Met behulp van de kabelboom kunnen op eenvoudige wijze, los Vetus engine instruments, the panel with the warning lights and the van elkaar opgestelde, Vetus motorinstrumenten, het paneel met key switch can be easily be connected separately from each other to de waarschuwingslampen en het contactslot op de bedrading voor the wiring of a (Vetus) engine using the cable harness.
Página 3
Le faisceau de câbles permet de raccorder aisément au câblage d’un Mit Hilfe des Kabelbaums lassen sich - voneinander getrennt moteur (Vetus) des instruments de mesure Vetus montés séparément, aufgestellt und auf einfache Weise - das Vetus-Motorinstrument, un panneau comportant les lampes témoins et un interrupteur d’al- das Paneel mit den Warnlampen und das Zündschloss an die...
Con ayuda del haz de cables se pueden conectar de manera sencilla y Il cavo multiplo di collegamento permette di collegare, in modo facile, i por separado, los instrumentos para motor Vetus, el panel con las lám- singoli strumenti Vetus, il pannello con le luci di controllo e l’interruttore paras de alerta y la cerradura del encendido en el cableado para motor con chiave, al cablaggio di un motore (Vetus).
Página 10
500 Hz @ 4000 rpm 1000 Hz @ 4000 rpm 1500 Hz @ 4000 rpm Afregelen van de toerenteller Adjusting the tachometer Na installatie dient de toerenteller te worden afgeregeld. Start de When installed the tachometer should be adjusted. Start the engine motor en laat deze bijv.
Let op Note Als de spanning van de toerenteller wordt uitgeschakeld terwijl de If the voltage of the tachometer is switched off while the engine is motor draait dan gaat de wijzer niet terug naar de 0-stand. running the pointer does not return to the 0-position. De wijzer blijft in die stand staan tot de spanning weer wordt inge- The pointer remains in that position until the power is switched on schakeld.
Página 12
FOKKERSTRAAT 571 - 3125 BD SCHIEDAM - HOLLAND b.v. TEL.: +31 0(0)88 4884700 - [email protected] - www.vetus.com Printed in the Netherlands 090423.05 2017-08...