KRUG+PRIESTER IDEAL 1135 Instrucciones De Uso página 13

• Mögliche Störungen •
• Possible malfunctions • Incidents éventuels •
• Mogelijke storingen • Possibile malfunzionamento •
• Posibles fallos de funcionamiento • Möjliga driftsstörningar •
IDEAL 1135
IDEAL 1046
1.
3.
1135 1046 01-2023 9700354 20221117zm
2.
13
DE Die Maschine ist mit einer Friktionsein-
richtung am Messerhebel ausgerüstet. Sie
verhindert, daß der Messerhebel sich aus
einer angehobenen Stellung
selbständig nach unten bewegt. Ist dies
dennoch der Fall, so muß die Friktionsein-
richtung wie folgt nachjustiert werden:
Inbusschraube (1.) mit einem
Inbusschlüssel (Größe 4) lösen. Dann die
Sechskantmutter (2.) mit einem
Schraubenschlüssel (SW 13) festdrehen,
bis sich der Messerhebel nicht mehr
selbständig nach unten bewegt, aber noch
mühelos von Hand bedient werden kann.
Anschließend die Inbusschraube (3.)
wieder kontern (siehe Abbildung).
EN The machine has a friction device on the
knife carrier. This insures, that the knife
carrier cannot move down on its own.
If it does re-adjust the friction device as
follows:
Loosen allen head screw (1.) with an allen
wrench (4 mm). Then tighten nut (2.) with a
wrench (13 mm) until the knife
carrier stays in position again but can still
be operated by hand Then re-tighten the
allen head screw (3.) (see picture).
FR La machine est équipée d'un frein sur le
levier de coupe, qui l'empêche de
s'abaisser de lui-même dans toute
position. Si le cas se produisait, le frein
doit être réglé de la manière suivante:
Dévisser la vis allen (1.) avec une clé allen
(4 mm). Serrer l'écrou (2.) avec une clé
plate (ø 13 mm) jusqu'à ce que le levier de
coupe ne puisse plus s'abaisser tout seul,
mais soit libre d'être actionné
manuellement sans effort. Resserrer la
vis allen (3.) (voir croquis).
loading

Este manual también es adecuado para:

Ideal 1046