Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

TABLE OF CONTENTS
****************
 Rules for Safe Operation .................... 2
 Symbols ..............................................3
 Features ..............................................4
 Tools Needed ..................................... 4
 Loose Parts ........................................ 5
 Assembly .........................................5-9
 Operation .......................................9-10
 Maintenance ................................10-11
 Parts Ordering/Service ....... Back Page
To reduce the risk of injury, the user
must read and understand the op-
erator's manual before using this
product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
SUPPORT POUR SCIE À ONGLETS
TABLE DES MATIÈRES
****************
 Symboles ............................................3
 Caractéristiques ......................................4
 Outils nécessaires .............................. 4
 Pièces détachées ............................... 5
 Assemblage .....................................5-9
 Utilisation .......................................9-10
 Entretein ......................................10-11
 Commande de pièces /
réparation ..........................Page arrière
Pour réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation
avant d'utiliser ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
MITER SAW STAND
PEDESTAL PARA SIERRA
INGLETEADORA
To register your RIDGID
product, please visit:
register.ridgidpower.com
Pour enregistrer votre produit de
RIDGID, s'il vous plaît la visite :
register.ridgidpower.com
Para registrar su producto de
RIDGID, por favor visita:
register.ridgidpower.com
ÍNDICE DE CONTENIDO
****************
 Reglas para el manejo seguro de la
unidad ................................................2
 Símbolos ............................................3
 Características ................................... 4
 Herramientas Necesarias ................... 4
 Piezas Sueltas .................................... 5
 Armado ............................................5-9
 Funcionamiento .............................9-10
 Maintenimiento ............................10-11
 Pedidos de piezas/
servicio .......................... Pág. posterior
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones, el
usuario debe leer y comprender el
manual del operador antes de usar
este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
AC9960
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para RIDGID AC9960

  • Página 1: Tabla De Contenido

    PEDESTAL PARA SIERRA INGLETEADORA AC9960 To register your RIDGID product, please visit: register.ridgidpower.com Pour enregistrer votre produit de RIDGID, s’il vous plaît la visite : register.ridgidpower.com Para registrar su producto de RIDGID, por favor visita: register.ridgidpower.com TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES ÍNDICE DE CONTENIDO...
  • Página 22: Reglas Para El Manejo Seguro De La Unidad

    ADVERTENCIA: Este pedestal está diseñado para usar con todas las sierras ingleteadoras RIDGID de un diámetro de hoja no mayor de 304,80 mm (12 pulg.). Para otras marcas, use una sierra ingleteadora deslizante con un diámetro de hoja no mayor de 254,00 (10 pulg.) o una sierra ingleteadora no deslizante con un diámetro de hoja no mayor de...
  • Página 23 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte o PELIGRO: lesiones serias.
  • Página 24: Características

    CARACTERÍSTICAS TOPE DE TRABAJO SOPORTE DE APOYO DE LA PIEZA DE MONTAJE DE LA TRABAJO TOPE DE LA RIEL SIERRA PIEZA DE TRASERO TRABAJO RODILLO TRABAJO RUEDA RIEL DE MANGO DE EXTENSIÓN TRANSPORTE RIEL SOPORTE DE DELANTERO PATA LA PIEZA DE PESTILLO TRABAJO RIEL DE...
  • Página 25: Piezas Sueltas

    PIEZAS SUELTAS  Placas de montaje de la sierra ........2 Les articles suivant sont fournis avec la scie à onglets :  Ruedas ................. 2  Placas de montaje de la sierra piezas para  Ejes ................2 Perno (M8 x 35 mm) ............ 4 ...
  • Página 26: Arandela Plana Grande (M8)

    ARMADO SOPORTE CONJUNTO DE LAS RUEDAS TUERCA (preinstalado en la ARANDELA unidad) RUEDA TUERCA PLANA GRANDE ARANDELAS JUNTA TÓRICA PLANAS JUNTA TÓRICA TUERCA ARANDELAS FLAT PLANAS WASHER ARANDELA SOPORTE PLANA GRANDE ARANDELAS (preinstalado en la RUEDA PLANAS unidad) Fig. 4 FLAT WASHER COLOCACIÓN DEL MANGO...
  • Página 27: Arandela Plana (M8)

    ARMADO SIERRA INGLETEADORA TUERCA (M8) ARANDELA DE SEGURIDAD ARANDELA PLANA 2 x 4 APOYO DE MONTAJE DE LA SIERRA RANURA Fig. 7 COLOCACIÓN DE LOS APOYOS DE  Coloque una arandela plana (M8) y una tuerca (M8) en el extremo interior del eje para asegurar el eje en el soporte. MONTAJE DE LA SIERRA ...
  • Página 28: Perno (M8 X 35 Mm)

    ARMADO SIERRA TUERCA INGLETEADORA (M8) ARANDELA DE SEGURIDAD ARANDELA PLANA TUERCA SUPERFICIE ARANDELA DE DE MONTAJE SEGURIDAD ARANDELA PLANA APOYO DE MONTAJE DE LA SIERRA PERNO RANURA DE CARRUAJE Fig. 8  Taladre unos agujeros en la superficie de montaje que NOTA: Asegúrese de que las placas de montaje estén coincidan con las ranuras de los apoyos de montaje de bloqueadas al ajustar los pernos.
  • Página 29: Montaje De La Sierra Ingleteadora En El Pedestal

    ARMADO  Baje los apoyos para permitir que el borde trasero de los MONTAJE DE LA SIERRA INGLETEADORA EN EL PEDESTAL mismos se asiente completamente en el riel trasero. Vea las figuras 9 y 10. NOTA: Continúe sujetando el conjunto de la placa de  Libere las palancas de bloqueo antes de montar la sierra montaje con una mano hasta que estén firmemente aseguradas ambas palancas.
  • Página 30: Aplicaciones

    FUNCIONAMIENTO TOPE DE LA RODILLO DE PIEZA DE TRABAJO ADVERTENCIA: TRABAJO No utilice ningún aditamento o accesorio no recomendado por el fabricante de esta herramienta. El empleo de aditamentos o accesorios no recomendandos podría causar lesiones serias. APLICACIONES PERILLA DE Esta herramienta puede emplearse para el fin siguiente: AJUSTE DEL ...
  • Página 31: Mantenimiento General

    Este producto tiene una política de satisfacción garantizada de 90 días y una garantía limitada de tres años. Para obtener detalles sobre la garantía y la política de satisfacción garantizada, diríjase a powertools.ridgid.com o llame sin cargo al 1-866-539-1710. 11 - Español...
  • Página 32: Customer Service Information

    ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC. P.O. Box 1427 Anderson, SC 29622 USA 1-866-539-1710  powertools.RIDGID.com RIDGID is a registered trademark of RIDGID, Inc., used under license. 998000069 2-10-21 (REV:01)

Tabla de contenido