE. 2014/30/UE • DIRECTIVE ÉQUIPEMENTS SOUS PRESSION 2014/68/UE, Module A 2 pour Cat. I ou Art. 4 Par. 3, comme indiqué sur l’étiquette PED de l’échangeur. • DIRECTIVE ERP 2009/125/CE • EN 378:2020 SYSTÈMES DE RÉFRIGÉRATION ET POMPES À CHALEUR www.modine.com...
  • Página 84: Données Techniques

    15.3 Documents fournis avec le modèle ou disponible sur le lien: https://www.modinecoolers.com/documents/ 15.3.1 Manuel technique - Instructions d'utilisation 15.3.2 Déclaration d'incorporation 15.3.3 Manuel d'utilisation - Ventilateurs (le cas échéant) 15.3.4 Schéma de circuit (le cas échéant) 15.3.5 Manuels d'utilisation des accessoires (le cas échéant) www.modine.com...
  • Página 85: Важно

    безопасность системы в соответствии с действующими нормами. 1.21 Данная модель, ограниченная условиями эксплуатации, описанными в данном руководстве, соответствует действующим стандартам Директивы по машинному оборудованию. 1.22 Если у вас возникли сомнения или вопросы, свяжитесь с компанией Modine или вашим дилером. www.modine.com...
  • Página 86: Использование

    включении в эксплуатацию” страница 101. Установка определяется как “Квази-машина”. Продукт следует использовать только для заявленных целей: любое использование, отличное от указанного, считается ненадлежащим и освобождает Modine от любой ответственности. Использование в неуказанных условиях эксплуатации считаются неправильными и ненадлежащими. Убедиться, что используемые жидкости совместимы с используемыми материалами для изготовления модели.
  • Página 87: Проверка - Хранение

    избежать случайного падения модели на людей. Запрещается работать под подвешенным грузом. Рекомендуется подготовить конструкцию, грузоподъемность которой превышает поддерживаемый вес (штатив или стойки), на которую можно разместить модель. После завершения установки снимите защитную пленку, покрывающую модель. При правильной установке утилизируйте упаковку в соответствии с местными правилами. www.modine.com...
  • Página 88: Условия Установки

    6.12 Агрегаты оснащены вентиляторами с осевым двигателем, поэтому они не подходят для использования в воздуховодах или, в любом случае, не выдерживают дополнительных статических напоров. Особые требования уточняйте у компании Modine. 6.13 Убедитесь, что условия эксплуатации (температура и давление) соответствуют условиям проекта.
  • Página 89 термопластичной распределительной коробке), определите количество и частоту его воспламенения и периодически проверяйте его работоспособность. 6.26 Если несколько моделей установлены близко друг к другу, избегайте попеременных оттаиваний. 6.27 По заявке, модели могут поставлять-ся с нестандартными теплообменниками, размораживанием и мотовен- тиляторами. www.modine.com...
  • Página 90: Конструкция И Габаритные Характеристики

    Ø mm 1x315 2x315 3x315 4x315 1360 1910 2460 1132 1682 2232 Pазмеры 1115 1117 1117 In (mm) Подсоединения теплообменника Out (mm) Подсоединение выпуска Ø (GAS) 1" 1" 1" 1" Чистый вес Используйте термостатический клапан с внешним уравнителем давления www.modine.com...
  • Página 91: Рекомендации По Корректному Доступу К Аппарату

    Вставьте дефлектор L4, затем прикрутите крепежные винты D к внутреннему поддону L3. Установите на место трубку для отвода конденсата R1. Фигура 4 Конвейер Боковая стенка Внутренний жёлоб Дефлектор Опоры Боковая крышка Слива конденсата Распределительна я коробка (вентиляторы и резисторы) Наземный полюс www.modine.com...
  • Página 92: Схемы Подключения

    Внимание. Двигатели оснащены встроенными термоконтактами тепловой защиты с автоматической перезагрузкой.Перед использованием системы регулирования числа оборотов двигателей проверьте совместимость с самими двигателями, несовместимые системы могут создавать шумы и повреждения; Modine не несет никакой ответственности по производительности моделей, оснащенных системами управления. Для...
  • Página 93 BL7 ED, 8 Ряды, шагом ребер 7mm Подключение Подключение Подключение 400V/3/50-60Hz ПОДГОТОВЛЕНО 230V/1/50-60Hz для подготовки 230V/3/50-60Hz для подготовки RBA - Высокое электрическое сопротивление в теплообменнике RBB - Низкое электрическое сопротивление в теплообменнике RSA - Электронагреватель высокое мощности на внутреннем поддоне для сбора капель www.modine.com...
  • Página 94: Контроль Перед Вводом В Эксплуатацию

    заземления и компонентов, подверженных большему износу (двигатели, выключатели), в случае износа или устаревания заменять их новыми аналогичными компонентами. 12.5 Не реже одного раза в шесть месяцев рекомендуется проверять исправность всех электрических и механических частей и цепей, на которые воздействуют жидкости, проверять целостность и крепление защитной решетки вентилятора. www.modine.com...
  • Página 95 12.15 Всегда учитывайте рабочее давление системы: в случае поломки есть риск повреждения людей или вещей выбросом мусора даже на большом расстоянии. Перед любым вмешательством всегда обеспечивайте безопасность системы в соответствии с действующим законодательством. Рекомендуется использование СИЗ (см. Раздел 13). www.modine.com...
  • Página 96: Решение Проблем

    Ослаблены крепёжные винты мотовентиляторов крепление Замените разбалансированные Мотовентиляторы разбалансированы мотовентиляторы Проведите очистку ребристого пакета и. при необходимости, Препятствие ребристого пакета увеличьте частоту операций по очистке Модель чрезмерно Замените разбалансированные Разбалансированные мотовентиляторы шумная мотовентиляторы Замените шумные Подшипники мотовентиляторов изношены мотовентиляторы www.modine.com...
  • Página 97: Остаточные Риски

    При эксплуатации и очистке оператор должен соблюдать осторожность с оребрением во избежание порезов. ПОРЕЗЫ И ОПАСНОСТЬ Оператор (в особых ситуациях или во время проведения техобслуживания), должен соблюдать осторожность при работе с вентиляторами, в частности, отключить вентилятор, установив в положение “0” аварийный выключатель на форсунке. www.modine.com...
  • Página 98 опасности и обязательства на оборудовании. Запрещается снимать или нарушать целостность средств защиты оборудования. Запрещается вносить изменения в оборудования: при необходимости свяжитесь с Modine. В таблице ниже приведены СИЗ (Средства Индивидуальной Защиты) для использования на всех этапах периода службы оборудования (для каждого этапа указаны СИЗ, обязательные для использования), в целях защиты...
  • Página 99: Справочные Стандарты И Директивы

    • ДИРЕКТИВА ПО ЭЛЕКТРОМАГНИТНОЙ СОВМЕСТИМОСТИ 2014/30/UE • ДИРЕКТИВА ОБ ОБОРУДОВАНИИ, РАБОТАЮЩЕМ ПОД ДАВЛЕНИЕМ 2014/68/UE, Модуль A 2 для Кат. I o Арт. 4 Пар. 3, как указано на этикетке PED Обменника • ДИРЕКТИВА 2009/125/EC • UNI EN 378:2020 ХОЛОДИЛЬНЫЕ СИСТЕМЫ И ТЕПЛОВЫЕ НАСОСЫ www.modine.com...
  • Página 100: Технические Данные

    15.3 Документы, поставляемые с текущей моделью или доступны по ссылке: https://www.modinecoolers.com/documents/ 15.3.1 Техническое руководство - инструкция по эксплуатации 15.3.2 Декларация о регистрации 15.3.3 Руководство по эксплуатации - Вентиляторы (если применимо) 15.3.4 Принципиальная электрическая схема (если применимо) 15.3.5 Руководства пользователя аксессуаров (если таковые имеются) www.modine.com...
  • Página 101: Dichiarazione Di Incorporazione - Garanzie

    www.modine.com...
  • Página 102 Upon request by the purchaser, the seller shall be available to supply all useful information in order to use their products better. All our models have a two-year warranty with effect from the date of the said invoice. Please refer to the Legal Office of Modine CIS Italy S.r.l for more in-depth information.
  • Página 103 www.modine.com...
  • Página 104 Manufacturer: Modine CIS Italy S.r.l. 33050 Pocenia - Udine - Italy Via Giulio Locatelli, 22 Tel. +39 0432.772.001 Fax +39 0432.779.594 www.modine.com GSEM2206A04P_M MN263494...

Tabla de contenido