PT
INSTRUÇÕES PARA USO E MANUTENÇÃO
AVISO IMPORTANTE
Ler atentamente estas instruções, antes de utilizar o
CASTOLIN 2000 FLEX, e conservá-las de modo a poder
consultá-las no futuro. São fornecidas todas as informa-
ções necessárias para uma correcta utilização, de modo a
evitar acidentes e danos no aparelho.
A MESSER EUTECTIC CASTOLIN não se responsabiliza
por danos provocados pelo uso impróprio do aparelho
ou por alterações nele efectuadas.
LISTA DE PEÇAS
CASTOLIN 2000 FLEX
1.
Carro porta-garrafas
2.
Suporte para bloqueio das botijas
3.
Parafuso com porca de orelhas
4.
Garrafa de oxigénio 1l 110 bar M12x1 dx
5.
Cartucho de gás 1350-600 ml.
6.
Redutor Micro
7.
Torneira de gás 7/16
8.
Juntas impermeáveis
9.
Punho
10.
Botão de regulação do maçarico de O2
11.
Botão de regulação do maçarico de gás
12.
Agulheta
13.
Ponta do maçarico
14a. Tubo conector de O2
14b. Tubo conector de gás
15.
Óculos de protecção
DADOS TÉCNICOS
CASTOLIN 2000 FLEX
Temp. máx exercício
Consumo de oxigénio:
Consumo de gás :
(regulação normal com ponta de 50 l. A autonomia depende
da regulação da chama e portanto é dada a título indicativo.)
Duração da garrafa de O2
Duração do cartucho 1350
O kit CASTOLIN 2000 FLEX pode funcionar também com o
cartucho de gás CASTOLIN 1450. No entanto, a autonomia
do cartucho de gás 1450 é de 6,3 horas consoante a utiliza-
ção.
1. ALIMENTAÇÃO
O CASTOLIN 2000 FLEX é alimentado por uma garrafa de
oxigénio (homologação T-PED π 0036) e por um cartucho
1350 (conforme a EN 417:2012). Recomenda-se a utilização
de garrafas e cartuchos CASTOLIN.
ATENÇÃO : garrafa e cartucho de CASTOLIN 2000 FLEX
não recarregáveis.
i
ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA
-
Pode ser perigoso tentar utilizar garrafas ou car-
tuchos de outra marca.
-
Não colocar a garrafa ou o cartucho sem ter lido as
instruções.
2. INSTALAÇÃO
2.1 COLOCAÇÃO DA GARRAFA OU DO CARTUCHO
-
Levantar a lingueta do carrete porta botijas a 45° (fig.1).
-
Verificar se os manípulos colocados na torneira do gás
(7) e no maçarico (10 e 11) estão fechados (sentido dos
ponteiros do relógio = fecha, sentido contrário dos pon-
teios do relógio = abre). O manípulo azul do redutor de
oxigénio Micro (6) deve ser retirado (sentido dos pon-
teiros do relógio).
-
Apertar o redutor de oxigénio e a torneira do gás na re-
spectiva botija e cartucho prestando atenção para que
não existam fugas (vêr 5.2).
-
Para evitar erros no acoplamento entre a botija e o redu-
tor Micro e o cartucho com a torneira de gás, os filetes
são diferentes.
-
Fixar na placa (1) o suporte para bloqueio das botijas (2)
apertando levemente a porca de orelhas (3) colocada à
frente.
-
Introduzir a botija e o cartucho no suporte para blo-
queio das botijas (2).
-
Bloquear a botija e o cartucho apertando até ao fundo a
porca de orelhas (3) à frente da placa.
2.2 SUBSTITUIÇÃO DA GARRAFA OU DO CARTUCHO
-
Verificar se oss manípulo colocados na torneira do gás
(7) e no maçarico (10 e 11) estão fechados (sentido dos
ponteiros do relógio = fecha, sentido contrário dos pon-
teios do relógio = abre). O manípulo azul do redutor de
oxigénio Micro (6) deve ser retirado (sentido dos pon-
teiros do relógio).
-
Desapertar o suporte para bloqueio das botijas.
-
Extrair a botija e/ou o cartucho do suporte para blo-
queio das botijas (2).
-
Desapertar o redutor de oxigénio e/ou a torneira de gás
da respectiva botija e/ou do cartucho.
-
Apertar o redutor de oxigénio e/ou a torneira de gás na
3000 °C
nova botija e/ou no cartucho.
116g/h
-
Reposicionar a nova botija e/ou o cartucho e bloquear o
35g/h
suporte para bloqueio das botijas (2).
i
1,10 h
-
As operações de substituição e colocação da garrafa
10 h
ou do cartucho devem ser sempre realizadas em lo-
cal bem arejado, de preferência ao ar livre, longe de
materiais ou substâncias inflamáveis e de fontes de
calor incandescentes (chamas descobertas, cigarros
acesos, quadros eléctricos, etc.) e longe de pessoas
ou animais.
-
Assegure-se de que a garrafa ou o cartucho estão
vazios antes da substituição. Não se deixe enganar
pelo peso da garrafa de oxigénio, pois o peso é o
mesmo quando ela está vazia.
-
Não utilizar o CASTOLIN 2000 FLEX se as juntas im-
permeáveis (8) estiverem danificadas ou estragadas.
-
Verificar se os tubos conectores (14a e 14b) não es-
tão danificados.
-
De modo a proteger o ambiente, colocar a garrafa
e o cartucho vazios em local seguro, de preferência
em contentores próprios para reciclagem. No caso
de problemas em recuperar estas botijas e cartuchos
vazios, pode devolvê-los ao seu distribuidor Messer
Eutectic Castolin ou directamente à Messer Eutectic
Castolin informando de forma visível na embalagem
que o cartucho e/ou a botija estão vazios e devem
ser destruídos.
14
ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA
3. INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO