Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

model VMH300
WHOLE ROOM HEATER
OWNER'S GUIDE
GUÍA DEL PROPIETARIO EL
CALENTADOR PARA AMBIENTES
TOUTE LA PIÈCE RADIATEUR
GUIDE DU PROPRIÉTAIRE
READ AND SAVE
THESE INSTRUCTIONS
LEER Y GUARDAR
ESTAS INSTRUCCIONES
LIRE ET CONSERVER CES
INSTRUCTIONS
vornado.com.au
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Vornado VMH300

  • Página 1 VMH300 WHOLE ROOM HEATER OWNER’S GUIDE GUÍA DEL PROPIETARIO EL CALENTADOR PARA AMBIENTES TOUTE LA PIÈCE RADIATEUR GUIDE DU PROPRIÉTAIRE READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS LEER Y GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS vornado.com.au...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Troubleshooting ................12 Safety Features ................... 7 Warranty .................... 13 to be it right PERFECT Controls ....................8 How to Use ..................9 vornado.com.au Cleaning .................... 10 1.800.099.012 Storage ....................11 [email protected] Español p. 14 Français p. 27 Reset Heater ..................11...
  • Página 3: Important Safety Instructions

    READ AND SAVE Do Not insert or allow foreign objects to enter any input or output IMPORTANT INSTRUCTIONS similar indoor locations. Never locate heater where it may fall into † bathtub, swimming pool or other water container. opening as this may cause risk of electric shock or fire, or damage THESE INSTRUCTIONS Do Not run cord under carpeting.
  • Página 4: Safety Features

    GROUNDED HEAVY-DUTY condition is detected. See How to Use “RESETTING YOUR POWER CORD VORNADO HEATER” to determine how to check and reset Adds durability and a the heater. more-secure wall connection.
  • Página 5: Controls

    CONTROLS HOW TO USE Before use, check appliance for visible damage. DO NOT USE THIS HEATER if there is evidence of damage. If any damage is found, contact the Vornado Authorized Service Center. POWER INDICATOR LIGHT POWER ON/OFF 1. Use integrated handle on top of 4.
  • Página 6: Cleaning

    During the off-season or after extended periods of non-use, you may on a bi-weekly basis. If service is required, return your heater to Vornado. See WARRANTY for instructions. choose to store your heater. To ensure long life of the product, it is...
  • Página 7: Troubleshooting

    Close all doors and windows to trap heat. Allow unit to fully circulate heat throughout room; may take several minutes. © 2017 Vornado Air LLC Andover, KS 67002 U.S. Patent pending. Specifications subject to change without notice. Vornado® is a trademark owned by Vornado Air LLC.
  • Página 8 Resolución De Problemas ..............25 AYÚDENOS Funciones De Seguridad ..............20 Garantía ..................... 26 corregirlo PERFECTO Controles ................... 21 Cómo Usar ..................22 vornado.com.au Limpieza .................... 23 1.800.099.012 Almacenamiento ................24 [email protected] Reiniciar Su Calefactor ..............24 14 Español Español...
  • Página 9: Instrucciones De Seguridad Importantes

    LEA Y GUARDE ESTAS seguir estas directrices para evitar riesgos a personas o bienes. Indica un peligro con nivel BAJO de riesgo que, en caso de no ducha. evitarse, podría causar lesiones leves o moderadas o posibles † No sumerja este producto en agua ni permita que se filtre agua en INSTRUCCIONES †...
  • Página 10 Deje Consulte la sección “CÓMO REINICIAR EL CALEFACTOR de usar el producto en este tomacorriente. Comuníquese con VORNADO” para determinar cómo controlar y reiniciar el calefactor. un electricista cualificado para cambiar el tomacorriente flojo o †...
  • Página 11: Funciones De Seguridad

    CONTROLES FUNCIONES DE SEGURIDAD LUZ DE INDICADOR DE ENERGIA CONSTRUCCIÓN METÁLICA La luz roja illumina para PODER ENCENDIDO/ APAGADO indicar que el calentador Forjado de acero para ser esta encendido. resistente al fuego pero MODO frío al tacto. TERMOSTATO Calor Alto (1500 vatios) o Calor Bajo (750 vatios).
  • Página 12: Cómo Usar

    Antes del empleo, revise daños visibles en el aparato. NO UTILICE ESTE CALEFACTOR si hay evidencia de daño. Si encuentra algún daño, vez cada dos semanas. Si requiere mantenimiento, devuelva el calefactor a Vornado. Consulte GARANTÍA para obtener instrucciones. contáctese con el Centro de Servicio Autorizado de Vornado.
  • Página 13: Almacenamiento

    La unidad no está enchufada. Enchufe el cable de alimentación en el tomacorriente eléctrico. utilización, podría optar por guardar su calefactor. Para asegurar una Su calefactor Vornado cuenta con un sistema de apagado de larga vida útil del producto, se recomienda guardar su calefactor seguridad de varios niveles diseñado para evitar el recalentamiento.
  • Página 14: Garantía

    © 2017 Vornado Air LLC Andover, KS 67002 U.S. Patente en curso. Especificaciones del producto sujetas a cambio sin previo aviso. Vornado® es marca registrado de Vornado Air LLC.
  • Página 15: Utilisation Prévue

    LISEZ ET CONSERVEZ CES MISE EN GARDE INSTRUCTIONS MISE EN GARDE indique une situation dangereuse comportant un FAIBLE degré de risque qui, si elle n’est pas évitée, pourrait Le présent guide d’utilisation et tout autre encart sont considérés causer des blessures mineures ou modérées ou des dommages comme faisant partie du produit.
  • Página 16 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT † Ne pas placer le ventilateur chauffant directement sous une prise fiche électrique en place. de courant. † Ne pas utiliser le ventilateur chauffant sur un circuit où est branché Risques liés à une utilisation et à une manipulation non prévues. Risque de brûlure.
  • Página 17: Caractéristiques De Sécurité

    CARACTÉRISTIQUES DE SÉCURITÉ chauffant hors tension en cas de surchauffe interne. Consulter RÉINITIALISATION DU VENTILATEUR CHAUFFANT VORNADO pour savoir comment vérifier le ventilateur chauffant et le réinitialiser. † Pour éviter tout risque associé à la réinitialisation accidentelle du coupe-circuit thermique, cet appareil ne doit pas être branché à un dispositif de connexion externe, comme une minuterie, ni branché...
  • Página 18: Commandes

    Avant toute utilisation, vérifiez si l’appareil montre des signes de dommage. N’UTILISEZ PAS LE VENTILATEUR CHAUFFANT si vous détectez VOYANT LUMINEUX des dommages. Si l’appareil est endommagé, communiquez avec le centre de service après-vente autorisé de Vornado. D’ALIMENTATION La lumière rouge s’allume lorsque MARCHE/ARRÊT...
  • Página 19: Nettoyage

    Si vous décidez de ranger le ventilateur chauffant parce que la nettoyer la surface externe du ventilateur chauffant toutes les deux semaines. Si l’appareil doit être réparé, veuillez le retourner à Vornado. saison froide est terminée ou que vous ne l’utiliserez pas pendant Le ventilateur chauffant Vornado est doté...
  • Página 20: Guide De Dépannage

    Laissez l’appareil fonctionner pour que la chaleur circule dans toute la pièce; cela peut prendre © 2017 Vornado Air LLC Andover, KS 67002 É.U. Brevet en instance. Spécifications sujettes à modification sans préavis. Vornado ® est une marque détenue par Vornado Air LLC.
  • Página 21 CL3-0539 R-, V01...

Tabla de contenido