13. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS..............16 ESTAMOS A PENSAR EM SI Obrigado por ter adquirido um aparelho Electrolux. Escolheu um produto que traz com ele décadas de experiência profissional e inovação. Engenhoso e elegante, foi concebido a pensar em si. Assim, quando o utilizar, terá a tranquilidade de saber que obterá...
PORTUGUÊS INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não poderá ser responsabilizado por ferimentos ou danos resultantes de instalação incorreta ou utilização incorreta. Guarde sempre as instruções num sítio seguro e acessível para consultar no futuro. 1.1 Segurança de crianças e pessoas vulneráveis Este aparelho pode ser utilizado por crianças com 8 •...
Página 4
Este aparelho foi concebido unicamente para • utilização doméstica num ambiente interior. Este aparelho pode ser utilizado em escritórios, • quartos de hóspedes de hotéis, quartos de hóspedes de pousadas, casas de hóspedes de turismo rural e outros alojamentos semelhantes onde tal utilização não exceda os níveis de utilização doméstica...
PORTUGUÊS Não guarde substâncias explosivas, como latas de • aerossóis com agente de pressão inflamável, dentro do aparelho. Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser • substituído pelo fabricante, por um Centro de Assistência Técnica Autorizado ou por uma pessoa igualmente qualificada, para evitar perigos.
• Não puxe o cabo de alimentação para temperatura, vibração, humidade, ou desligar o aparelho. Puxe sempre a destinam-se a sinalizar informação ficha. relativamente ao estado operacional do aparelho. Não se destinam a ser 2.3 Utilização utilizadas em outras aplicações e não se adequam à...
PORTUGUÊS aparelho não prejudicam a camada • Não provoque danos na parte da de ozono. unidade de arrefecimento que está • A espuma de isolamento contém gás próxima do permutador de calor. inflamável. Contacte a sua autoridade municipal para saber como eliminar o aparelho correctamente.
Página 8
• O fabricante declina toda a equipamento do interior responsabilidade caso as precauções de segurança acima não sejam 3.2 Localização cumpridas. • Este aparelho está em conformidade Para assegurar o melhor funcionamento com as Directivas da CEE.
Página 9
PORTUGUÊS 6. Utilize uma espátula ou uma chave de fendas de lâmina fina para remover as 3 tampas de orifícios dos parafusos do canto superior esquerdo do aparelho. Transfira e insira as tampas nos orifícios dos parafusos do lado oposto. 1.
4. DESCRIÇÃO DO PRODUTO 4.1 Visão geral do produto Painel de comandos Porta de vidro temperado Prateleiras Pega Pés Junta Moldura decorativa 5. FUNCIONAMENTO 5.1 Painel de comandos Botão de alimentação Botão de aumento da temperatura Botão da luz Botão de diminuição da temperatura...
PORTUGUÊS 5.4 Botão da luz A temperatura pode ser regulada entre +5 e +18 °C. Para ligar e desligar a luz, prima o botão da iluminação. A luz não tem qualquer Para definir a temperatura prima os efeito negativo na qualidade do vinho. reguladores da temperatura.
Página 12
Níveis de prateleira completa 2,3,4,5 Nível da prateleira superior 6 A prateleira superior tem capacidade para: • 7 garrafas com a caixa húmida, • 8 garrafas sem a caixa húmida. 6.3 Remoção e instalação de prateleiras Para retirar qualquer prateleira do armário para vinhos:...
PORTUGUÊS 7. SUGESTÕES E DICAS 7.1 Sugestões para poupar • Garanta uma boa ventilação. Não tape as grelhas ou orifícios de energia ventilação. • A configuração interna do aparelho é a que garante a utilização mais eficiente de energia. • Não abra a porta muitas vezes nem a deixe aberta mais tempo do que o necessário.
• Se a energia for desligada durante mais tempo, é necessário seguir os passos adequados descritos acima. 9. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS AVISO! Consulte os capítulos relativos à segurança. 9.1 O que fazer se… Problema Causa possível Solução O aparelho não funciona.
PORTUGUÊS Problema Causa possível Solução O aparelho emite demasia‐ O aparelho não está Verificar se o aparelho está do ruído. apoiado corretamente. estabilizado. A água escorre na placa Durante o processo de Isto está correto. traseira do aparelho. descongelação automáti‐ ca, o gelo descongela na placa traseira.
10. RUÍDOS SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 11. INFORMAÇÃO TÉCNICA As informações técnicas encontram-se na placa de caraterísticas existente no Frequência 50 Hz lado interno do aparelho e na etiqueta de energia. Tensão 220-240 V 12. INFORMAÇÃO PARA INSTITUTOS DE TESTE A instalação e preparação do aparelho...
Página 17
PORTUGUÊS ou contacte as suas autoridades símbolo juntamente com os resíduos municipais. domésticos. Coloque o produto num ponto de recolha para reciclagem local...
13. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES.............. 32 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un electrodoméstico Electrolux. Ha elegido un producto que lleva décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, ha sido diseñado pensando en usted. Así pues, cada vez que lo utilice, puede tener la seguridad de que obtendrá...
ESPAÑOL INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos. Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas.
Página 20
Este aparato está diseñado para uso doméstico en • interiores. Este aparato se puede utilizar en oficinas, • habitaciones de hotel, habitaciones de Bed&Breakfast, casas de campo y otros alojamientos similares donde dicho uso no exceda (en promedio) los niveles de uso doméstico.
ESPAÑOL No almacene sustancias explosivas tales como latas • de aerosol con un propulsor inflamable en este aparato. Si el cable de alimentación sufre algún daño, el • fabricante, su servicio técnico autorizado o un profesional tendrán que cambiarlo para evitar riesgos. 2.
• No desconecte el aparato tirando del vibración, la humedad, o están cable de conexión a la red. Tire destinadas a señalar información siempre del enchufe. sobre el estado de funcionamiento del aparato. No están destinadas a 2.3 Uso utilizarse en otras aplicaciones y no son adecuadas para la iluminación de...
ESPAÑOL las autoridades locales para saber • No dañe la parte de la unidad de cómo desechar correctamente el refrigeración que está cerca del aparato. intercambiador de calor. 3. INSTALACIÓN ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 3.1 Dimensiones 90° Dimensiones generales ¹ Espacio total necesario en uso ³...
3.4 Nivelado (horno, estufas, radiadores, cocinas o fogones) ni en un lugar con luz solar Al colocar el aparato, asegúrese de que directa. Asegúrese de que el aire pueda queda nivelado. Esto se puede circular libremente alrededor de la parte conseguir con dos patas ajustables en la posterior del armario.
Página 25
ESPAÑOL 2. Abra la puerta y saque todas las botellas de vino de los estantes. Cierre la puerta. 3. Afloje los 4 tornillos que conectan la bisagra inferior. Coloque la bisagra inferior y los tornillos un lugar seguro. 7. Atornille la bisagra superior en el lado izquierdo del aparato.
4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 4.1 Descripción del producto Panel de mandos Puerta de vidrio templado Estantes Tirador Patas Junta Marco decorativo 5. FUNCIONAMIENTO 5.1 Panel de mandos Botón de encendido Botón de calentamiento Botón de luz Botón de enfriamiento Pantalla 5.2 Encendido...
ESPAÑOL 5.4 Botón de luz La temperatura se puede regular entre +5 y +18°C. Para encender y apagar la luz, pulse el botón de la luz. La luz no tiene ningún Para ajustar la temperatura, pulse los efecto negativo sobre la calidad del vino. reguladores de temperatura.
Niveles de estantes completos 2,3,4,5 Nivel superior del estante 6 El estante superior puede albergar: • 7 botellas con la caja húmeda, • 8 botellas sin la caja húmeda. 6.3 Extracción e instalación de estantes Para retirar cualquier estante de la cava para vinos: 1.
ESPAÑOL 7. CONSEJOS 7.1 Consejos para ahorrar • Asegure una buena ventilación. No cubra las rejillas o los orificios de energía ventilación. • La configuración interna del aparato es la que garantiza el uso más eficiente de la energía. • No abra la puerta con frecuencia ni la deje abierta más tiempo del necesario.
• Si la alimentación va a estar apagada pasos adecuados descritos durante más tiempo, debe seguir los anteriormente. 9. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 9.1 Qué hacer si... Problema Posible causa Solución El aparato no funciona.
ESPAÑOL Problema Posible causa Solución El agua fluye por la placa Durante el proceso de Es correcto. trasera del aparato. descongelación automá‐ tica, la escarcha se derri‐ te en la placa posterior. El agua fluye dentro de la Los productos evitan que Asegúrese de que los pro‐...
10. RUIDOS SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 11. DATOS TÉCNICOS La información técnica se encuentra en la placa de datos técnicos situada en el Frecuencia 50 Hz interior del aparato y en la etiqueta de consumo energético. Voltaje 220-240 V 12.
Página 33
ESPAÑOL póngase en contacto con su oficina marcados con el símbolo junto con municipal. los residuos domésticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o...
13. TÜKETICININ SEÇIMLIK HAKLARI............... 48 14. ÇEVREYLE İLGILI BILGILER.................49 AKLIMIZ SİZDE Bir Electrolux cihazı satın aldığınız için teşekkür ederiz. Beraberinde onlarca yıllık mesleki deneyim ve yenilik getiren bir ürün seçtiniz. Sizi düşünerek tasarlanan yaratıcı ve şık ürününüz hizmetinizdedir. Bu nedenle, her seferinde çok iyi sonuçlar elde edeceğinizi bilerek onu her kullandığınızda güvende olabilirsiniz.
TÜRKÇE GÜVENLIK BILGILERI Cihazın montaj ve kullanımından önce, verilen talimatları dikkatlice okuyun. Üretici, yanlış kurulum veya kullanımdan kaynaklanan yaralanma ya da hasarlardan sorumlu değildir. Talimatları, ileride kullanabilmeniz için her zaman güvenli ve kolay ulaşılabilir bir yerde tutun. 1.1 Çocukların ve tehlikeye açık kişilerin güvenliği Bu cihaz, gözetim altında bulunmaları...
Página 36
(ortalama) ev içi kullanım seviyelerini aşmadığı diğer benzer konaklama yerlerinde kullanılabilir. Bu cihazı sadece şarap saklamak için kullanın. • Yiyecek kirlenmesini önlemek için aşağıdaki • talimatlara harfiyen uyun: kapıyı uzun süre açık bırakmayın; – gıda ve erişilebilir kanalizasyon sistemleri ile temas –...
TÜRKÇE 2. GÜVENLIK TALIMATLARI 2.1 Montaj UYARI! Cihazı konumlandırırken, UYARI! elektrik kablosunun Cihazın montajı yalnızca sıkışmadığından veya zarar kalifiye bir kişi tarafından görmediğinden emin olun. yapılmalıdır. UYARI! • Tüm ambalajları çıkarın. Priz çoğaltıcılarını ve uzatma • Hasarlı bir cihazı monte etmeyin ya kablolarını...
• Buzdolabı devresinde hasar oluşursa • Bu cihaz, soğutma ünitesinde odada alev ve tutuşturma kaynağı hidrokarbonlar içerir. Ünitenin bakım bulunmadığından emin olun. Odayı ve şarj işlemleri sadece kalifiye bir havalandırın. personel tarafından yapılmalıdır. • Sıcak nesnelerin, cihazın plastik • Cihazın tahliyesini düzenli olarak kısımlarına temas etmemesini...
Página 39
TÜRKÇE 3.1 Boyutlar 90° ayrıca tüm dahili ekipmanın çıkarılmasına izin verecek şekilde Genel boyutlar ¹ kapının açılmasını mümkün kılmak amacıyla gerekli alan 3.2 Konum Cihazın en iyi şekilde çalışmasını sağlamak için, cihazı ısı kaynağının (fırın, ¹ cihazın tutamaksız yüksekliği, genişliği sobalar, radyatörler veya ocaklar) ve derinliği yakınına veya doğrudan güneş...
Página 40
Cihazın fişini elektrik prizinden çekebilmek mümkün olmalıdır. Dolayısıyla, cihazın kurulumundan sonra fiş kolay erişilebilir olmalıdır. 3.3 Elektrik bağlantısı • Fişi prize takmadan önce bilgi etiketinde gösterilen voltaj ve frekansın evinizdeki şebeke elektriğiyle uyumlu olduğundan emin olun. • Cihaz topraklanmalıdır. Güç kablosu fişi bu amaçla bir kontak ile birlikte...
Página 41
TÜRKÇE 7. Menteşeyi cihazın sol tarafına vidalayın. 8. Kapıyı yeni yerine yerleştirin. 9. Kapı kapalıyken hizalanana kadar alt menteşeyi sabitleyin ve vidaları sıkmayın vidaları sıkmayın. 5. Cihazın sağ üst köşesinde bulunan üst menteşeleri bağlayan vidaları çıkarın. Üst menteşeyi vidalarla birlikte güvenli bir yere koyun. 6.
TÜRKÇE 5.5 Sıcaklığın ayarlanması Sıcaklığı ayarlamak için sıcaklık tuşlarına basın. Gösterge ekranı ayarlanan Şarap dolabı için varsayılan sıcaklığı gösterir. sıcaklık ayarı 12°C'dir. Her bir şarap türüne göre doğru sıcaklığı ayarlamak için “Günlük Kullanım” Sıcaklığı +5 ve +18°C bölümüne bakın. arasında ayarlayabilirsiniz. 6.
Página 44
2, 3, 4, 5 tam raf seviyeleri 6 üst raf seviyesi Üst rafın kapasitesi şu şekildedir: • 7 nem kutusu ile birlikte şişeler, • 8 nem kutusu olmadan şişeler. 6.3 Rafları çıkarma ve takma Şarap dolabından herhangi bir rafı...
TÜRKÇE 7. İPUÇLARI VE YARARLI BILGILER 7.1 Enerji tasarrufuyla ilgili • Havalandırmanın yeterli olduğundan emin olun. Havalandırma ızgaralarını ipuçları veya deliklerini kapatmayın. • Cihazın iç alanının nasıl kullanıldığı, enerji kullanımında verimliliği belirleyen bir unsurdur. • Kapıyı sık sık açmayın veya gerektiğinden daha uzun süre açık bırakmayın.
9. SORUN GIDERME UYARI! Güvenlik bölümlerine bakın. 9.1 Bu durumlarda ne yapmalı... Sorun Olası sebep Çözüm Cihaz çalışmıyor. Cihaz kapatılmıştır. Cihazı çalıştırın. Elektrik fişi prize bağlı Fişi prize doğru şekilde ta‐ değildir. kın. Prizde voltaj yok. Prize başka bir elektrikli ci‐...
TÜRKÇE Sorun Olası sebep Çözüm Su, şarap dolabının içinde Cihazın içindeki ürünler, Ürünlerin arka plakaya te‐ akar. suyun su toplayıcısına mas etmediğinden emin akmasını engelliyor. olun. Şarap dolabının içindeki sı‐ Sıcaklık düzenleyici doğ‐ Daha yüksek veya daha dü‐ caklık çok düşük veya çok ru şekilde ayarlanmamış‐...
10. GÜRÜLTÜLER SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 11. TEKNIK VERILER Teknik bilgiler, cihazın iç tarafındaki bilgi etiketinde ve enerji etiketinde Frekans 50 Hz belirtilmektedir. Voltaj 220-240 V 12. TEST KURULUŞLARINA YÖNELIK BILGILER Herhangi bir EcoDesign doğrulaması için Kullanım Kılavuzundaki Bölüm 3'te cihazın montajı...
FAX: +46 (8) 738 63 35 alınır. 4. Ücretsiz onarım veya malın ayıpsız www.electrolux.com misli ile değiştirilmesi haklarından İthalatcı: Electrolux Dayanıklı Tüketim birinin seçilmesi durumunda bu Mamulleri San. ve Tic. AŞ. talebin satıcıya, üreticiye veya TR-34435 Taksim-Beyoğlu-İstanbul ithalatçıya yöneltilmesinden itibaren azami otuz iş...
Página 50
çevre ve cihazları atmayın. Ürünü yerel geri insan sağlığının korunmasına yardımcı dönüşüm tesislerinize gönderin ya da belediye ile irtibata geçin. olun. Ev atığı sembolü bulunan AEEE Yönetmeliğine Uygundur.